"of economic partnership" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الاقتصادية
        
    • شراكة اقتصادية
        
    • للشراكة الاقتصادية
        
    Furthermore, special attention must also be paid to the impact of economic partnership agreements on the ground. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تأثير اتفاقات الشراكة الاقتصادية على الصعيد العملي.
    Human rights are part of economic partnership agreements because of the overall applicability of relevant provisions in the Cotonou Agreement. UN وحقوق الإنسان هي جزء من اتفاقات الشراكة الاقتصادية بسبب الإمكانية العامة لتطبيق الأحكام ذات الصلة في اتفاق كوتونو.
    Italy’s development cooperation is moving in a direction parallel to that of “economic partnership”, especially in the field of ecotourism UN يتحرك التعاون اﻹنمائي ﻹيطاليا في اتجاه مواز لاتجاه " الشراكة الاقتصادية " ، وبخاصة في مجال السياحة الاقتصادية
    Italy’s development cooperation is moving in a direction parallel to that of “economic partnership”, especially in the field of ecotourism UN يتحرك التعاون اﻹنمائي ﻹيطاليا في اتجاه مواز لاتجاه " الشراكة الاقتصادية " ، وبخاصة في مجال السياحة الاقتصادية
    In this connection, one delegate noted how the EU was assisting in the evolution of regional integration initiatives among developing country partners through the conclusion of economic partnership agreements with regional groups of developing countries. UN وأشار مندوب في هذا الصدد إلى المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي لتطور مبادرات التكامل الإقليمي فيما بين الشركاء من البلدان النامية عن طريق إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية مع المجموعات الإقليمية للبلدان النامية.
    Assistance was very important as the African countries were conducting parallel negotiations with the European Union for the establishment of economic partnership Agreements. UN فهذه المساعدة لها أهمية كبيرة لأن البلدان الأفريقية تجري مفاوضات موازية مع الاتحاد الأوروبي لوضع اتفاقات للشراكة الاقتصادية.
    We believe that the development of economic partnership is a particularly important goal in the work of SCO. UN ونرى أن تطوير الشراكة الاقتصادية يعتبر مهمة تتسم بأهمية خاصة في نشاط المنظمة.
    The impact of economic partnership agreements between the African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP) and the European Union on African regional integration is a major concern to African countries. UN يشكل تأثير اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي بشأن التكامل الإقليمي الأفريقي شاغلاً رئيسياً للبلدان الأفريقية.
    20. UNCTAD extended substantive support to ACP States and their regional groupings that enhanced awareness and understanding on the developmental implications of economic partnership agreements (EPA) negotiations. UN 20- وقدم الأونكتاد دعماً فنياً لدول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وتجمعاتها الإقليمية عزز الوعي والفهم بخصوص الآثار الإنمائية للمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    The Cotonou Partnership Agreement (CPA), which was signed in 2002, provided for the negotiation of economic partnership Agreements between European Union (EU) and African Caribbean and Pacific (ACP) countries. UN ينص اتفاق كوتونو للشراكة، الذي وقع في عام 2002، على التفاوض على اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا ومنطقة البحري الكاريبي والمحيط الهادي.
    The assistance provided also enabled member States to understand the implications of economic partnership agreements for the regional integration process in Africa. UN كما مكنت المساعدة المقدمة الدول الأعضاء من فهم مدلولات اتفاقات الشراكة الاقتصادية بالنسبة إلى عملية التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    The workshop also deliberated on conditions for commodity diversification and competitiveness at the national and regional levels, and assisted participating countries in their negotiations of economic partnership Agreements with the European Union. UN كما أجرت حلقة العمل مداولات بشأن شروط تنويع السلع الأساسية والقدرة على المنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي، وساعدت البلدان المشاركة في مفاوضاتها مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    With regard to economic partnership agreements and human rights, he noted that, even without the inclusion of an explicit reference to human rights in each agreement, human rights are part of economic partnership agreements owing to the overall applicability of human rights provisions included in the Cotonou Agreement. UN أما بالنسبة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية وحقوق الإنسان، فقد أشار إلى أن حقوق الإنسان تشكل جزءاً من اتفاقات الشراكة الاقتصادية نظراً لسريان أحكام حقوق الإنسان الواردة في اتفاق كوتونو على جميع الاتفاقات، حتى من دون إدراج إشارة صريحة إلى حقوق الإنسان في كل اتفاق.
