"of ecosystem-based" - Translation from English to Arabic

    • القائمة على النظم الإيكولوجية
        
    • القائمة على النظام الإيكولوجي
        
    • القائم على النظام الإيكولوجي
        
    • المعتمدة على النظم الإيكولوجية
        
    • القائم على النظم الإيكولوجية
        
    • قائمة على النظام الإيكولوجي
        
    • قائمة على النظم الإيكولوجية
        
    • على أساس النظام الإيكولوجي
        
    1. Integration of ecosystem-based approaches into adaptation policies and programmes in the context of the Rio Conventions UN 1- إدماج النُهُج القائمة على النظم الإيكولوجية في سياسات وبرامج التكيف في سياق اتفاقيات ريو
    In this regard, participants identified the need to integrate gender-sensitive strategies and tools into the planning and implementation of ecosystem-based approaches for adaptation. UN وفي هذا الصدد، رأى المشاركون ضرورة إدماج الاستراتيجيات والأدوات المراعية للاعتبارات الجنسانية في تخطيط وتنفيذ نُهج التكيُّف القائمة على النظم الإيكولوجية.
    Participants also recognized that many of these challenges are not unique to the monitoring and evaluation of ecosystem-based approaches for adaptation but are consistent with challenges in monitoring and evaluation for other adaptation options. UN كما سلَّم المشاركون بأن الكثير من هذه التحديات لا ترتبط فقط برصد وتقييم نُهُج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية بل هي تتسق مع صعوبات الرصد والتقييم الخاصة بخيارات التكيف الأخرى.
    This recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. UN وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    In addition, awareness was raised of ecosystem-based climate change adaptation and the importance of stakeholder participation, enabling communities to develop projects on ecosystem-based adaptation. UN وعلاوة على ذلك، زيد الوعي بالتكيف مع تغير المناخ على أساس النظام الإيكولوجي وبأهمية مشاركة أصحاب المصلحة، وتمكين المجتمعات المحلية من تطوير مشروعات بشأن التكيف القائم على النظام الإيكولوجي.
    B. Principles and benefits of ecosystem-based approaches for adaptation to climate change 19 - 25 6 UN باء - مبادئ وفوائد نُهُج التكيف مع تغير المناخ القائمة على النظم الإيكولوجية 19-25 8
    C. Integration of ecosystem-based approaches into adaptation policies and programmes 26 - 38 8 UN جيم - إدماج النُهُج القائمة على النظم الإيكولوجية في سياسات وبرامج التكيف 26-38 11
    D. Methodological, technical and scientific aspects of ecosystem-based approaches for adaptation 39 - 43 12 UN دال - الجوانب المنهجية والتقنية والعلمية لنُهج التكيُّف القائمة على النظم الإيكولوجية 39-43 16
    B. Principles and benefits of ecosystem-based approaches for adaptation to climate change UN باء- مبادئ وفوائد نُهُج التكيف مع تغير المناخ القائمة على النظم الإيكولوجية
    C. Integration of ecosystem-based approaches into adaptation policies and programmes UN جيم- إدماج النُهُج القائمة على النظم الإيكولوجية في سياسات وبرامج التكيف
    D. Methodological, technical and scientific aspects of ecosystem-based approaches for adaptation UN دال- الجوانب المنهجية والتقنية والعلمية لنُهج التكيُّف القائمة على النظم الإيكولوجية
    At least 4 tools and guidance documents used by at least 20 countries for the revision and implementation of ecosystem-based NPAs and other policy frameworks. UN 4 أدوات ووثائق توجيهية على الأقل يستخدمها 20 بلداً على الأقل لتنقيح وتنفيذ برامج العمل الوطنية القائمة على النظم الإيكولوجية وأطر العمل السياساتية الأخرى.
    SEAFDEC had promoted the concepts of ecosystem-based approaches to fisheries management and fishery refugia, and reported that regional cooperation and policy management for enhancing fisheries resources and conserving fish habitats had been discussed at the regional level. UN وعزز مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا مفاهيم النهج القائمة على النظم الإيكولوجية لإدارة مصائد الأسماك وملاذات الأسماك، وأفاد بأنه قد تم على الصعيد الإقليمي مناقشة مسائل التعاون الإقليمي وإدارة السياسة العامة لتعزيز موارد مصائد الأسماك وحفظ الموائل السمكية.
