"of educational establishments" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات التعليمية
        
    • مؤسسات التعليم
        
    • للمؤسسات التعليمية
        
    • المؤسسات التربوية
        
    • مراكز التعليم
        
    • المنشآت التعليمية
        
    Those texts are available in Republican, district and regional libraries, in the libraries of educational establishments and on Internet sites. UN وهذان النصان متوفران في مكتبات الجمهورية والمقاطعات والمناطق، وفي مكتبات المؤسسات التعليمية وعلى مواقع شبكة الانترنت.
    At present, serious efforts are under way to include the bases of international humanitarian law in the programmes of educational establishments. UN وفي الوقت الحالي، يجري بذل جهود كبيرة لتضمين أسس القانون الإنساني الدولي في برامج المؤسسات التعليمية.
    Complete secondary education is offered in a range of educational establishments. UN ويتاح التعليم الثانوي الكامل في عدد من المؤسسات التعليمية.
    Ukrainian legislation on education and on the operation of educational establishments and training organizations is in conformity with the requirements of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتتمشى التشريعات اﻷوكرانية المتعلقة بالتعليم وبإدارة مؤسسات التعليم ومنظمات التدريب مع شروط العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    64. Human rights education was included in the curriculums of educational establishments within the Prosecutor's Office, the Ministry for the Interior, the Justice Ministry and the judiciary. UN 64- وأُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمؤسسات التعليمية التابعة لمكتب المدعي العام، ووزارة الداخلية، وزارة العدل وجهاز القضاء.
    Adaptation of educational establishments UN المحور الأوّل: تهيئة المؤسسات التربوية
    2. Distribution of educational establishments by level of education and education system UN 2- توزيع مراكز التعليم بحسب مستوى التعليم ونظام التعليم
    We are now in the third year of project implementation, with coverage of 30 per cent of educational establishments. UN ونحن اليوم في السنة الثالثة بخريطة مدرسية تغطي 30 في المائة من المؤسسات التعليمية.
    The curricula of educational establishments include a compulsory course on human rights. UN وتشتمل المناهج التي تُدرَّس في المؤسسات التعليمية على درس إجباري في حقوق الإنسان.
    The following statistical data show the upward trend in the construction of educational establishments and the increase in the number of classes, students and teachers. UN وتبين الاحصائيات الواردة فيما بعد تطور إنشاء المؤسسات التعليمية وكذلك ازدياد عدد الفصول والطلاب والمعلمين.
    A wide network of educational establishments providing general education and vocational training has been established in the Republic to give expression to that right. UN وقد نشأت شبكة عريضة من المؤسسات التعليمية التي تقدم تعليماً عاماً وتدريباً مهنياً في الجمهورية ﻹعمال هذا الحق.
    Pursuant to this, the capacity of educational establishments was increased, more schools were created, new teachers were recruited and trained, and some educational establishments which had been set up as a result of local initiatives were transformed into public schools. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، عززت قدرة المدارس على الاستيعاب، وزادت عددها وقامت بتوظيف مزيد من المعلمين وتدريبهم، وحولت بعض المؤسسات التعليمية من مبادرات محلية إلى مدارس حكومية عامة.
    Training programmes and curriculum guidelines should be established, and GIS educators and representatives of educational establishments should be involved in this process; and UN ينبغي إعداد برامج تدريبية ومبادئ توجيهية للمناهج الدراسية، وينبغي إشراك معلِّمي نظم المعلومات الجغرافية وممثلي المؤسسات التعليمية في هذه العملية؛
    180. Uzbekistan has a network of educational establishments for the training and continuing education of lawyers and members of law enforcement agencies. UN 180- تعمل في جمهورية أوزبكستان شبكة من المؤسسات التعليمية التي تقوم بتدريب وإعادة تدريب المحامين والعاملين في مجال إنفاذ القانون.
    Smoking should be prohibited in the playgrounds of day care centers and the yards of educational establishments and other comparable outdoors areas intended mainly for those under 18 years of age. UN وينبغي كذلك منع التدخين في ساحات مراكز الرعاية النهارية وأفنية المؤسسات التعليمية وسائر الأماكن الخارجية المماثلة التي تتعلق أساسا بمن هم دون سن 18 سنة.
    Eviction from hostels of seasonal and temporary workers whose employment has ended, contract workers and former students of educational establishments no longer in attendance. UN الإخراج من النزول التي يقيم فيها العمال الموسميون أو المؤقتون الذين انتهت آجال استخدامهم أو عقود عملهم والطلاب السابقون في المؤسسات التعليمية الذين لم يعودوا يزاولون الدراسة.
    The core reform is restructuring of programmes, of education programmes, pupil manuals, teachers' guides and the rehabilitation and construction of educational establishments. UN ويقوم هذا الإصلاح على إعادة تنظيم البرامج، ومناهج التعليم، وكتب الطالب، وأدلة المدرس، وإعادة تأهيل وبناء مؤسسات التعليم.
    (i) The network of educational establishments in Spain UN `١` شبكة مؤسسات التعليم في اسبانيا
    The institutional and legislative structure of educational establishments has been developed by improving their operational and administrative efficiency through decentralization, in addition to which education offices have been vested with full administrative and financial powers; UN - طوِّر البناء المؤسسي والتشريعي للمؤسسات التعليمية من خلال تحسين كفاءتها التشغيلية والإدارية وفق مبدأ اللامركزية، وفوضت مكاتب التربية بكافة الصلاحيات الإدارية والمالية؛
    (e) Identification of literacy, education and training needs, preliminary selection of educational establishments and teaching staff (municipal outreach staff and literacy teachers); UN (ﻫ) تحديد احتياجات محو الأمية والتعليم والتدريب، والاختيار الأولي للمؤسسات التعليمية وهيئات التدريس (اختيار الموظفين المعنيين بالتوعية والمعلمين المعنيين بمحو الأمية في البلديات)؛
    (c) Supply the needs of educational establishments for teachers, assistant teachers, subject-matter and classroom teachers and psychological and social counsellors; UN (ج) تغطية حاجات المؤسسات التربوية من المدرسين والمدرسين المساعدين ومعلمي الحرف ومعلمي الصف والمرشدين النفسيين والمرشدين الاجتماعيين؛
    Distribution of educational establishments UN توزيع مراكز التعليم
    Completion of the school map project with a view to ensuring the equitable distribution of educational establishments and effective school management UN استكمالُ مشروع الخريطة المدرسية بما يكفل عدالة توزيع المنشآت التعليمية بما في ذلك الاهتمامُ بالإدارة المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more