The technology needs of Eastern European countries in relation to their energy efficiency and climate goals are relatively well understood. | UN | 5- وهناك فهم جيد نسبياً لاحتياجات بلدان أوروبا الشرقية من التكنولوجيا فيما يتعلق بأهدافها الخاصة بالمناخ وكفاءة الطاقة. |
A representative of a party from the group of Eastern European countries presided over the ninth meeting of the Conference of the Parties, while a representative of a party from the group of Asian and Pacific countries served as rapporteur. | UN | وقد رأس ممثل طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، في حين شغَل ممثل طرف من مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ منصب المقرر. |
A representative of a party from the group of Eastern European countries presided over the Twenty-Fifth Meeting of the Parties, while a representative of a party from the group of Asian and Pacific countries served as rapporteur. | UN | ورأس ممثل طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف، في حين عمل ممثل طرف من مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ كمقرر. |
The Office also provided technical assistance and study courses for staff of the Ministry in police academies of Eastern European countries. | UN | وقدم المكتب أيضا المساعدة التقنية ودورات دراسية لموظفي الوزارة في أكاديميات الشرطة لبلدان أوروبا الشرقية. |
I am very grateful for the support for my candidature by the Member States and, in particular, by members of the regional Group of Eastern European countries. | UN | وإننـي أشعـر بامتنــان عميق للدعم الذي لقيه ترشيحي من الــدول اﻷعضـاء، وعلـى وجه الخصـوص، من أعضاء المجموعة اﻹقليمية لبلدان أوروبا الشرقية. |
The parties may also wish to elect three additional vice-presidents, one each from the group of Western European and other countries, the group of Latin American and Caribbean countries and the group of Eastern European countries. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً انتخاب ثلاثة نواب رئيس إضافيين، واحد من كل من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومجموعة بلدان أوروبا الشرقية. |
The Group of Eastern European countries would, of course, be represented by the Russian Federation as its only member; Nicaragua had been nominated to represent the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وسيمثل الاتحاد الروسي، بطبيعة الحال، مجموعة بلدان أوروبا الشرقية بوصفه عضوها الوحيد؛ وتم ترشيح نيكاراغوا لتمثيل مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The Office continued to work closely with the European Asylum Support Office (EASO), including through a designated liaison officer, and in 2012, will continue to support the consolidation of quality assurance mechanisms in a number of Eastern European countries. | UN | وبقيت تعمل عن كثب مع المكتب الأوروبي لدعم اللجوء، ولا سيما عن طريق موظف اتصال معين، وستظل تدعم توطيد آليات ضمان الجودة في عدد من بلدان أوروبا الشرقية خلال عام 2012. |
On that basis, Belarus supports an expansion of the Council, with due consideration given to all regional groups, and strongly advocates the allocation of one additional non-permanent seat to the group of Eastern European countries. | UN | ومن هذا المنطلق، تؤيد بيلاروس توسيع عضوية المجلس مع ايلاء الاعتبار الواجب للمجموعات الإقليمية كافة، وهي تناصر بقوة تخصيص مقعد غير دائم إضافي لمجموعة بلدان أوروبا الشرقية. |
The parties may also wish to elect three additional vicepresidents, one each from the group of Asian and Pacific countries, the group of Eastern European countries and the group of Latin American and Caribbean countries. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً أن تنتخب ثلاثة نواب للرئيس واحد من كل من مجموعة البلدان الآسيوية وبلدان منطقة المحيط الهادئ ومجموعة بلدان أوروبا الشرقية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
The CAC & M countries consist of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan in the Asian Group and Armenia, Azerbaijan and the Republic of Moldova in the Group of Eastern European countries. | UN | وتتألف بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا من كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان في المجموعة الآسيوية وأرمينيا وأذربيجان وجمهورية مولدوفا في مجموعة بلدان أوروبا الشرقية. |
