"of education of" - Translation from English to Arabic

    • تعليم
        
    • التعليم في
        
    • التعليمي
        
    • التعليم بين
        
    • للتعليم في
        
    • التعليم لدى
        
    • التعليم بالنسبة
        
    • التربية في
        
    • التربية والتعليم في
        
    • التربية التابعة
        
    • التعليم التابعة
        
    Forms of education of indigenous children as crimes against humanity? UN أشكال تعليم أطفال الشعوب الأصلية بوصفها جرائم ضد الإنسانية؟
    Despite the high level of education of the female population, women did not have equal representation in political life. UN وأضافت أنه على الرغم من ارتفاع مستوى تعليم الإناث، لا تحظى النساء بتمثيل متكافئ في الحياة السياسية.
    The higher the level of education of women the lower the number of children would be. UN فكلما ارتفع مستوى تعليم المرأة انخفض عدد الأطفال.
    The only agreement reached was for a study grant of 5,000 pesos to be paid by the Ministry of education of Buenos Aires at the end of 2008. UN ولم يتفق الطرفان إلا على منحة دراسية بقيمة 000 5 بيسو تدفعها وزارة التعليم في بوينس آيرس في نهاية عام 2008.
    Similarly, the pay gap grows with the level of education of workers. UN وبالمثل، تتزايد الفجوة في الأجور مع ارتفاع مستوى العاملين التعليمي.
    The Committee recommends that the State party conduct awareness-raising campaigns for parents on the relevance of education of their children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بشن حملات لتوعية الآباء والأمهات بشأن أهمية تعليم أبنائهم.
    Raising awareness of the serious problem of lack of education of Guatemalan girls, especially rural girls, which is why it works to give young and teenage girls access to scholarships, has been an important part of the programme,. UN ومن الأجزاء المهمة لهذا البرنامج التوعية بالمشكلة الخطيرة المتمثلة في عدم تعليم الطفلة الغواتيمالية، وخصوصا في الريف.
    Nonetheless, the level of education of households headed by women tends to be lower. UN ومع ذلك فإن مستوى تعليم الوحدات الأسرية التي توجد على رأسها امرأة يكون غالباً أقل.
    The restricted schooling and consequent low level of education of girls limits in the long term their right to occupy certain posts of responsibility. UN ويحد انخفاض مستوى تعليم المرأة وتدني معدل التحاقها بالمدارس، على الأمد البعيد، من حقها في شغل بعض مناصب المسؤولية.
    The Committee recommends that the State party conduct awareness-raising campaigns for parents on the relevance of education of their children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بشن حملات لتوعية الآباء والأمهات بشأن أهمية تعليم أبنائهم.
    Improving the quality of education of Romany children is the basic prerequisite for the successful solution of other challenges in the Romany society. UN ويعتبر تحسين مستوى تعليم أطفال الروما الشرط الأساسي لحل التحديات الأخرى في مجتمع الروما حلاً ناجحاً.
    Improvement of the level of education of citizens belonging to national minorities; UN تحسين مستوى تعليم المواطنين الذين ينتمون إلى أقليات قومية؛
    Such acts reflect not so much anti-Semitism as shortcomings in the standards of education of young people. UN وهذه الأفعال إن دلت على شيء فإنما تدل على معاداة السامية بقدر ما تدل على وجود نقائص في نظام تعليم الشباب.
    The table below shows mortality among children by area of residence and level of education of the mother. UN ويشير الجدول التالي إلى مستوى معدلات وفيات الأطفال حسب مكان الإقامة ومستوى تعليم الأم.
    That was the unfortunate reality, which could be explained by the low level of education of women, a problem which had already been noted in the previous report. UN وترجع هذه الحقيقة المؤسفة إلى مستوى تعليم النساء غير الكافي، وقد أشير إلى هذه المسألة بالفعل في التقرير السابق.
    More than a decade ago, when I had the opportunity to serve as Minister of education of our Government, we introduced secondary education for all. UN قبل أكثر من عقد، عندما أتيحت لي الفرصة لتولي منصب وزير التعليم في حكومتنا، وفّرنا التعليم الثانوي للجميع.
    It has also worked with the Ministry of education of Sarajevo Canton in removing discriminatory material from humanities textbooks in use in the canton. UN وعملت أيضا مع وزارة التعليم في إقليم سراييفو ﻹزالة المواد التمييزية من الكتب الدراسية في مجال العلوم اﻹنسانية المستخدمة في ذلك اﻹقليم.
    UNESCO has also cooperated with the Ministry of education of Podrinje Canton in assessing equipment and furniture needs in the canton schools and will fund them. UN وتعاونت اليونسكو أيضا مع وزارة التعليم في إقليم بودرينيه في مجال تقييم الاحتياجات من المعدات واﻷثاث في المدارس التابعة لﻹقليم وستقوم اليونسكو بتمويلها.
    Level of education of women and men, according to population census data UN المستوى التعليمي للنساء والرجال، وفقاً لبيانات التعداد السكاني
    The level of education of women was actually somewhat higher than that of men. UN وأردفت تقول إن مستوى المرأة التعليمي يفوق نوعا ما مستوى الرجل.
    Interestingly, the level of education of the economically active population is higher among women. UN ومما يثير الاهتمام أن مستوى التعليم بين السكان النشطين اقتصاديا أعلى بين النساء.
    The seminars were organised by the women's NGO of the Advisory Council of the Commission for Equality and Women's Rights and Higher School of education of Santarém, respectively. UN ونظمت الحلقتين المنظمةُ غير الحكومية المعنية بالمرأة التابعة للمجلس الاستشاري للجنة المساواة وحقوق المرأة والمدرسة العليا للتعليم في سانتاريم، على التوالي.
    Many women leave the job market after age 30; it should be noted that the higher the level of education of Spanish women, the higher their rate of employment. UN ويلاحظ أن النساء يخرجن بنسبة كبيرة من سوق العمل ابتداء من سن الثلاثين، ويلاحظ أيضا أنه كلما ارتفع مستوى التعليم لدى النساء الاسبانيات ارتفع معدل عملهن.
    COLOMBIA: AVERAGE NUMBER OF YEARS of education of PERSONS UN كولومبيا: متوسط عدد سنوات التعليم بالنسبة لﻷشخاص في سن الخامسة عشرة
    Specifically, the Academy of education of Tajikistan created a centre for studying aspects of the change to a 12-year education system. UN وعلى وجه التحديد أنشأت أكاديمية التربية في طاجيكستان مركزاً لدراسة جوانب التغيير إلى نظام تعليمي مؤلف من 12 سنة.
    His Excellency Mr. Abdul Aziz Mohammed al-Fadil, Minister of education of Bahrain; UN معالي/ عبد العزيز محمد الفاضل وزير التربية والتعليم في دولة البحرين
    The Faculty of education of the National University has begun to develop courses for pre-school teachers. UN وقد ابتدأت كلية التربية التابعة للجامعة الوطنية في وضع مساقات دراسية لمعلمي رياض الأطفال.
    The National Human Rights Commission of India, in association with the Department of education of the Ministry of Human Resource Development, has also taken steps to enhance human rights awareness, through education at school as well as at the college level. UN كما اتخذت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان في الهند، بالاشتراك مع إدارة التعليم التابعة لوزارة تنمية الموارد البشرية، خطوات لتعزيز الوعي بحقوق اﻹنسان، من خلال التعليم على مستوى المدرسة وكذلك على مستوى الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more