"of economic vulnerability" - Translation from English to Arabic

    • الضعف الاقتصادي
        
    • للضعف الاقتصادي
        
    • الهشاشة الاقتصادية
        
    Its high level of economic vulnerability is associated with its status as an oil exporter. UN ويرتبط هذا المستوى العالي من الضعف الاقتصادي بوضعها كبلد مصدر للنفط.
    Issues of economic vulnerability are also addressed in the work of the Committee for Development Planning on criteria for the identification of least developed countries. UN ويتم التصدي لمسائل الضعف الاقتصادي أيضا في أعمال لجنة تخطيط التنمية المتعلقة بمعايير تعريف أقل البلدان نموا.
    Experience from the 1997 East Asian financial crisis shows that, in the lead-up to the crisis, good growth performance across crisis-affected countries concealed the build-up of economic vulnerability. UN وتبين التجربة من أزمة 1997 المالية لشرق آسيا أنه، في الفترة المؤدية إلى الأزمة، حجب حسن الأداء من حيث النمو على صعيد البلدان المتأثرة بالأزمة نشوء الضعف الاقتصادي.
    This is an important component of the ongoing work of UNCTAD on the construction of indicators of economic vulnerability for small island developing States. UN وهي تشكل عنصرا هاما من عناصر العمل الجاري لﻷونكتاد بشأن وضع مؤشرات للضعف الاقتصادي للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Thus the construction of an index of economic vulnerability should to some extent take the economic impacts of ecological factors into account, even if ecological fragility as such needs to be considered separately. UN ومن ثم، فإن بناء مؤشر للضعف الاقتصادي ينبغي له أن يراعي إلى حد ما اﻵثار الاقتصادية للعوامل اﻹيكولوجية، حتى وإن كان يتعين النظر في الهشاشة اﻹيكولوجية في حد ذاتها على نحو مستقل.
    In this context of economic vulnerability, the global financial and economic crisis has had an enormous adverse effect on Tuvalu's economy. UN وفي سياق الهشاشة الاقتصادية تسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في إحداث أضرار بالغة باقتصاد توفالو.
    This was in contrast to non-crisis-affected countries, where there was robust economic growth and no significant sign of economic vulnerability. UN وكان هذا على العكس من البلدان غير المتأثرة بالأزمة، حيث كان هناك نمو اقتصادي قوي ودون أي علامات كبيرة على الضعف الاقتصادي.
    I welcome the inclusion of economic vulnerability as a factor for determining the least-developed-country category, but also recognize that small island developing States are vulnerable to environmental changes. UN وأرحب بإدراج الضعف الاقتصادي كعامل لتحديد فئة أقل البلدان نموا، ولكنني أدرك أيضا أن الدول الجزرية الصغيرة النامية حساسة للتغييرات البيئية.
    In recommending in its 1999 report the incorporation of an EVI, the Committee had recognized that an index of economic vulnerability could give only a partial and proximate measure of the relative level of vulnerability of a country. UN في التوصية الواردة في تقرير اللجنة لعام 1999 بإدماج مؤشر الضعف الاقتصادي، أقرت اللجنة بأن مؤشر الضعف الاقتصادي قد لا يتيح إلا قياسا جزئيا وتقريبيا لمستوى ضعف البلد النسبي.
    The least developed countries category would then cover low-income countries suffering from a low level of human resources and from a high degree of economic vulnerability. UN ومن شأن فئة أقل البلدان نموا أن تشمل في ذلك الحين البلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من انخفاض مستوى الموارد البشرية وارتفاع درجة الضعف الاقتصادي.
    Thus, not only the factors of economic vulnerability of a country, but also information about possible ecological fragility, would be included. UN وهذا يعني بالتالي أن اﻹدراج لن يقتصر على عوامل الضعف الاقتصادي بالبلد، بل أنه سيشمل أيضا المعلومات المتصلة بالهشاشة اﻹيكولوجية المحتملة.
    42. Dependence on tourism is a significant source of economic vulnerability for small island developing States, in particular in view of the high volatility of tourism revenue growth. UN 42 - ويشكل الاعتماد على السياحة مصدرا بارزا من مصادر الضعف الاقتصادي للدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما في ضوء ارتفاع تقلبات نمو عائدات السياحة.
