"of economic sanctions on" - Translation from English to Arabic

    • للجزاءات الاقتصادية على
        
    • الجزاءات الاقتصادية على
        
    • العقوبات الاقتصادية على
        
    • للجزاءات الاقتصادية من
        
    • الجزاءات الاقتصادية في
        
    • للعقوبات الاقتصادية على
        
    • جزاءات اقتصادية على
        
    • ما يترتب على الجزاءات الاقتصادية من
        
    • الجزاءات الاقتصادية عن
        
    • الجزاءات الاقتصادية المفروضة
        
    • عقوبات اقتصادية على
        
    Adverse consequences of economic sanctions on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة للجزاءات الاقتصادية على التمتع بحقوق الإنسان
    (xxviii) Assess and monitor regularly the impact of sanctions on children and take urgent and effective measures in accordance with international law with a view to alleviating the negative impact of economic sanctions on women and children. UN `28 ' تقييم ورصد تأثير الجزاءات على الأطفال بانتظام واتخاذ تدابير عاجلة وفعالة وفقا للقانون الدولي بهدف التخفيف من التأثير السلبي للجزاءات الاقتصادية على النساء والأطفال.
    23. The Committee had been provided with information about the current situation of Iraq and the impact of economic sanctions on the country. UN ٢٣ - واستطرد قائلا إن اللجنة قد زودت بمعلومات عن الحالة الراهنة في العراق وعن تأثير الجزاءات الاقتصادية على هذا البلد.
    H. Impact of economic sanctions on United Nations assistance UN حاء - أثر الجزاءات الاقتصادية على المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة
    Furthermore, the impact of economic sanctions on women and children should be monitored and the international community should take corresponding action. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي رصد أثر العقوبات الاقتصادية على النساء واﻷطفال وأن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات مناظرة.
    Adverse consequences of economic sanctions on the enjoyment of human rights UN ما للجزاءات الاقتصادية من آثار ضارة على التمتع بحقوق اﻹنسان
    11. A recent international study on the impact of economic sanctions on the health and well-being of populations subject to these measures confirms that sanctions policies cause macroeconomic imbalances and have economic and social effects on such a scale that they cannot be mitigated by humanitarian aid, and that their consequences affect the populations that are victims of these policies in ways that go beyond their state of health. UN 11 - وفي الدراسة الدولية التي جرت مؤخرا بشأن أثر الجزاءات الاقتصادية في صحة ورخاء السكان المعرضين لهذه التدابير ما يؤكد أن سياسة العقوبات تُحدث خللا في الاقتصاد الكلي، كما تترتب عليها آثار اقتصادية واجتماعية بنطاق لا يمكن معه التخفيف منها عن طريق الإعانات الإنسانية، وأن عواقبها تؤثر في السكان الذين يقعون ضحايا لهذه السياسة بشكل يتجاوز حالتهم الصحية.
    One delegation highlighted the negative impact of economic sanctions on the enjoyment of the right to development. UN ووجه أحد الوفود الاهتمام إلى الأثر السلبي للعقوبات الاقتصادية على التمتع بالحق في التنمية.
    1. Nongovernmental organizations having information regarding the adverse effects of economic sanctions on a particular country should bring this information to the attention of the Sub-Commission and the Commission and other relevant United Nations bodies. UN 1- ينبغي للمنظمات غير الحكومية التي لديها معلومات عن الآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية على بلد معين، أن تنقل هذه المعلومات إلى اللجنة الفرعية واللجنة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    She recalled paragraph 145 of the Beijing Platform for Action, on the negative impact of economic sanctions on the status of women, and noted that the comprehensive regime of sanctions on Iraq had negatively affected the lives of its people and resulted in a significant increase in child and maternal mortality and cancers, including leukaemia. UN وأشارت إلى الفقرة 145 من منهاج عمل بيجين المتعلقة بالآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية على وضع المرأة. ولاحظت أن نظام الجزاءات الشامل المفروض على العراق قد أثر تأثيرا سلبيا على حياة الشعب وأسفر عن حدوث زيادة كبيرة في وفيات الأطفال والأمهات والإصابة بأمراض السرطان، بما في ذلك سرطان الدم.
