"of east timorese" - Translation from English to Arabic

    • من تيمور الشرقية
        
    • من التيموريين الشرقيين
        
    • من أبناء تيمور الشرقية
        
    • من أهالي تيمور الشرقية
        
    • من سكان تيمور الشرقية
        
    • من تيموريين شرقيين
        
    • أبناء تيمور الشرقية في
        
    • التيموري الشرقي
        
    • التيموريين الشرقيين الموجودين
        
    • التيموريين الشرقيين في
        
    • للتيموريين الشرقيين
        
    • لتيموريين شرقيين
        
    • من مواطني تيمور الشرقية
        
    • من شخصيات تيمور الشرقية
        
    The Centre also assisted the Special Rapporteur in interviewing people of East Timorese origin. UN كذلك قدم المركز مساعدته للمقرر الخاص في إجراء المقابلات مع الناس الذين أصلهم من تيمور الشرقية.
    On 6 June 2001, the Government of the Republic of Indonesia conducted a registration of East Timorese refugees in the province of Nusa Tenggara Timur. UN في 6 حزيران/يونيه 2001، قامت حكومة جمهورية إندونيسيا بتسجيل اللاجئين من تيمور الشرقية في مقاطعة نوساتنغارا تيمور.
    Also, requests from a number of East Timorese currently residing in Portugal and Angola to return to Indonesia to live had been approved. UN كما تمت الموافقة على طلبات مقدمة من عدد من التيموريين الشرقيين الذين يقيمون حاليا في البرتغال وانغولا للعودة الى اندونيسيا والعيش فيها.
    During the visit, she met with a wide range of East Timorese and international personalities, including East Timorese political, religious and NGO leaders and senior representatives of the international community. UN والتقت خلالها بعدد كبير من شخصيات تيمور الشرقية والشخصيات الدولية، كان منهم قادة سياسيون ورجال دين كبار ورؤساء منظمات غير حكومية من التيموريين الشرقيين وكبار ممثلي المجتمع الدولي.
    Efforts to resolve the issue of East Timorese refugees are, by now, well recorded. UN وقد أصبحت الجهود الرامية إلى حل مسألة اللاجئين من أبناء تيمور الشرقية معروفة جيدا.
    A number of East Timorese asylum-seekers who took refuge in various embassies in Jakarta were permitted to emigrate after negotiations. UN وبعد التفاوض، سمح بالهجرة لعدد من ملتمسي اللجوء من أبناء تيمور الشرقية الذين لجأوا إلى سفارات شتى في جاكرتا.
    INTERFET will deploy additional elements into the enclave to ensure that the stable security environment is not affected by a large influx of East Timorese. UN وسوف تنشر القوة الدولية عناصر إضافية في الجيب لكفالة عدم تأثر البيئة اﻷمنية المستقرة بعودة عدد كبير من أهالي تيمور الشرقية.
    Another was to implement a coordinated, forced relocation programme in which tens of thousands of East Timorese have been moved to West Timor. UN أما الهدف الثاني فتمثل في تنفيذ برنامج منسق للترحيل القسري تم في إطاره نقل عشرات اﻵلاف من سكان تيمور الشرقية إلى تيمور الغربية.
    The number of General Service staff was commensurate with the local labour market and the tasks to be performed, and they would assist in the training of East Timorese staff. UN وأكد أن عدد موظفي الخدمات العامة متناسب مع سوق العمل محليا والمهام المطلوب إنجازها، وسيساعد الموظفون المعينون في تدريب الموظفين من تيمور الشرقية.
    He held extensive discussions with Foreign Ministers Gama and Alatas of Portugal and Indonesia, respectively, as well as other officials and a cross-section of East Timorese figures. English Page UN وأجرى مباحثات مكثفة مع وزيري خارجية البرتغال وإندونيسيا السيدين غاما وألاتاس، على التوالي، ومع غيرهما من المسؤولين كما أجرى مباحثات مع شخصيات من تيمور الشرقية تمثل مختلف الفئات.
    14. NCC is authorized to create joint sectoral committees, composed of East Timorese and international experts, to provide it with advice in the various fields of administration. UN 14 - وقد خُول المجلس الاستشاري الوطني لتيمور الشرقية إنشاء لجان قطاعية مشتركة، تتألف من خبراء من تيمور الشرقية وخبراء دوليين، لإسداء المشورة إلى المجلس في مختلف ميادين الإدارة.
    We recall the horrors which followed as pro-integration militias laid waste to the territory, slaughtered innocent people and forced thousands of East Timorese into West Timor. UN وما زلنا نذكر جو الرعب الذي أعقب الانتخابات بسبب أعمال الميليشيات المؤيدة للاندماج التي قامت بذبح الأبرياء وأجبرت الآلاف من التيموريين الشرقيين على اللجوء إلى تيمور الغربية.
