"of education as" - Translation from English to Arabic

    • التعليم بوصفه
        
    • التعليم باعتباره
        
    • التثقيف باعتباره
        
    • اعتبار التعليم
        
    • للتعليم بوصفه
        
    • التعليم على النحو
        
    • التعليم كما
        
    • للتعليم باعتباره
        
    • تعتبر التعليم
        
    • التعليم بأنه
        
    • التعليم بصفته
        
    • التعليم بوصفها
        
    • بأن التعليم
        
    For example, the Programme of Action calls for the empowerment of women and recognizes the role of education as a way to achieve it. UN وعلى سبيل المثال، يدعو برنامج العمل الى تمكين المرأة واﻹقرار بدور التعليم بوصفه وسيلة لتحقيق ذلك.
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    He also highlighted the importance of education as a tool for empowering women. UN كما ألقى الضوء على أهمية التعليم بوصفه أداة لتعزيز مكانة المرأة.
    The text particularly emphasized the role of education as a tool for achieving peace. UN ويؤكد النصّ بصفة خاصة على دور التعليم باعتباره أداة لتحقيق السلام.
    The Government of Mexico is convinced of the importance of education as a fundamental tool for the development of both individuals and society. UN إن حكومة المكسيك مقتنعة بأهمية التعليم باعتباره وسيلة أساسية لتنمية الأفراد والمجتمع على حد سواء.
    The first was the issue of capacity-building and training per se for institutions involved in the criminal justice system, as noted above; the second involved a broader view of education as a form of crime prevention and awareness-raising for other stakeholders, including the public at large, civil society and the media. UN فالزاوية الأولى هي مسألة بناء القدرات والتدريب بحد ذاتهما للمؤسسات العاملة في نظام العدالة الجنائية حسبما لوحظ أعلاه؛ وتنطوي الزاوية الثانية على نظرة أوسع إلى التثقيف باعتباره شكلاً من أشكال منع الجريمة والتوعية لدى الجهات الأخرى ذات المصلحة، بما فيها عامة الناس والمجتمع المدني ووسائل الإعلام.
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    CEDAW urged measures to raise awareness of the importance of education as a human right. UN وحثت اللجنة على تنفيذ تدابير لزيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    Several speakers stressed the importance of education as a developmental tool, with particular emphasis on the importance of science and technology. UN وأكد عدد كبير من المتكلمين على أهمية التعليم بوصفه أداة للتنمية، مع إيلاء أهمية خاصة للعلم والتكنولوجيا.
    Several emphasized the importance of education as a key to the success of family planning programmes in developing countries, especially that of young girls and women. UN وأكد الكثير من الوفود على أهمية التعليم بوصفه أساس نجاح برامج تنظيم اﻷسرة في البلدان النامية، ولا سيما تعليم البنات والنساء.
    Several emphasized the importance of education as a key to the success of family planning programmes in developing countries, especially that of young girls and women. UN وأكد الكثير من الوفود على أهمية التعليم بوصفه أساس نجاح برامج تنظيم اﻷسرة في البلدان النامية، ولا سيما تعليم البنات والنساء.
    In the Arab region, key development priorities revolve around the role of education as the backbone to effective access to science and technology. UN وتدور الأولويات الإنمائية الرئيسية في العالم العربي حول دور التعليم باعتباره الدعامة التي ترتكز عليها فرص الاستفادة الفعلية من العلوم والتكنولوجيا.
    That is why we need to start thinking of education as a security issue. News-Commentary وهذا هو السبب الذي يجعلنا في احتياج إلى التفكير في التعليم باعتباره قضية أمنية.
    54. The Special Rapporteur has been underlining the importance of preserving the social interest in education, while promoting the concept of education as a public good. UN ٥٤ - وقد شدد المقرر الخاص على أهمية الحفاظ على المصلحة الاجتماعية في التعليم، وتعزيز مفهوم التعليم باعتباره منفعة عامة في نفس الوقت.
    C. Raising the profile of education as a core public service and as a social responsibility UN جيم - رفع مكانة التعليم باعتباره خدمة عامة أساسية ومسؤولية اجتماعية
    All speakers at the session focused on the importance of education as the foundation and a critical tool for social and economic development, and emphasized the relevance of three fundamental elements: UN وشدد جميع المشاركين في الجلسة على أهمية التعليم باعتباره أساس التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعاملا حاسما لتحقيقها، وأكدوا على أهمية ثلاثة عناصر رئيسية هي:
