The Department of Economic and Social Affairs should implement all the activities included in its programme of work. | UN | ومن الواجب على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تنفذ كافة الأنشطة الواردة في برنامج عملها. |
The view was also expressed that the Department of Economic and Social Affairs should implement all the activities included in its programme of work. | UN | كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تنفذ جميع اﻷنشطة التي يضمها برنامج عملها. |
The view was also expressed that the Department of Economic and Social Affairs should implement all the activities included in its programme of work. | UN | كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تنفذ جميع اﻷنشطة التي يضمها برنامج عملها. |
The Department of Economic and Social Affairs should ensure that the work on international cooperation in tax matters and support to Governments is given appropriate focus and support within the Financing for Development Office. | UN | ينبغي أن تضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يحظى العمل المتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتقديم الدعم إلى الحكومات في هذا المجال بالتركيز والدعم المناسبين في مكتب تمويل التنمية. |
The Administration does not consider that the Department of Economic and Social Affairs should be responsible for establishing procedures outside of those applicable to other departments and offices. | UN | وترى الإدارة أنه ليس من مسؤولية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تضع إجراءات خارج نطاق الإجراءات السارية على الإدارات والمكاتب الأخرى. |
29. The Department of Economic and Social Affairs should continue its efforts to build a comprehensive and sustainable financial data and reporting system. | UN | 29 - وأضافت قائلة إنه ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تواصل بذل الجهود لإنشاء نظام شامل مستدام للبيانات المالية والإبلاغ. |
The Department of Economic and Social Affairs should ensure that the work on international cooperation in tax matters and support to Governments in this area are given appropriate focus and support within the Financing for Development Office. | UN | ينبغي أن تضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يحظى العمل بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية وتقديم الدعم للحكومات في هذا المجال بالتركيز المناسب وتوفير الدعم في إطار مكتب تمويل التنمية. |
In his delegation's view, the Department of Economic and Social Affairs should assist Member States with their national policies aimed at the promotion of economic growth and sustainable development. | UN | ومن رأي وفد الجزائر أنه يتعين على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تساعد الدول الأعضاء فيما يتعلق بسياساتها الوطنية الرامية إلى تشجيع النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
:: Based on available documentation and data on public administration worldwide, the Department of Economic and Social Affairs should consider elaborating an international charter for the public service to be endorsed by the Economic and Social Council. | UN | :: واستنادا على الوثائق والبيانات المتاحة بشأن الخدمة العامة في جميع أنحاء العالم، ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تنظر في إعداد ميثاق دولي للخدمة العامة يوافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
(a) The Department of Economic and Social Affairs should continue to publish the global e-government survey on an annual basis; | UN | (أ) لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تواصل سنويا نشر الدراسة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية في العالم؛ |
In collaboration with the members of the organizations of the Administrative Committee for Coordination, the Department of Economic and Social Affairs should identify intergovernmental processes at the global and regional levels where insufficient attention has been given to the social, economic and environmental aspects of sustainable development. | UN | ينبغي على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تحدد، بالتعاون مع أعضاء لجنة التنسيق الإدارية، العمليات الحكومية الدولية الجارية على الصعيدين العالمي والإقليمي والتي لم تحظ فيها الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة بقدر كاف من الاهتمام. |
57. The Department of Economic and Social Affairs should draw up a long-term comprehensive plan of action to strengthen its substantive support to the work of the functional commissions of the Economic and Social Council. | UN | 57 - ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تضع خطة عمل شاملة طويلة الأجل لتعزيز الدعم الفني الذي تقدمه للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In collaboration with the members of the organizations of the Administrative Committee for Coordination, the Department of Economic and Social Affairs should identify intergovernmental processes at the global and regional levels where insufficient attention has been given to the social, economic and environmental aspects of sustainable development. | UN | ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تحدد، بالتعاون مع أعضاء لجنة التنسيق الإدارية، العمليات الحكومية الدولية الجارية على الصعيدين العالمي والإقليمي والتي لم تحظ فيها الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة بقدر كاف من الاهتمام. |
" The Department of Economic and Social Affairs should ensure that the work on international cooperation in tax matters and support to Governments is given appropriate focus and support within the Financing for Development Office. " | UN | " ينبغي أن تضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يحظى العمل المتعلق بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتقديم الدعم إلى الحكومات في هذا المجال بالتركيز والدعم المناسبين في مكتب تمويل التنمية. " |
36. The Department of Economic and Social Affairs should assess, at the end of 2005, to what extent this new arrangement has enhanced the Department's capacity to carry out the analysis of socio-economic development trends, as recommended by CPC. | UN | 36 - ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تقوم، في نهاية عام 2005، بتقييم المدى الذي أسهم به هذا الترتيب في تعزيز قدرة الإدارة على تحليل اتجاهات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وفقا لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق. |
The Department of Economic and Social Affairs should assess, at the end of 2005, to what extent the Department's 2003 reorganization has enhanced its capacity to carry out the analysis of socio-economic development trends, as recommended by the Committee for Programme and Coordination. | UN | ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تقوم، في نهاية عام 2005، بتقييم المدى الذي أسهمت به إعادة تنظيم الإدارة عام 2003 في تعزيز قدرتها على تحليل اتجاهات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وفقا لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق. |
48. The Department of Economic and Social Affairs should involve leading thinkers and practitioners in the world -- from within the United Nations system, from other multilateral organizations, Governments, business and civil society -- in visualizing future ICT development and its impact on governance. | UN | 48 - ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تقوم بإشراك كبار المفكرين والمحترفين في العالم - من داخل منظومة الامم المتحدة أو من المنظمات المتعددة الأطراف الأخرى أو من الحكومات أو من المجتمع المدني - في وضع تصور لمستقبل تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وآثاره على الحكم. |
62. The Department of Economic and Social Affairs should ensure that the work on international cooperation in tax matters and support to Governments in this area are given appropriate focus and support within the Financing for Development Office (see paras. 11 and 12 above). | UN | 62 - ينبغي أن تضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن يحظى العمل بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية وتقديم الدعم للحكومات في هذا المجال بالتركيز المناسب وتوفير الدعم في إطار مكتب تمويل التنمية (انظر الفقرتين 11 و 12 أعلاه). |
(b) The Department of Economic and Social Affairs should determine practical ways of informing country offices about its poverty-related activities, including through strategic field missions and periodic news bulletins targeted to country teams. | UN | (ب) ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تحدد سبلا عملية لإطلاع المكاتب القطرية على أنشطتها المتعلقة بالفقر، بسبل من جملتها بعثات ميدانية استراتيجية ومنشورات إخبارية دورية موجهة إلى الأفرقة القطرية. |
(g) To strengthen public administration at the local level for the implementation of development agendas, the Department of Economic and Social Affairs should allow access of local governments to the Committee; | UN | (ز) بغية تعزيز الإدارة العامة على الصعيد المحلي لتنفيذ برامج التنمية، ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تتيح للحكومات المحلية الاتصال باللجنة؛ |