"of economic activity and" - Translation from English to Arabic

    • النشاط الاقتصادي
        
    • للنشاط الاقتصادي
        
    Education level is not only an important factor of economic activity and employment, but also a significant factor of gender differentiation. UN ومستوى التعليم ليس عاملاً مهماً في النشاط الاقتصادي والتوظف فحسب ولكنه أيضاً عامل مهم في المفاضلة بين المرأة والرجل.
    SME development is critical to the generation of economic activity and to long-term sustainability. UN وتنمية هذه المؤسسات أمر حاسم الأهمية لتوليد النشاط الاقتصادي وللاستدامة الطويلة الأجل.
    Breakdown of employment by type of economic activity and sex UN توزيع العمالة حسب نوع النشاط الاقتصادي والجنس
    Moreover, the globalization of economic activity and communications has generated pressures for democratization and human rights. UN وفضلا عن ذلك، فإن عولمة النشاط الاقتصادي والاتصالات قد ولدت ضغوطا لصالح عملية إرساء الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Corruption eats away at the vital organs of economic activity and democratic institutions, weakening the foundation on which growth is based. UN فالفساد ينهش اﻷعضاء الحيوية للنشاط الاقتصادي والمؤسسات الديمقراطية، ويضعف اﻷسس التي يقوم عليها النمو.
    This policy is intended to serve as a guide to good workplace safety and health practice and is applicable to all spheres of economic activity and all categories of workers. UN وتهدف هذه السياسة إلى توفير التوجيه اللازم للممارسة السليمة فيما يتعلق بالسلامة والصحة في مكان العمل وهي واجبة التطبيق على جميع مجالات النشاط الاقتصادي وجميع فئات العمال.
    The level of economic activity and the physical improvements in Port-au-Prince are a great source of encouragement. UN ومن الأمور المشجعة للغاية مستوى النشاط الاقتصادي والتحسينات المادية في بورت - أو - برانس.
    There is a need for careful balance between facilitation of economic activity and appropriate controls in order to minimize possible dangers of exploitation of the economic infrastructure by the Islamic Republic of Iran. UN وهناك حاجة إلى التوصل إلى توازن دقيق بين تيسير النشاط الاقتصادي والضوابط المناسبة من أجل تقليل المخاطر المحتملة من أن تستغل جمهورية إيران الإسلامية الهياكل الأساسية الاقتصادية.
    32. Most enterprises in the least developed countries operate in the informal sector which accounts for a significant share of economic activity and employment. UN 32 - وتعمل معظم الشركات في أقل البلدان نموا في القطاع غير الرسمي الذي يستأثر بحصة كبيرة من النشاط الاقتصادي والعمالة.
    She wished to know the percentage of rural women in the total population, the proportion of women engaged in agriculture or other types of economic activity and the proportion of women confined to domestic work. UN وهي تود أن تعرف نسبة النساء الريفيات في مجموع السكان، ونسبة النساء اللائي يعملن في الزراعة أو أنواع أخرى من النشاط الاقتصادي ونسبة النساء اللائي يقتصر نشاطهن على العمل المنزلي.
    These kinds of negative externalities are common in virtually every area of economic activity, and when they are allowed to go uncorrected, they can lead to market failures. UN وهذا النوع من العوامل الخارجية شائع في كل مجال من مجالات النشاط الاقتصادي تقريبا، وفي حال عدم تصحيحه، فإنه قد يؤدي إلى حالات تقصير في الأسواق.
    This trend, along with the recent signature of a peace agreement, nurtures hope for the resumption of economic activity and for the return of IDPs and refugees, should insecurity be brought under control. UN ويغذي هذا الاتجاه، إلى جانب التوقيع مؤخرا على اتفاق سلام، الأمل في استئناف النشاط الاقتصادي وعودة المشردين داخليا واللاجئين، إذا أمكنت السيطرة على الانفلات الأمني.
    The following table provides union constitution statistics broken down by department, sector of economic activity and group of affiliated unions. UN 321- ويبين الجدول التالي إحصائيات عن تكوين النقابات مقسمة حسب المقاطعة الإدارية وقطاع النشاط الاقتصادي ومجموعة النقابات المنتسبة.
    26. The brisker pace of economic activity and, in particular, higher levels of consumption boosted indirect revenues. UN 26 - وأعطت سرعة وتيرة النشاط الاقتصادي ولا سيما ارتفاع مستويات الاستهلاك دفعا للعائدات غير المباشرة.
    (x) The slowing down of economic activity and hence of development. UN - تباطؤ النشاط الاقتصادي وبالتالي التباطؤ في التنمية.
    The globalization of economic activity and communications and continued and evolving threats to security, progress and development have generated a host of multifaceted challenges to both new and established democracies at the dawn of the new millennium. UN وقد خلقت عولمة النشاط الاقتصادي والاتصالات واستمرار ونمو التهديدات لﻷمن والتقدم والتنمية مجموعة من التحديات المتعددة اﻷوجه لكل من الديمقراطيات الجديدة والراسخة في فجر اﻷلفية الجديدة.
    Any strategy for implementing the right to development therefore has to build on nation action by combining with mutually consistent international action based on cooperation in the diverse fields of economic activity and institutions. UN ولذلك، يجب أن تقوم أي استراتيجية ﻹنفاذ الحق في التنمية على العمل الوطني المقترن بالعمل الدولي المتسق بين اﻷطراف والمرتكز على التعاون في شتى مجالات النشاط الاقتصادي والمؤسسات الاقتصادية.
    Countries at level 1 are characterized by compiling gross domestic product at current and constant prices, broken down by kind of economic activity and final expenditure. UN فالبلدان من المستوى ١ تتميز بتجميع الناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار السارية والثابتة وتقسم حسب نوع النشاط الاقتصادي واﻹنفاق النهائي.
    Today, there are over 36 wages boards representing vital areas of economic activity and covering a substantial part of the working population. UN ويوجد حاليا أكثر من ٣٦ مجلسا لﻷجور تمثل مجالات حيوية للنشاط الاقتصادي وتشمل جزءا كبيرا من السكان العاملين.
    :: Human impact on water supply is evident through the different " footprints " of economic activity and also of poverty UN :: يتضح التأثير الإنساني على إمدادات المياه من خلال الآثار المختلفة للنشاط الاقتصادي وكذلك الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more