    Standardized tools and guidance documents developed and agreed upon by the GPA platform for implementation of ecosystem-based NPAs and other policy frameworks such as ICM. UN أدوات موحدة ووثائق توجيهية يضعها منتدى برنامج العمل العالمي ويوافق عليها لتنفيذ برامج العمل الوطنية القائمة على النظم الإيكولوجية وأطر العمل السياساتية الأخرى، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة.
    Improved water quality and ecosystem functions in at least 10 countries as a result of implementation of ecosystem-based NPAs and other policy frameworks applying ecosystem service valuations. UN تحسن نوعية المياه ووظائف النظم الإيكولوجية في 10 بلدان على الأقل نتيجة لتنفيذ برامج العمل الوطنية القائمة على النظم الإيكولوجية وأطر العمل السياساتية الأخرى التي تطبق نهج تحديد قيم خدمات النظم الإيكولوجية.
    The framing session aimed at providing the context for the workshop, including on an overview of the Nairobi work programme, the vulnerability of and risks to ecosystems under a changing climate and the genesis of ecosystem-based approaches for adaptation. UN وكان الهدف من الجلسة التأطيرية تقديم سياق حلقة العمل، بما في ذلك نبذة عامة عن برنامج عمل نيروبي، وقابلية النظم الإيكولوجية للتأثُّر بتغير المناخ، وما تواجهه هذه النظم من مخاطر في ظل مناخ متغير، ونشأة نُهُج التكيُّف مع تغير المناخ القائمة على النظم الإيكولوجية.
    This recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. UN وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    The goal of ecosystem-based management is to maintain an ecosystem in a healthy, productive and resilient condition so that it can provide the services human beings want and need. UN وهدف الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي هو المحافظة على هذا النظام في حالة يكون فيها سليما ومنتجا وقادرا على التكيف بحيث يتيح الخدمات التي ترغب فيها الكائنات البشرية وتحتاجها.
    In recent years, there has been an increased use of ecosystem-based approaches to coast and ocean management. UN 7 - وقد تزايد في السنوات الأخيرة استخدام النهوج المعتمدة على النظم الإيكولوجية في إدارة السواحل والمحيطات.
    In Burundi, community adaptation plans were used to inform the integration of ecosystem-based adaptation into the Ruyigi municipal development plan. UN وفي بوروندي، استُخدمت خطط التكيف المجتمعية لتوجيه عملية إدماج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية في خطة التنمية البلدية في رويجي.
    In this context, a number of activities are aimed at the development of ecosystem-based adaptation strategies to increase the resilience of coastal and marine ecosystems to the adverse impacts of climate change. UN وفي هذا السياق، يهدف عدد من الأنشطة إلى وضع استراتيجيات للتكيف قائمة على النظام الإيكولوجي لزيادة قدرة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية على مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ.
    GPA as an intergovernmental platform for the application of coherent shared approaches to ecosystem services valuation and trade-off evaluation in the development of ecosystem-based national programmes of action (NPAs) and other policy frameworks, such as integrated coastal management (ICM) initiatives. UN استخدام برنامج العمل العالمي كمنبر حكومي دولي لتطبيق نهوج مشتركة ومتسقة إزاء تحديد قيم خدمات النظم الإيكولوجية وتحديد قيم التبادلات من أجل وضع برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية وغيرها من أطر العمل السياساتية، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة.
    It highlights the need for and importance of ecosystem-based management of oceans and coasts as they provide many valuable services. UN كما يبرز الحاجة إلى، وأهمية، الإدارة القائمة على أساس النظام الإيكولوجي للبحار والسواحل من حيث أنها تقدم خدمات قيِّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more