"of effective and efficient" - Translation from English to Arabic

    • تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • المتسمة بالفعالية والكفاءة
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • الفعال والكفء
        
    • الفعالة والمتسمة بالكفاءة
        
    • فعالة وكفؤة
        
    • الفعال والكافي
        
    • الفعال والمتسم بالكفاءة
        
    • الفعالة والناجعة
        
    • من فعالية وكفاءة
        
    • الفعال الكفء
        
    • الفعالة والكفؤة
        
    • الفعلي والفعال
        
    • بالفعالية والكفاءة من
        
    Provision of effective and efficient asset-disposal services to the Mission UN تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثة فيما يتصل بالتصرف في الأصول
    The delivery of effective and efficient services remained the Agency's top priority. UN ويظل توفير خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة يشكِّل أعلى أولويات الوكالة.
    Emphasizing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at all levels of the Secretariat, especially at the highest level, UN وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على جميع المستويات في الأمانة العامة، وبخاصة على أعلى مستوى،
    Emphasizing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at all levels of the Secretariat, especially at the highest level, UN وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة،
    Expected accomplishment 2.1: Provision of effective and efficient logistical and administrative support UN الانجازات المتوقعة 2-1: تقديم الدعم اللوجستـي والإداري إلى البعثة بفعالية وكفاءة
    It was recognized that the cooperation of States with the Court was essential for the carrying out of effective and efficient arrest and detention procedures. UN وقد أقر بأن تعاون الدولة مع المحكمة هو أمر ضروري لتنفيذ إجراءات القبض والاحتجاز على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    :: Provision of effective and efficient asset-disposal services to the Mission UN :: تقديم خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثة فيما يتصل بالتصرف في الأصول
    The proposed policy sets out the framework for coordination, planning and implementation of effective and efficient social protection strategies. UN وتحدد السياسة المقترحة إطارا لتنسيق وتخطيط وتنفيذ استراتيجيات للحماية الاجتماعية تتسم بالفعالية والكفاءة.
    A. Support for the establishment of effective and efficient law enforcement and criminal justice and penitentiary systems UN ألف - تقديم الدعم لإنشاء نظم لإنفاذ القانون وللعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة
    Recognizing that global threats require joint and comprehensive solutions, Mexico has also consistently encouraged international cooperation for the establishment of effective and efficient measures to prevent the proliferation of such weapons and the diversion of sensitive materials. UN والمكسيك، إذ تسلّم بأن التهديدات العالمية تتطلب حلولا مشتركة وشاملة، دأبت أيضا على تشجيع التعاون على الصعيد الدولي من أجل إرساء تدابير تتسم بالفعالية والكفاءة لمنع انتشار هذه الأسلحة وتحويل مسار المواد الحساسة.
    In the application of the Financial Regulations and Rules, officials shall be guided by the principles of effective and efficient financial management and the exercise of economy. UN ويسترشد الموظفون لدى تطبيقهم للنظام المالي والقواعد المالية بمبادئ الإدارة المالية المتسمة بالفعالية والكفاءة وبتوخي الاقتصاد.
    Emphasizing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at all levels of the Secretariat, especially at the highest level, UN وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة،
    Emphasizing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at all levels of the Secretariat, especially at the highest level, UN وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة تتطلب اهتماما والتزاما قويا على جميع المستويات، وبخاصة على أعلى مستوى،
    Stressing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at the highest level of the Secretariat, UN وإذ تؤكد أن المساءلة ركيزة أساسية للإدارة المتسمة بالفعالية والكفاءة وتتطلب اهتماما والتزاما قويا على أعلى مستوى في الأمانة العامة،
    Basic principles and characteristics of effective and efficient capacity-building UN المبادئ الأساسية لبناء القدرات بفعالية وكفاءة وخصائص هذا البناء
    The Section is critical to the overall productivity of a strong workforce and the provision of effective and efficient services to staff, including the training of military, police and civilian personnel. UN وللقسم أهمية بالغة في الإنتاجية الإجمالية لقوة عاملة كبيرة، وفي توفير الخدمات بفعالية وكفاءة للموظفين، بما في ذلك تدريب أفراد الجيش والشرطة والموظفين المدنيين.
    The Netherlands is a strong supporter of United Nations reform and focuses its efforts on achieving a system of effective and efficient multilateral cooperation that reflects the new international environment and the changing needs of developing countries. UN وهولندا مؤيد قوي لإصلاح الأمم المتحدة، وهي تركز جهودها على إقامة نظام للتعاون المتعدد الأطراف يتسم بالفعالية والكفاءة ويراعي البيئة الدولية الجديدة والاحتياجات المتغيرة للبلدان النامية.