    37. At this stage, it is already clear that a number of East Timorese currently in West Timor are expected to choose to remain in Indonesia rather than return to East Timor. UN 37- ومن الواضح فعلا في هذه المرحلة أنه يتوقع أن يختار عدد من التيموريين الشرقيين الموجودين حاليا في تيمور الغربية البقاء في إندونيسيا بدلا من العودة إلى تيمور الشرقية.
    United Nations agencies continue to promote further returns of East Timorese from Indonesia, and to assist those who have come back to the country, among other things reuniting children with their families. UN وتواصل وكالات الأمم المتحدة تشجيع مزيد من التيموريين الشرقيين على العودة من إندونيسيا، ومساعدة العائدين إلى البلد من خلال عدة أساليب منها إعادة توحيد الأطفال مع أسرهم.
    - A lasting and comprehensive solution of the question of East Timorese refugees in West Timor; UN - الحل الدائم والشامل لمسألة اللاجئين من أبناء تيمور الشرقية في تيمور الغربية؛
    II. Lasting and comprehensive solution of the question of East Timorese refugees in West Timor UN ثانيا - الحل الدائم والشامل لمسألة اللاجئين من أبناء تيمور الشرقية في تيمور الغربية
    36. The violence that followed the 30 August 1999 popular consultation in East Timor caused a large number of East Timorese to flee their homes, exposing them to food insecurity. UN 36 - تسبب العنف الذي أعقب الاستفتاء الشعبي الذي أجري في 30 آب/ أغسطس 1999 في تيمور الشرقية في هروب عدد كبير من أبناء تيمور الشرقية من منازلهم، مما عرضهم لحالة من انعدام الأمن الغذائي.
    It is a matter of unfortunate record that the upsurge of violence in East Timor after the ballot on 30 August swept up not just United Nations staff members, but hundreds and maybe thousands of East Timorese. UN ومن المؤسف أن اندلاع العنف في تيمور الشرقية بعد الاقتراع في ٣٠ آب/أغسطس لم يطل موظفي اﻷمم المتحدة وحدهم، بل طال أيضا فئات بل وربما آلافا من أهالي تيمور الشرقية.
    There were also reports that the tens of thousands of East Timorese who had fled to the Falintil cantonment sites and elsewhere in East Timor were perilously close to starvation. UN كما وردت بلاغات تشير إلى أن عشرات اﻵلاف من سكان تيمور الشرقية الذين فروا إلى مواقع تجمع قوات " فالنتيل " وغيرها من المواقع في تيمور الشرقية هم على حافة المجاعة مما سيعرض حياتهم للخطر.
    9. My Special Representative intends to appoint, on 15 September 2001, a new and enlarged transitional Cabinet composed entirely of East Timorese. UN 9 - ويعتزم ممثلي الخاص أن يعين في 15 أيلول/سبتمبر، حكومة انتقالية موسعة ومؤلفة بكاملها من تيموريين شرقيين.
    Findings of the international observers on the registration of East Timorese in Nusa Tenggara Timur 6 June 2001 UN استنتاجات المراقبين الدوليين بشأن تسجيل أبناء تيمور الشرقية في نوساتنغارا تيمور، 6 حزيران/يونيه 2001
    The Secretary-General will remain personally engaged in the efforts to find a solution to the problem while the Personal Representative will represent him in all aspects of his good offices function, including the talks between the two Governments and the consultations that the Secretary-General conducts with a cross-section of East Timorese society. UN وسيساهم اﻷمين العام شخصيا في الجهود الرامية الى إيجاد حل للمشكلة، في حين سيمثله الممثل الشخصي في كل جوانب مهمته المتعلقة بالمساعي الحميدة، بما فيها المحادثات بين الحكومتين والمشاورات التي يجريها اﻷمين العام مع قطاعات المجتمع التيموري الشرقي.
    The participation of the East Timorese in these industries and the recruitment of East Timorese civil servants have increased their purchasing power. UN وقد أدى اشتراك التيموريين الشرقيين في هذه الأنشطة، فضلا عن توظيف التيموريين الشرقيين في وظائف الخدمة المدنية، إلى زيادة قدرتهم الشرائية.
    THE RECENT FLOWS of East Timorese TO PORTUGAL UN التدفقات الحديثة للتيموريين الشرقيين إلى البرتغال
    The Special Rapporteur transmitted five cases of East Timorese who were allegedly subjected to severe torture, including two who allegedly died as a result of the torture. UN وأحال المقرر خمس حالات لتيموريين شرقيين ادعى بأنهم تعرضوا للتعذيب الشديد، ومن هؤلاء اثنان قيل إنهما توفيا نتيجة للتعذيب.
    A number of East Timorese people had tragically died in the service of the United Nations in August and September 1999. UN لقد لقي عدد من مواطني تيمور الشرقية مصرعهم بطريقة مأساوية خلال خدمتهم باﻷمم المتحدة في شهر آب/أغسطس ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more