"of educational curricula" - Translation from English to Arabic

    • المناهج التعليمية
        
    • مناهج تعليمية
        
    • مناهج التعليم
        
    • من البرامج التعليمية
        
    She also warned that reform of educational curricula could be effective only if history was made a compulsory subject in schools, which was not always the case. UN ونبهت أيضاً إلى أن إصلاح المناهج التعليمية لا يمكن أن يكون فعالاً إلا إذا أصبح التاريخ مادة إلزامية في المدارس، وهو ليس كذلك دائماً.
    He added that the review of educational curricula which teaches all of a nation's history was required in many Latin American countries. UN وأضاف أنه ينبغي مراجعة المناهج التعليمية لتدريس تاريخ الأمة بكامله في بلدان أمريكا اللاتينية.
    Ensure that the provision of sexuality education is used as an indicator of the success of educational curricula. UN وينبغي أيضا ضمان استخدام وتوفير التثقيف الجنسي كمؤشر لنجاح المناهج التعليمية.
    :: The implementation on a national basis in all regions of educational curricula that promote gender equality in relationships through raising awareness of the harms of gender stereotyping, sexual exploitation and the objectification of women and girls UN :: تنفيذ مناهج تعليمية تعزز المساواة بين الجنسين في العلاقات من خلال إذكاء الوعي بأضرار التنميط الجنساني، والاستغلال الجنسي، وتشييء النساء والفتيات، وذلك على أساس وطني في جميع المناطق
    Development of educational curricula for the basic and secondary stages UN تطوير مناهج التعليم الأساسي والثانوي
    El Salvador further reported on action to promote the modernization of educational curricula and the improvement of the penitentiary system. UN وفضلاً عن ذلك، أفادت السلفادور عن التدابير المتَّخذة لتعزيز تحديث المناهج التعليمية وتحسين نظام الإصلاحيات.
    It requests the State party to undertake a comprehensive review of educational curricula and textbooks to eliminate gender stereotypes and to introduce gender sensitization training for teachers. UN وتطلب إلى الدولة الطرف مراجعة المناهج التعليمية والكتب المدرسية لتشطب منها القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس، ولتدريب المدرسين من أجل توعيتهم بمسائل المرأة.
    The Committee recommends that the State party give priority attention to the situation of adolescents and that it provide age-appropriate sex education, targeted at girls and boys, as part of educational curricula. UN وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف أهمية، على سبيل الأولوية، لوضع المراهقين وأن توفر الثقافة الجنسية للفتيات والفتيان، حسب الأعمار، كجزء من المناهج التعليمية.
    The Committee recommends that the State party give priority attention to the situation of adolescents and that it provide age-appropriate sex education, targeted at girls and boys, as part of educational curricula. UN وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف أهمية، على سبيل الأولوية، لوضع المراهقين وأن توفر الثقافة الجنسية للفتيات والفتيان، حسب الأعمار، كجزء من المناهج التعليمية.
    It requests the State party to undertake a comprehensive review of educational curricula and textbooks to eliminate gender stereotypes and to introduce gender sensitization training for teachers. UN وتطلب إلى الدولة الطرف مراجعة المناهج التعليمية والكتب المدرسية لتشطب منها القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس، ولتدريب المدرسين من أجل توعيتهم بمسائل المرأة.
    16. A number of conferences on the development of educational curricula have been held with a view to incorporating the principles of human rights in the academic curricula. UN 16- وعقدت عدة مؤتمرات لتطوير المناهج التعليمية حتى يتم دمج مبادئ حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    The suggested measures for human resource development include education and training in integrated coastal and marine management and sustainable development; and development of educational curricula and public awareness campaigns. UN وتشمل التدابير المقترحة لتنمية الموارد البشرية أنشطة التعليم والتدريب في ميدان الإدارة الساحلية البحرية المتكاملة والتنمية المستدامة، وتطوير المناهج التعليمية وحملات التوعية العامة.
    Equally, States were requested by the expert participants to ensure that educational curricula reflected the culture of minorities and majorities and that minorities were involved in the development of educational curricula as well as in the formulation of educational policy. UN وطالب الخبراء المشاركون الدول بالمثل كفالة أن تعكس المناهج التعليمية ثقافة الأقلية والأغلبية وإشراك الأقليات في وضع المناهج التعليمية وكذلك في صياغة السياسة التعليمية.
    97. It has also organized numerous conferences on the development of educational curricula with a view to including the principles of human rights therein. UN 98- وتنفيذاً لهذا الهدف، عُقدت عدة مؤتمرات لتطوير المناهج التعليمية حتى يتم دمج مبادئ حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    (a) The design and formulation of educational curricula on human rights and international humanitarian law; UN (أ) تصميم وصياغة المناهج التعليمية في مجالي حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    Development of educational curricula on Gender Equality by Age Group UN 10-1-4 وضع مناهج تعليمية بشأن المساواة بين الجنسين حسب الفئات العمرية
    :: Development of educational curricula, including in the lower grades, that raise awareness about the harm of gender stereotypes and sexual objectification of women and girls; UN :: إعداد مناهج تعليمية بما في ذلك للصفوف الدنيا للتوعية بأضرار القوالب النمطية الجنسانية واختزال النساء والفتيات إلى أداة جنسية؛
    A primary tool for fostering a culture of peace is the promotion of educational curricula on peaceful conflict resolution, dialogue, consensus-building and active non-violence. UN وثمة أداة رئيسية لتعزيز ثقافة السلام ألا وهي التشجيع على وضع مناهج تعليمية تتناول المسائل المتصلة بفض الصراعات بالسبل السلمية وإقامة الحوار وبناء توافق في الآراء والسعي بهمة إلى إقرار مبدأ اللاعنف.
    More immediate objectives include, in the medium and long terms, modernization of educational curricula in general and the introduction of new modalities for human resource development based on more recent ICT advances, such as distance education and computer-aided instruction. UN ومن الأهداف المباشرة لهذه العملية، على المديين المتوسط والبعيد، تحديث مناهج التعليم بشكل عام، واستخدام وسائل جديدة لتنمية الموارد البشرية تستند إلى التقدم الذي أحرز مؤخراً في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل التعليم عن بُعد والتعليم بمساعدة الحاسوب.
    Analysis of educational curricula and textbooks promises to provide a background for conceptualizing what is commonly called " values education " amongst educationalists. UN ويبشر تحليل مناهج التعليم والكتب المدرسية بتوفير معلومات أساسية تتيح صياغة مفهوم لما يُطلق عليه بوجه عام بين المربون " تعليم القيم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more