    Small island developing States members of the African, Caribbean and Pacific Group of States are faced with new challenges in the framework of economic partnership agreements with the European Union. UN وتواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية الأعضاء في مجموعة دول أفريقيا ومنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ تحديات جديدة في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    During the previous two years, in close cooperation with the European Commission and the various regional economic commissions, UNIDO had been working on the development of economic partnership Agreements (EPAs). UN 68- ثم قال إن اليونيدو عملت في السنتين السابقتين، بالتعاون الوثيق مع المفوضية الأوروبية واللجان الاقتصادية الإقليمية المختلفة، على إقامة اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    61. In 2008, the European Union negotiated a number of economic partnership agreements to replace the system of trade preferences under the Cotonou trade regime. UN 61 - وأجرى الاتحاد الأوروبي عام 2008 مفاوضاتٍ بشأن عدد من اتفاقات الشراكة الاقتصادية للاستعاضة عن نظام الأفضليات التجارية بموجب نظام كوتونو للتجارة.
    Activities will also be aimed at promoting common approaches among member States and subregional groupings on issues related to the ongoing negotiation of economic partnership agreements with the European Union in order to ensure their coherence with Africa's integration priorities. UN وستهدف الأنشطة أيضا إلى تشجيع اتباع نهج فيما بين الدول الأعضاء والتجمعات دون الإقليمية بشأن المسائل المتعلقة بالمفاوضات الجارية حول اتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي لضمان اتساقها مع أولويات تكامل أفريقيا.
    In order to be consistent with the right to development, the conclusion and ratification of economic partnership agreements and the revision of the Cotonou Agreement should be transparent and involve parliamentary scrutiny and consultation with civil society. UN 66- ينبغي أن تكون عمليات إبرام اتفاقات الشراكة الاقتصادية والتصديق عليها ومراجعة اتفاق كوتونو عمليات شفافة تتضمن فحصاً برلمانياً دقيقاً وتشاوراً مع المجتمع المدني حتى تكون متماشية مع الحق في التنمية.
    Support was provided to Congolese policy makers on the compatibility of economic partnership agreements with WTO rules through a seminar that took place in Brazzaville. UN * قُدِّم الدعم إلى صانعي السياسات الكونغوليين بشأن مسألة توافق اتفاقات الشراكة الاقتصادية مع قواعد منظمة التجارة العالمية من خلال حلقة دراسية عُقدت في برازافيل.
    Assistance to ACP Group of States and their regional organizations, upon request, in addressing issues related to ACP-EU negotiations of economic partnership agreements. UN مساعدة مجموعة دول أفريقيا والمحيط الهادي والبحر الكاريبي ومنظماتها الإقليمية، بناء على الطلب، في معالجة المسائل المتصلة بالمفاوضات بين مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    The presentations also covered recent interregional negotiating initiatives across regional arrangements/countries, such as " ASEAN plus activities " or the negotiation of economic partnership agreements. UN وشمل العرض أيضاً مبادرات التفاوض الأقاليمي الأخيرة التي تمت عبر الترتيبات الإقليمية/البلدان، مثل " أنشطة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الموسعة " أو التفاوض بشأن إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية.
    28. The European Commission has reported that the Cotonou negotiations for the setting of a new trading arrangement based on the establishment of " economic partnership agreements " will start by September 2002 and enter into force by 1 January 2008. UN 28 - أفادت اللجنة الأوروبية أن مفاوضات كوتونو لإنشاء ترتيب تجاري جديد يقوم على أساس إبرام اتفاقات للشراكة الاقتصادية ستبدأ بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2002، وسيبدأ سريانه بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more