"of earnings or" - Translation from English to Arabic

    • الإيرادات أو
        
    • الايرادات أو
        
    • إيرادات أو
        
    • الكسب أو
        
    • الإيرادات ولا من خلال
        
    Although the claims for loss of consular fees in the present instalment are neither “losses in connection with contracts or past business practice” nor “losses relating to tangible assets”, the Panel considers that they are claims for “loss of earnings or profits” of the kind referred to in paragraph 1 of the decision. UN 155- وعلى الرغم من أن المطالبات بالتعويض عن خسائر الرسوم القنصلية في الدفعة الحالية ليست " خسائر متصلة بعقود أو بممارسات تجارية سابقة " ولا هي " خسائر تتعلق بالأصول المادية " ، فإن الفريق يرى أنها مطالبات تتعلق " بخسائر الإيرادات أو الأرباح " من النوع المشار إليه في الفقرة 1 من المقرر.
    The claimants in this instalment have sought compensation for all of the loss types identified on Form E. The two most common losses asserted are loss of tangible property (mainly stock, furniture, fixtures, equipment and vehicles) and loss of earnings or profits. UN وكان النوعان الأكثر شيوعاً من بين أنواع الخسائر المعلن عنها هما الخسارة في الممتلكات المادية (وتشمل أساساً المخزونات والأثاث والتركيبات الثابتة والمعدات والمركبات)، والخسارة في الإيرادات أو الأرباح.
    The two most common loss types asserted by claimants in this instalment are loss of tangible property (mainly stock, furniture, fixtures, equipment and vehicles) and loss of earnings or profits. UN 11- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعا خسارة الممتلكات المادية (المخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات في المقام الأول) وفقدان الإيرادات أو الأرباح.
    Subsequent paragraphs, e.g., paragraph 19, of the same section of decision 9 also deal with the calculation of loss of earnings or profits. UN كما أن الفقرات اللاحقة من الفرع نفسه من المقرر ٩، مثل الفقرة ٩١، تتناول حساب خسائر الايرادات أو اﻷرباح.
    The Panel nevertheless accepts that in exceptional circumstances the provision of consular services could produce an income and that the inability to provide the services would, in those circumstances, lead to a “loss of earnings or profits” of the kind referred to in paragraph 1 of Governing Council decision 9. UN ومع ذلك، يوافق الفريق على أنه يمكن، في ظروف استثنائية، أن يؤدي تقديم الخدمات القنصلية إلى إدرار الدخل، وعلى أن عدم التمكن من تقديم الخدمات قد يؤدي، في تلك الظروف، إلى " خسارة إيرادات أو أرباح " من النوع المشار إليه في الفقرة 1 من مقرر المجلس رقم 9.
    The special allowance is given as compensation for loss of earnings or loss of a job opportunity. UN وتدفع الاستحقاقات باعتبارها تعويضا عن فوات الكسب أو فقد الفرصة في الحصول على عمل.
    The author has made no attempt to recover the judgement debt, whether by an order for an attachment of earnings or otherwise. UN ولم تحاول صاحبة البلاغ استرجاع الدين المحكوم به لا من خلال طلب أمر بحجز الإيرادات ولا من خلال أي إجراء آخر.
    The two most common loss types asserted by claimants in this instalment are loss of tangible property (mainly stock, plant equipment and machinery) and loss of earnings or profits. UN 9- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعاً في هذه الدفعة خسارة الممتلكات المادية (بصفة رئيسية المخزونات ومعدات المصانع والآلات) وخسارة الإيرادات أو الأرباح الفائتة.
    The two most common loss types asserted by claimants in this instalment are loss of tangible property (mainly stock, plant equipment and machinery) and loss of earnings or profits. UN 9- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعاً في هذه الدفعة خسارة الممتلكات المادية (المخزونات، ومعدات المصانع والآلات أساساً) وخسارة الإيرادات أو الأرباح.
    The two most common loss types asserted by claimants in this instalment are loss of tangible property (mainly stock, furniture, fixtures, equipment and vehicles) and loss of earnings or profits. UN 8- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعا خسارة الممتلكات المادية (المخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات في المقام الأول) وفقدان الإيرادات أو الأرباح.