    66. Energy dependence is a major source of economic vulnerability for most small island developing States. UN 66 - يُعد الاعتماد على الطاقة مصدراً رئيسياً من مصادر الضعف الاقتصادي لمعظم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    16. Country differences in terms of economic vulnerability are considerable. UN 16 - والاختلافات بين البلدان من حيث الضعف الاقتصادي كبيرة.
    Covering 128 countries, it identifies three key aspects of economic vulnerability: size and structure of the economy; exposure to international trade shocks; and exposure to natural disasters. UN ويحدد المؤشر ثلاثة جوانب رئيسية للضعف الاقتصادي: حجم الاقتصاد وهيكله؛ والهشاشة أمام الصدمات التجارية الدولية؛ والهشاشة أمام الكوارث الطبيعية.
    Given current understanding of the relationships between economic vulnerability and development and the present quality and coverage of the data, the Committee for Development Policy considered that the best possible means of taking explicit account of economic vulnerability in the designation of least developed countries would be to replace the current economic diversification index (EDI) by a composite economic vulnerability index (EVI). UN وفي ضوء الفهم الحالي للعلاقات القائمة بين الضعف الاقتصادي والتنمية، ونوعية وتغطية البيانات في الوقت الراهن، كان من رأي لجنة التخطيط اﻹنمائي أن أفضل وسيلة لمراعاة الضعف الاقتصادي بشكل واضح عند تحديد أقل البلدان نموا تتمثل في الاستعاضة عن مؤشر التنوع الاقتصادي الراهن بمؤشر مركب للضعف الاقتصادي.
    After reviewing the work of the Secretariat on various indicators that could be considered for inclusion in a vulnerability index, and on related limitations as well as methodological difficulties involved in this work, the Committee concluded that it would be useful and feasible to include some indicators of exogenous instability in an index of economic vulnerability. UN وعقب استعراض أعمال اﻷمانة العامة بشأن مختلف اﻷدلة التي يمكن النظر في إدراجها في مؤشر للضعف، وكذلك بشأن أوجه القصور ذات الصلة إلى جانب تلك الصعوبات المنهجية التي تكتنف هذه اﻷعمال، خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن من المفيد والممكن أن تدرج بعض أدلة عدم الاستقرار الخارجي المنشأ في مؤشر للضعف الاقتصادي.
    38. The energy sector is the most critical sector for the vast majority of small island developing States and represents one of the major areas of economic vulnerability. UN 38 - ويعد قطاع الطاقة أهم القطاعات للغالبية العظمى من الدول الجزرية الصغيرة النامية، ويمثل أحد المجالات الرئيسية للضعف الاقتصادي.
    45. Although her Government recognized the critical role that sustainable energy, including enhanced accessibility to modern energy services, energy efficiency and the use of economically viable and environmentally sound technology, played in its sustainable development, the country's heavy reliance on fossil fuels was a major source of economic vulnerability. UN 45 - ومع أن حكومتها تعترف بالدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به في تنميتها المستدامة الطاقة المستدامة، بما في ذلك تحسين الحصول على خدمات الطاقة الحديثة، وكفاءة الطاقة، واستخدام التكنولوجيا الملائمة اقتصاديا والسليمة بيئيا، فإن اعتماد البلد الشديد على الوقود الأحفوري يعد مصدرا رئيسيا للضعف الاقتصادي.
    The significant gaps between the employment of women and men indicate a high degree of economic vulnerability of these families: these families are forced to survive on the basis of social allowances, which constitute about 50% of the minimum consumption basket. UN فالفوارق الكبيرة بين عمالة المرأة وعمالة الرجل تدل على أن هذه الأسر على درجة عالية من الهشاشة الاقتصادية: فهي مضطرة للعيش من الإعانات الاجتماعية التي تشكل حوالى 50 في المائة من الحد الأدنى للمواد الغذائية الواجب استهلاكها.
    The conceptual breakthrough that took place in 2000, when the criterion of economic vulnerability was introduced, underscored the recognition of the importance of aiming at a lesser structural fragility in order to achieve genuine progress towards graduation borders. UN وشددت القفزة المفاهيمية التي حدثت عام 2000، عند اعتماد معيار الهشاشة الاقتصادية على الاعتراف بأهمية السعي للتقليل من الهشاشة الاقتصادية بغية تحقيق تقدّم حقيقي نحو حدود التخريج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more