"of economic crime" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة الاقتصادية
        
    • الجرائم الاقتصادية
        
    • للجريمة الاقتصادية
        
    • للجرائم الاقتصادية
        
    • بالجريمة الاقتصادية
        
    The first theme was the prevention of economic crime and identity-related crime, and cooperation in that regard with the private sector. UN أولهما هو منع الجريمة الاقتصادية والجرائم المتصلة بالهوية، والتعاون مع القطاع الخاص في هذا الشأن.
    An example was given of the form and impact of economic crime within one region. UN وقُدّم مثال على شكل الجريمة الاقتصادية وأثرها في إحدى المناطق.
    We are also concerned about the links between corruption and other forms of economic crime and organized crime. UN كما أننا قلقون إزاء الروابط بين الفساد وغيرها من أشكال الجريمة الاقتصادية والجريمة المنظمة.
    The offences range from illegal content to certain forms of economic crime. UN وتَتَّخذ الجرائمُ أشكالا مختلفة ابتداءً من أفعال ذات مضمون غير مشروع إلى بعض أشكال الجرائم الاقتصادية.
    To that effect, the establishment of a special unit within the Ministry of the Interior responsible for the prevention of economic crime was emphasized. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، جرى التأكيد على إنشاء وحدة خاصة داخل وزارة الداخلية تكون مسؤولة عن منع الجرائم الاقتصادية.
    20. Venezuela also noted that modern societies were experiencing an increase in traditional property-related offences and in particular the emergence of new forms of economic crime. UN 20- ولاحظت فنزويلا أيضا أن المجتمعات الحديثة تشهد زيادة في الجرائم التقليدية المتصلة بالممتلكات، ولا سيما ظهور أشكال جديدة للجريمة الاقتصادية.
    Moreover, an electronic database had been established allowing for the fast transmission of data and analyses of the typology of economic crime. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت قاعدة بيانات إلكترونية تسمح بسرعة إرسال البيانات وتحليلات أصناف الجريمة الاقتصادية.
    It therefore supported international efforts to combat official corruption, money laundering and other forms of economic crime. UN ولذلك فإنها تؤيد الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الفساد الرسمي وغسيل اﻷموال وغير ذلك من أشكال الجريمة الاقتصادية.
    There has been substantive dialogue and cooperation between public institutions and the private sector in the area of economic crime over the last ten years. UN وقد شهدت السنوات العشر الماضية قدرا كبيرا من الحوار والتعاون بين المؤسسات العمومية والقطاع الخاص في مجال الجريمة الاقتصادية.
    5. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 5 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما في ذلك الرشوة، وكذلك غسل العائدات المتأتية من أعمال الفساد ومن أشكال الجريمة الاقتصادية الأخرى؛
    It stressed that the national body charged with making laws was struggling to develop new laws dealing with emerging forms of economic crime and cybercrime. UN وأكدت أن الهيئة الوطنية المكلفة بسن القوانين تبذل قصارى جهدها لوضع قوانين جديدة تتناول الأشكال الناشئة من الجريمة الاقتصادية والجريمة السيبرانية.
    An institute on the fight against economic crime had been established in 2000 in order to study the impact of economic crime on society and victims and to develop a strategy for fighting that type of crime. UN وقد أنشئ معهد في عام 2000 بشأن مكافحة الجريمة الاقتصادية، وهو يرمي إلى دراسة أثر الجريمة الاقتصادية على المجتمع وعلى الضحايا وإلى وضع استراتيجية لمكافحة هذا النوع من الجريمة.
    In that regard, the Congress could provide a conducive environment for shaping the crime prevention and criminal justice agenda of the international community in the field of economic crime. UN وفي هذا الصدد، يمكن للمؤتمر أن يهيّئ بيئة مواتية لصوغ جدول أعمال المجتمع الدولي بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يخص الجريمة الاقتصادية.
    3. Condemns corruption in all its forms, including bribery, as well as the laundering of proceeds of corruption and other forms of economic crime; UN 3 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما في ذلك الرشوة، وكذلك غسل العائدات المتأتية من أعمال الفساد ومن أشكال الجريمة الاقتصادية الأخرى؛
    While some frustration was expressed with the punishment meted out in successfully prosecuted cases, there was agreement that there was an increasing realization that the effects of economic crime can be very damaging. UN ولئن أعرب عن بعض الاحباط إزاء العقوبات المحكوم بها في بعض القضايا التي نجحت فيها الملاحقة القضائية، فقد اتفق على أن هناك إدراكا متزايدا بأن آثار الجريمة الاقتصادية يمكن أن تكون شديدة الضرر.
    The continued rapid pace of technological developments makes reliable predictions of new forms of economic crime difficult. UN وبسبب سرعة التطورات المستمرة التي تشهدها التكنولوجيا، أصبح من الصعب التنبؤ بصورة موثوقة بالأشكال الجديدة من الجريمة الاقتصادية.
    The police had special officers for the investigation of economic crime and cybercrime. UN ولدى الشرطة ضباط متخصصون في التحقيق في الجرائم الاقتصادية والجرائم السيبرانية.
    The bill, in its article 378, sets out a new type of economic crime, money laundering, cyber crime, that never existed in or was not explicitly stated in the old Penal Code. UN وينص المشروع، في مادته 378، على مجموعة جديدة من الجرائم الاقتصادية وجرائم غسل الأموال والجرائم الحاسوبية، وهي جرائم لم يتضمنها قانون العقوبات من قبل أو لم يُنص عليها فيه نصا صريحا.
    Experience as deputy prosecutor in the prosecutor's office in La Florida; investigation and trial of cases of economic crime. UN وله خبرة في العمل كنائب مدع عام في مكتب الادعاء العام بدائرة لافلوريدا؛ وفي التحقيق في قضايا الجرائم الاقتصادية ومحاكمة مرتكبيها.
    18. Venezuela also noted that modern societies were experiencing an increase in traditional property-related offences and in particular the emergence of new forms of economic crime. UN 18- ونوّهت فنـزويلا أيضا أن المجتمعات الحديثة تشهد زيادة في الجرائم التقليدية المتصلة بالممتلكات، ولا سيما ظهور أشكال جديدة للجريمة الاقتصادية.
    The link between organized criminal groups and various forms of economic crime and corruption was also stressed. 3/ UN وجرى أيضا التشديد على الصلة بين جماعات الجريمة المنظمة واﻷشكال المختلفة للجريمة الاقتصادية والفساد)٣(.
    (c) The relationship between fraud, other forms of economic crime, the criminal misuse and falsification of identity and other illicit activities, including organized crime, money-laundering and terrorism; UN (ج) العلاقة بين الاحتيال والأشكال الأخرى للجرائم الاقتصادية وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية وغيرها من الأنشطة غير المشروعة، بما في ذلك الجريمة المنظمة وغسل الأموال والارهاب؛
    The Director-General of the Swedish National Economic Crime Bureau noted the growing seriousness of economic crime, which created a great number of victims and substantial loss, emphasizing the importance of developing a comprehensive multidisciplinary strategy and of strengthening international cooperation. UN ولاحظ المدير العام للمكتب الوطني السويدي المعني بالجريمة الاقتصادية تزايد خطورة الجريمة الاقتصادية التي تُوقع عددا كبيرا من الضحايا وتتسبّب في خسائر فادحة، وشدّد في هذا السياق على أهمية وضع استراتيجية شاملة متعدّدة المجالات وتعزيز التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more