    30. Assess and monitor regularly the impact of sanctions on children and take urgent and effective measures in accordance with international law with a view to alleviating the negative impact of economic sanctions on women and children. UN 30 - تقييم ورصد تأثير الجزاءات على الأطفال بانتظام، واتخاذ تدابير عاجلة وفعالة وفقا للقانون الدولي بهدف التخفيف من التأثير السلبي للجزاءات الاقتصادية على النساء والأطفال.
    30. Assess and monitor regularly the impact of sanctions on children and take urgent and effective measures in accordance with international law with a view to alleviating the negative impact of economic sanctions on women and children. UN 30 - تقييم ورصد تأثير الجزاءات على الأطفال بانتظام واتخاذ تدابير عاجلة وفعالة وفقا للقانون الدولي بهدف التخفيف من التأثير السلبي للجزاءات الاقتصادية على النساء والأطفال.
    Impact of economic sanctions on health UN آثار الجزاءات الاقتصادية على الصحة
    Impacts of economic sanctions on Liberia UN آثار الجزاءات الاقتصادية على ليبيريا
    Secondly, the Group of 77 reiterates its concern about the impact of economic sanctions on the civilian population and the development capacity of targeted countries. UN ثانيا، تؤكد مجموعة الـ 77 من جديد قلقها إزاء تأثير الجزاءات الاقتصادية على السكان المدنيين والقدرة الإنمائية للبلدان المستهدفة.
    The Special Rapporteur also recommends investigating the effects of economic sanctions on respect for the right to food. UN ويوصي المقرر الخاص أيضاً بالتحقيق في آثار العقوبات الاقتصادية على احترام الحق في الغذاء.
    The impact of economic sanctions on the family was also raised. UN وأشير أيضاً إلى تأثير العقوبات الاقتصادية على الأسرة.
    Adverse consequences of economic sanctions on the enjoyment of human rights UN ما للجزاءات الاقتصادية من آثار ضارة بالتمتع بحقوق اﻹنسان
    121. The increase of $80,000 would cover the cost of three additional expert group meetings on climate change, poverty and challenges for the least developed countries and small island developing States; new methods to assess economic and social consequences of unilateral economic sanctions against developing countries; and new evaluation methods for assessing the impact of economic sanctions on nontargeted countries. UN 121 - تغطي الزيادة البالغة 000 80 دولار تكاليف عقد ثلاثة اجتماعات إضافية لفريق الخبراء بشأن تغير المناخ والفقر والتحديات التي تواجه أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وأساليب جديدة لتقييم العواقب الاقتصادية والاجتماعية للجزاءات الاقتصادية الانفرادية ضد البلدان النامية؛ وأساليب جديدة لتقييم أثر الجزاءات الاقتصادية في البلدان غير المستهدفة.
    91. Take urgent and effective measures in accordance with international law with a view to alleviating the negative impact of economic sanctions on women and children. UN 91 - اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة وفقا للقانون الدولي من أجل التخفيف من الآثار السلبية للعقوبات الاقتصادية على النساء والأطفال.
    We wish to note that this exclusionary attitude approximates the imposition of economic sanctions on Liberia and its people. UN ونود أن نذكر أن هذا المسلك الإقصائي يقرب من فرض جزاءات اقتصادية على ليبريا وشعبها.
    The Summit also expressed deep concern over the negative effects of economic sanctions on a country's ability to develop and called on the United States to put an immediate end to the embargo against Cuba. UN وأعربت القمة عن قلقها العميق إزاء ما يترتب على الجزاءات الاقتصادية من آثار سلبية على القدرة الإنمائية في البلدان المستهدفة، ووجهت نداء خاصا باسم جميع قادة البلدان النامية لرفع الحصار المفروض على كوبا فورا.
    One member called for the lifting of economic sanctions on the Sudan. UN ودعا أحد الأعضاء إلى رفع الجزاءات الاقتصادية عن السودان.
    They also called for mobilization of financial assistance to both countries, alleviation of the external debt of the Sudan and lifting of economic sanctions on the latter. UN ودعوا أيضا إلى حشد المساعدات المالية للبلدين، والتخفيف من ديون السودان الخارجية، ورفع الجزاءات الاقتصادية المفروضة عليه.
    Secondly, we call for the Council to take into consideration the interests of States whenever it adopts resolutions under Chapter VII of the Charter, which permits the imposition of economic sanctions on countries violating Council resolutions. UN ثانيا، نطالب بضرورة مراعاة المجلس لمصالح الشعوب عند اعتماده لأي من القرارات في إطار الفصل السابع للميثاق، والتي تُجيز فرض تدابير جزاءات أو عقوبات اقتصادية على أي من الدول المخالفة لقراراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more