She observed that one of the country teams of the TAP would be dedicated to responding to the needs of Eastern European countries with economies in transition. | UN | ولاحظت أن أحد أفرقة البلدان التابعة لبرنامج المساعدة التقنية سيخصص للاستجابة لاحتياجات بلدان أوروبا الشرقية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The pioneer investors are: China, France, India, Japan, Republic of Korea, Russian Federation and a group of Eastern European countries along with Cuba. | UN | والمستثمرون الرواد هم الاتحاد الروسي، وجمهورية كوريا، والصين، وفرنسا، والهند، واليابان، ومجموعة من بلدان أوروبا الشرقية علاوة على كوبا. |
There is also no reason why the European Union should not be a group of its own, especially taking into account its short- and long-term plans to include in its membership a certain number of Eastern European countries. | UN | كذلك لا يوجد أي سبب يمنع من أن يكون الاتحاد اﻷوروبي مجموعة بذاتها، خاصة إذا أخذنا في الحسبان خططه القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل لضم عدد من بلدان أوروبا الشرقية إلى عضويته. |
Germany, in particular, has a system allowing it to enter into agreements with service firms from a number of Eastern European countries. | UN | ويتم في ألمانيا، على وجه الخصوص، تطبيق نظام يمكن البلد من إبرام اتفاقات مع شركات الخدمات في عدد من بلدان أوروبا الشرقية. |
In any case, we believe that in the future reformed Council, the group of Eastern European countries must have another non-permanent seat, considering that the number of countries in that group has more than doubled in the last two decades. | UN | وعلى أية حال، نعتقد أن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية لا بد وأن تحصل على مقعد آخر غير دائم في مجلس الأمن بعد إصلاحه في المستقبل، نظرا لأن عدد البلدان في تلك المجموعة قد زاد عن الضعف في العقدين الماضيين. |
However, the low population growth and rapid population ageing of Eastern European countries suggest that migration outflows may run their course sooner than expected. | UN | بيد أن انخفاض النمو السكاني وسرعة شيخوخة السكان في بلدان أوروبا الشرقية يوحيان بأن تدفقات الهجرة إلى الخارج قد تبلغ نهايتها بأسرع مما يُتوقع. |
Germany now joins seven other contractors that were initially registered as pioneer investors by the Preparatory Commission and were sponsored, respectively, by China, France, India, Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation and a consortium of Eastern European countries based in Poland. | UN | وتنضم ألمانيا الآن إلى سبعة متعاقدين آخرين سجلتهم في البداية اللجنة التحضيرية بوصفهم مستثمرين رواداً، وقامت برعايتهم، وهؤلاء المقاولون هم: الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والصين وفرنسا والهند واليابان وكونسورتيوم من بلدان أوروبا الشرقية يتخذ من بولندا مقراً له. |
On the positive side, think, just for instance, of the hundreds of billions of dollars invested to move forward with the full integration of Eastern European countries into the European Union. | UN | وعلى الجانب الإيجابي، فلنفكر في مئات البلايين من الدولارات التي تستثمر من أجل المضي قدماً، مثلاً، في تحقيق الاندماج الكامل لبلدان أوروبا الشرقية في الاتحاد الأوروبي. |
The additional seats for non-permanent members could be distributed as follows: four seats for Asian and African countries; two seats for the regional group of Latin American and Caribbean countries; one seat for the regional group of Western European and other countries; and one seat for the regional group of Eastern European countries. | UN | ويمكن أن توزع المقاعد اﻹضافية لﻷعضاء غير الدائمين على النحو التالي: أربعة مقاعد للبلدان اﻵسيوية واﻷفريقية؛ ومقعدان للمجموعة اﻹقليمية لبلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛ ومقعد واحد للمجموعة اﻹقليمية لبلدان أوروبا الغربية ودول أخرى؛ ومقعد واحد للمجموعة اﻹقليمية لبلدان أوروبا الشرقية. |