    The two most common loss types asserted by claimants in this instalment are loss of tangible property (mainly stock, furniture, fixtures, equipment and vehicles) and loss of earnings or profits. UN 8- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعا خسارة الممتلكات المادية (المخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات) وخسارة الإيرادات أو الأرباح.
    The two most common loss types asserted by claimants in this instalment are loss of tangible property (mainly stock, plant equipment and machinery) and loss of earnings or profits. UN 10- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعاً في هذه الدفعة خسائر الممتلكات المادية (المخزونات، ومعدات المصانع والآلات أساساً) وخسارة الإيرادات أو الأرباح.
    The two most common losses asserted are loss of tangible property (mainly stock, furniture, fixtures, equipment and vehicles) and loss of earnings or profits. UN وكان النوعان الأكثر شيوعاً من بين أنواع الخسائر المزعومة هما الخسارة في الممتلكات المادية (وتشمل أساساً المخزونات والأثاث والتركيبات الثابتة والمعدات والمركبات)، والخسارة في الإيرادات أو الأرباح.
    The two most common loss types asserted by claimants in this instalment are loss of tangible property (mainly stock, furniture, fixtures, equipment and vehicles) and loss of earnings or profits. UN 8- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعا خسارة الممتلكات المادية (المخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات في المقام الأول) وفقدان الإيرادات أو الأرباح.
    The two most common loss types asserted by claimants in this instalment are loss of tangible property (mainly stock, furniture, fixtures, equipment and vehicles) and loss of earnings or profits. UN 8- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعا خسارة الممتلكات المادية (المخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات في المقام الأول) وفقدان الإيرادات أو الأرباح.
    In these cases, the Panel recommends using the midpoint of the period for which loss of earnings or profits has been awarded as the date of the loss. UN وفي هذه الحالات، يوصي الفريق باستخدام نقطة منتصف الفترة التي منح عنها التعويض عن فقدان الايرادات أو اﻷرباح كتاريخ للخسارة.
    The two most common losses asserted in this instalment are loss of tangible property (mainly furniture, fixtures, equipment and stock) and loss of earnings or profits. UN وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما الخسائر في الممتلكات المادية (وتتمثل بصورة رئيسية في أثاث وتركيبات ثابتة ومعدات ومخزون) وخسائر في الايرادات أو الأرباح.
    However, for loss of earnings or profits (including contractual earnings), often the losses have been incurred for some months after the liberation of Kuwait. UN ٠٣٢- بيد أنه بخصوص خسائر الايرادات أو اﻷرباح )بما في ذلك الايرادات التعاقدية(، فإن الخسائر كثيراً ما جرى تكبدها لعدة أشهر بعد تحرير الكويت.
    The two most common losses asserted are loss of tangible property (mainly stock, furniture, fixtures, equipment and vehicles) and loss of earnings or profits. UN وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات مادية (تتمثل بصورة رئيسية في المخزونات والأثاث والتركيبات الثابتة والمعدات والمركبات) وفقدان إيرادات أو أرباح (الكسب الفائت).
    The two most common losses asserted are loss of tangible property (mainly stock, furniture, fixtures, equipment and vehicles) and loss of earnings or profits. UN وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات مادية (تتمثل بصورة رئيسية في المخزونات والأثاث والتركيبات الثابتة والمعدات والمركبات) وفقدان إيرادات أو أرباح (الكسب الفائت).
    The two most common losses asserted in this instalment are loss of tangible property (mainly vehicles, vehicles spare parts and accessories) and loss of earnings or profits. UN وكان أشيع نوعين من الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات ملموسة (تتمثل بصورة رئيسية سيارات وقطع غيار ولوازم سيارات) وفقدان إيرادات أو أرباح.
    Form E also allows, at page E1, claims for loss of earnings or profits. UN وتسمح الاستمارة " هاء " أيضاً، في الصفحة 1E، بالمطالبات الخاصة بخسائر الكسب أو اﻷرباح.
    The author has made no attempt to recover the judgement debt, whether by an order for an attachment of earnings or otherwise. UN ولم تحاول صاحبة البلاغ استرجاع الدين المحكوم به لا من خلال طلب أمر بحجز الإيرادات ولا من خلال أي إجراء آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more