    The first focused on the issue of capacity-building and training per se for institutions involved in the criminal justice system, while the second took a broader view of education as a form of crime prevention and awareness-raising for other stakeholders. UN فالزاوية الأولى تركِّز على مسألة بناء القدرات والتدريب بحد ذاتهما للمؤسسات العاملة في نظام العدالة الجنائية. أما الزاوية الثانية فتنطوي على نظرة أوسع إلى التثقيف باعتباره شكلا من أشكال منع الجريمة والتوعية بها لدى الجهات الأخرى ذات المصلحة.
    He denounces the negative impact on education, and especially on girls' education, of the persistent consideration of education as being a service rather than a human right and insists on the importance of ensuring not only girls' access to school but also their completion of the education cycle. UN ويستنكر التقرير التأثير السلبي الواقع على التعليم، ولا سيما تعليم الفتيات، جرّاء استمرار اعتبار التعليم خدمة لا حقاً من حقوق الإنسان ويُلح لا على أهمية ضمان التحاق الفتيات بالمدارس فحسب بل أيضاً على إتمامهن دورة التعليم.
    She has repeatedly brought to the Commission's attention the dual legal status of education, as entitlement and traded service. UN فقد أثارت انتباه اللجنة تكرارا إلى الوضع القانوني المزدوج للتعليم بوصفه حقًا وخدمةً يتاجر بها.
    Using violence to instil obedience into schoolchildren and to punish them for wrongdoing openly conflicts with the purposes of education as they are spelled out in international human rights law, translated into many domestic laws and confirmed by an increasing number of court judgments. UN فاللجوء إلى العنف لغرس الطاعة في أفئدة التلاميذ، ومعاقبتهم على أخطائهم أمران يتعارضان صراحة مع أغراض التعليم على النحو المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان، والمتجلي في العديد من القوانين المحلية، والمثبت بموجب عدد متزايد من الأحكام القضائية.
    The goals of education as referred to in article 24, paragraph 1, are neither disability-specific nor disability-related. UN 19- وأهداف التعليم كما هو مشار إليها في الفقرة 1 من المادة 24 ليست خاصة بالإعاقة ولا هي مرتبطة بها.
    We support the promotion by UNESCO of education as the driving force to provide a base of understanding for children around the world to defuse and recognize potential conflicts and to actively promote a culture of peace and non-violence, in line with the human rights perspective. UN ونؤيد تعزيز اليونسكو للتعليم باعتباره القوة الدافعة لإيجاد قاعدة للتفاهم للأطفال في أنحاء العالم لنزع فتيل الصراعات المحتمل نشوبها والتعرف عليها وللدعوة بفعالية إلى نشر ثقافة السلام واللاعنف بما يتماشى ومنظور حقوق الإنسان.
    This utilitarian vision, unless balanced by that of education as a right having intrinsic value, can make education easy prey for those who wish to divest it of its higher content. UN فهذه الرؤية المنفعية يمكن أن تجعل من التعليم فريسة سهلة للذين يرغبون في تجريده من مضمونه الأسمى، ما لم تقابل تلك الرؤية نظرة تعتبر التعليم حقاً لـه قيمة أصيلة.
    179. Under the principle that education and training is the first priority of the country, the State has defined the goal of education as formulating and fostering characters, qualifications and capabilities of the citizen, without discriminating between men and women. UN ١٧٩ - في إطار المبدأ القائل بأن التعليم والتدريب لهما اﻷولوية اﻷولى في فييت نام، حددت الدولة الهدف من التعليم بأنه تشكيل وتعزيز شخصية المواطن ومؤهلاته وقدراته، دون تمييز بين الرجل والمرأة.
    18. The Committee stresses the importance of education as an essential preventive measure to counter situations of economic exploitation of children. UN ١٨ - وتؤكد اللجنة أهمية التعليم بصفته تدبيرا وقائيا أساسيا لمواجهة حالات الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال.
    The Committee urges the State party to implement measures to raise awareness of the importance of education as a human right and as a basis for empowerment of women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير لزيادة الوعي بأهمية التعليم بوصفها حقاً من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more