"of educational facilities" - Translation from English to Arabic

    • المرافق التعليمية
        
    • للمرافق التعليمية
        
    • مرافق تعليمية
        
    • مرافق التعليم
        
    • لمرافق التعليم
        
    Most schools operate in two rather than three shifts as a result of the greater availability of educational facilities. UN ويعمل القسم الأكبر من المدارس بنظام الدورتين بدلا عن الثلاث دورات، نتيجة زيادة عدد المرافق التعليمية المتاحة.
    The expansion of educational facilities was also restricted as a result of the measures taken by the occupying Power. UN وأضاف أن التدابير التي تتخذها سلطات الاحتلال تحول دون التوسع في المرافق التعليمية.
    Poor health conditions, the low level of educational facilities and a workforce with limited qualifications also continue to hamper social progress. UN كما أن رداءة اﻷحوال الصحية وتدني مستوى المرافق التعليمية ومحدودية مؤهلات القوة العاملة لا تزال تعوق التقدم الاجتماعي.
    Checkpoints, police posts or military camps established by parties to the conflict within the immediate vicinity of educational facilities have also affected school security. UN كما أن نقاط التفتيش ومراكز الشرطة أو المعسكرات التي تقيمها أطراف النزاع في المناطق الملاصقة للمرافق التعليمية تؤثر في أمن المدارس.
    The flood of 1995 alone destroyed 2,290 schools and 4,120 kindergartens and washed away a lot of educational facilities. UN فقد دمر فيضان عام 1995 وحده 290 2 مدرسة و120 4 داراً للحضانة وجرف مرافق تعليمية كثيرة.
    HOPE'87 supports the reconstruction of educational facilities in Sarajevo and the vocational training of war-disabled young people in Bosnia and Herzegovina. UN وتدعم " أمل ٨٧ " إعادة بناء مرافق التعليم في سراييفو والتدريب المهني للشباب المعوقين في البوسنة والهرسك نتيجة للحرب.
    Poor health conditions, the low level of educational facilities and a workforce with limited qualifications also continue to hamper social progress. UN كما أن رداءة الأحوال الصحية وتدني مستوى المرافق التعليمية ومحدودية مؤهلات القوة العاملة لا تزال تعوق التقدم الاجتماعي.
    Number of educational facilities constructed, rehabilitated or expanded. UN • عدد المرافق التعليمية التي تم بناؤها أو اصلاحها أو توسيعها
    This perspective was somewhat different in field locations where organizations most commonly considered the shortage of educational facilities for children and the inadequacy of medical facilities as relevant reasons for staff leaving their posts. UN هذا المنظور كان مختلفا إلى حد ما في المواقع الميدانية، حيث اعتبرت المنظمات بشكل عام النقص في المرافق التعليمية من أجل الأطفال وعدم كفاية المرافق الطبية سببين متصلين بمغادرة الموظفين وظائفهم.
    Availability of educational facilities will encourage Liberian refugees to return home, especially after the peaceful elections. UN ولعل توافر المرافق التعليمية سيشجع اللاجئين الليبيريين على العودة إلى بلدهم خاصة في أعقاب الانتخابات السلمية التي جرت.
    (ii) Provision of educational facilities to provide a conducive environment for learning. UN توفير المرافق التعليمية لتهيئة بيئة ملائمة للتعلم؛
    An evaluation of educational facilities will also be undertaken to improve the quality of accommodation. UN وكذلك سيجري تقييم لحالة المرافق التعليمية من أجل رفع مستوى الاستيعاب فيها.
    Violence against women, the status of women and the question of educational facilities available to women were some of the topics discussed. UN ومن جملة المواضيع التي نظر فيها: العنف ضد المرأة ومركز المرأة ومسألة المرافق التعليمية المتاحة للمرأة.
    The Committee recommends that, in doing so, the State party exempt registry officials from the obligation to communicate information to the immigration authorities, as it did for the staff of educational facilities in 2011. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعفي، عند قيامها بذلك، موظفي سجل الحالة المدنية من واجب إرسال المعلومات إلى سلطات الهجرة كما فعلت في حالة موظفي المرافق التعليمية في عام 2011.
    Because of the continuing deterioration of educational facilities and the inability of most parents to pay for their children's schooling, enrolment rates have declined significantly. UN وبسبب استمرار تدهور المرافق التعليمية وتعذر دفع معظم الوالدين لمصاريف تعليم أطفالهم فقد انخفضت معدلات القيد بالمدارس انخفاضا كبيرا.
    Measures should be taken to ensure wide dispersal of educational facilities across geographical space, at least up to the secondary school level, so that access of all women living in remote and rural areas is fostered. UN وينبغي اتخاذ تدابير لكفالة نشر المرافق التعليمية حتى المرحلة الثانوية على اﻷقل، في جميع أنحاء النطاق الجغرافي حتى تستفيد منها جميع النساء المقيمات في المناطق النائية والريفية.
    In an effort to address the inequitable distribution of educational facilities throughout the country, schools are to be rehabilitated or constructed and textbooks distributed so as to reduce the current pupil to textbook ratio in primary schools. UN وسعياً إلى معالجة مسألة التوزيع غير المُنصف للمرافق التعليمية في شتى أنحاء البلد، فمن المقرر إعادة تأهيل المدارس القائمة أو بناء مدارس جديدة، وتوزيع الكتب المدرسية على الطلاب من أجل خفض النسبة الحالية لعدد الطلاب إلى عدد الكتب المدرسية في المدارس الابتدائية.
    The Ministry of Education and Higher Education has placed the rehabilitation and development of its material resources - the construction, upgrading and equipping of educational facilities - at the top of its priorities. UN وقامت وزارة التربية والتعليم العالي بوضع مسألة إنعاش وتنمية مواردها المادية - من إنشاء وتطوير وتجهيز للمرافق التعليمية - على رأس سلم أولوياتها.
    Of principal concern is the absence of educational facilities for the children in these centres. UN ومما يدعو للقلق بشكل خاص عدم وجود مرافق تعليمية لﻷطفال في هذه المراكز.
    Construction of educational facilities, Jordan, 1997 UN تشييد مرافق تعليمية في اﻷردن، ١٩٩٧
    152. A number of educational facilities appear to have been specifically targeted, as described below, including the American School, the Al-Quds University, the Islamic University, the Al-Aqsa Agricultural College and the UNRWA school in Beit Lahiyeh. UN 152 - يبدو أن عددا من مرافق التعليم استهدف بشكل محدد، على النحو المبين أدناه، بما في ذلك المدرسة الأمريكية()، وجامعة القدس، والجامعة الإسلامية، وكلية الأقصى الزراعية، ومدرسة الأونروا في بيت لاهيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more