    50. Emphasizes the importance of disseminating the experience of effective and efficient cooperation with the United Nations development system, inter alia, through interregional projects of technical cooperation, and urges the United Nations system to give support to such activities; UN ٥٠ - تشدد على أهمية نشر تجربة التعاون الفعال والكفء مع جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مشاريع من جملتها المشاريع اﻹقاليمية للتعاون التقني، وتحث منظومة اﻷمم المتحدة على تقديم الدعم لمثل هذه اﻷنشطة؛
    Stressing that accountability is a central pillar of effective and efficient management that requires attention and strong commitment at the highest level of the Secretariat, UN وإذ تشدد على أن المساءلة هي ركيزة أساسية للإدارة الفعالة والمتسمة بالكفاءة تحتاج إلى اهتمام والتزام قوي على أعلى مستوى بالأمانة العامة،
    Recognizing the differential impact of ageing on women and men is integral to ensuring full equality between women and men and to the development of effective and efficient measures to address the issue. UN ويمثل الاعتـراف بالأثر التفاضلي للتقدم في السن على المرأة والرجل جزءا لا يتجزأ من ضمان المساواة الكاملة بين المرأة والرجل واستحداث تدابير فعالة وكفؤة لمعالجة المسألة.
    28. Effective institutional capacity should be established for all small island developing States regions to undertake activities related to the modalities of effective and efficient adaptation to climate change and sea level rise. UN ٢٨ - ينبغي إقامة قدرة مؤسسية فعالة لجميع مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما يمكنها من الاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بآليات التكيف الفعال والكافي مع تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر.
    The team paid special attention to those issues which it believed could pose challenges to the sustained delivery of effective and efficient technical cooperation by the organization. UN وأولى الفريق اهتماماً خاصاً للقضايا التي ارتأى أنها يمكن أن تشكل تحديات أمام مواصلة تقديم المنظمة تعاونها التقني الفعال والمتسم بالكفاءة.
    79. The identification of effective and efficient practices for experience-sharing promotes the implementation of resolution 1540 (2004) and improves the quality of measures taken by States. UN 79 - ويعزز تحديد الممارسات الفعالة والناجعة المتعلقة بتبادل الخبرات تنفيذ القرار 1540 (2004) ويحسن نوعية التدابير التي تتخذها الدول.
    95. The goal of effective and efficient governance and support in UNRWA is to promote and sustain the best possible standards of management, enhance stakeholder relations and enable the delivery of quality programmes that help achieve the human development of the Palestine refugees. UN 95 - يتمثل الهدف من فعالية وكفاءة الإدارة والدعم في الأونروا، في تعزيز أفضل المعايير الممكنة للإدارة والحفاظ على استمرارها، والنهوض بالعلاقات مع الجهات المعنية وتيسير إيصال البرامج الجيدة النوعية من أجل المساهمة في تحقيق التنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين.
    Experience of effective and efficient cooperation within the United Nations development system to be disseminated UN تعميم تجربــة التعــاون الفعال الكفء ضمن جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Our strong professional credentials and wide international experience and our association with the United Nations Board of Auditors as well as existing membership of the Panel of External Auditors of the United Nations and its Specialized Agencies, offer UNIDO significant benefits in terms of effective and efficient external oversight. UN كما ان مؤهلاتنا الفنية المتينة وخبرتنا الدولية الواسعة وصلتنا بمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وكذلك عضويتنا الراهنة في فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تتيح لليونيدو فوائد كبيرة من حيث المراقبة الخارجية الفعالة والكفؤة.
    28. The Conference encourages and welcomes significant contributions by States parties to the safeguards development programme by facilitating and assisting the application of safeguards and in supporting research and development to strengthen and advance the application of effective and efficient safeguards. UN ٢٨ - ويشجع المؤتمر ويرحب بالمساهمات الكبيرة للدول اﻷطراف في برنامج تطوير الضمانات بتسهيل تطبيق الضمانات والمساعدة عليه، وبدعم البحث والتطوير لتعزيز التطبيق الفعلي والفعال للضمانات والنهوض به.
    20. Interventions required for haemorrhagic fevers such as Marburg, Congo-Crimean haemorrhagic fever, and Ebola require a combination of effective and efficient epidemiological surveillance and training of health personnel in the techniques of infection control to reduce occupational risk and provide appropriate clinical care. UN 20 - وتتطلب التدخلات اللازمة فيما يتعلق بالحميات المسببة للنزيف من قبيل حميات ماربورغ، وكونغو - كريميان، والإيبولا، مزيجا يتصف بالفعالية والكفاءة من الرقابة الوبائية وتدريب الموظفين الصحيين على تقنيات مكافحة العدوى لخفض المخاطر المهنية وتوفير الرعاية الإكلينيكية الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more