"of effective cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الفعال بين
        
    • التعاون الفعّال بين
        
    • للتعاون الفعال بين
        
    We view this goal through the lens of effective cooperation between the United Nations, regional organizations and interested States. UN وننظر الى هذا الهدف من منظور التعاون الفعال بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والدول المعنية.
    8. Level of effective cooperation between the United Nations country team and the Bretton Woods institutions, especially the World Bank, at the country level UN 8 - مستوى التعاون الفعال بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومؤسسات بريتون وودز، وخاصة البنك الدولي، على الصعيد القطري
    9. Level of effective cooperation between the United Nations country team and the regional banks at the country level UN 9 - مستوى التعاون الفعال بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمصارف الإقليمية على الصعيد القطري
    Recalling the importance of effective cooperation between the United Nations Office on Drugs and Crime and relevant international organizations in combating illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora and for organizing, upon request, the provision of technical assistance to States in the areas of crime prevention and criminal justice, UN وإذ يشير إلى أهمية التعاون الفعّال بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات الدولية ذات الصلة في مكافحة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض إلى جانب تنظيم العمل على تقديم المساعدات التقنية إلى الدول التي تطلبها في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    A number of speakers welcomed the launching of the Manual as a practical tool to assist Member States in combating the scourge of kidnapping, as well as a demonstration of effective cooperation between the Office and Member States. UN ورحّب عدد من المتكلمين بإصدار الدليل كأداة عملية لمساعدة الدول الأعضاء على مكافحة بلاء الاختطاف وكذلك كتجسيد عملي للتعاون الفعال بين المكتب والدول الأعضاء.
    Level of effective cooperation between the United Nations country team and the regional banks at the country level UN مستوى التعاون الفعال بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمصارف الإقليمية على الصعيد القطري (النسبة المئوية للردود)
    One example of effective cooperation between the United Nations and regional organizations was that between the peacekeeping forces of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and those of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وضرب مثالا على التعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وهو التعاون بين قوات حفظ السلام لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا والقوات التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    :: The extent of effective cooperation between the regional commissions and the United Nations funds and programmes, especially the United Nations Development Programme (UNDP) with regard to its regional and subregional activities; UN :: مدى التعاون الفعال بين اللجان الإقليمية وصناديق وبرامج الأمم المتحدة وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على صعيد أنشطته الإقليمية ودون الإقليمية؛
    On previous occasions, my delegation has stressed the importance of effective cooperation between States and international tribunals by stating that such cooperation is a prerequisite for the success of international tribunals. UN وفي مناسبات سابقة، أكد وفدي على أهميـــة التعاون الفعال بين الدول والمحكمتين الدوليتين بأن بين ان هذا التعاون شرط مسبق لنجاح المحكمتيـن الدوليتيــن.
    6. The importance of effective cooperation between the United Nations and regional organizations, attested to by General Assembly resolution 47/120 B, arose from the fact that the Organization's resources, most importantly human resources, were not unlimited. UN ٦ - وأشار إلى أهمية التعاون الفعال بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية كما يشهد بذلك قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء. فقال إن هذه اﻷهمية تأتي من أن موارد المنظمة - وأهمها الموارد البشرية - غير محدودة.
    The importance of effective cooperation between the global forum, as an intergovernmental body, and the Global Migration Group, as an inter-agency mechanism well placed to support the forum, particularly in the areas of policy development and capacity-building was stressed. UN وجرى التشديد على الأهمية التي يكتسيها التعاون الفعال بين المنتدى العالمي، بوصفه هيئة حكومية دولية، والفريق العالمي المعني بالهجرة، باعتباره آلية مشتركة بين الوكالات قادرة بشكل جيد على تقديم الدعم إلى المنتدى، ولا سيما في مجالي وضع السياسات وبناء القدرات.
    I wish to take this opportunity to propose that the United Nations grant further assistance to expand models of effective cooperation between countries of the North and South, and mobilize the assistance of international organizations and developed countries for those cooperation programmes. UN وأغتنم هذه الفرصة لأقترح أن تمنح الأمم المتحدة المزيد من المساعدات لتوسيع نطاق التعاون الفعال بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وحشد المساعدات التي تقدمها المنظمات الدولية والبلدان المتقدمة النمو لبرامج التعاون.
    His recent reports also refer to the necessity of effective cooperation between the regional commissions, global departments and the United Nations funds and programmes, especially United Nations Development Programme (UNDP); and between the commissions and partner regional and subregional intergovernmental organizations. UN كما تشير تقاريره الحديثة إلى الحاجة إلى ضرورة التعاون الفعال بين اللجان الإقليمية والإدارات العالمية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من جهة؛ وبين اللجان والشركاء من المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية من جهة ثانية.
    Recalling the importance of effective cooperation between the United Nations Office on Drugs and Crime and relevant international organizations in combating illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora and for organizing, upon request, the provision of technical assistance to States in the areas of crime prevention and criminal justice, UN وإذ يشير إلى أهمية التعاون الفعال بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض وللقيام، عند الطلب، بتنظيم تقديم المساعدات التقنية إلى الدول في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    A good example of effective cooperation between international and regional organizations is in Guinea, where the United Nations worked in tandem with the Economic Community of West African States (ECOWAS) to help contain an outbreak of electoral violence. UN ومن الأمثلة الجيدة على التعاون الفعال بين المنظمات الدولية والإقليمية ما حدث في غينيا، حيث عملت الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للمساعدة على احتواء نوبة العنف الانتخابي.
    Level of effective cooperation between the United Nations country team and the Bretton Woods institutions, especially the World Bank, at the country level UN مستوى التعاون الفعال بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومؤسسات بريتون وودز، وخاصة البنك الدولي، على الصعيد القطري (النسبة المئوية للردود)
    b) promotes the development of a system of advice for dealing with crises which is available to the mother and to the whole family, and which has the proper expertise, and regulates the conditions and forms of effective cooperation between state and non-governmental organisations during the advice-giving process; UN (ب) تشجيع إنشاء نظام مشورة للتعامل مع الأزمات يكون متاحاً للأم وللأسرة برمتها ومعززاً بالخبرة الملائمة، وينظم شروط وأشكال التعاون الفعال بين الدولة والمنظمات غير الحكومية أثناء عملية إسداء المشورة؛
    Furthermore, the state promotes the development of the system of crisis management consulting that is professionally well-prepared and is available for the mother and for the whole family, as well as regulates -- in the course of the consulting -- the forms and the conditions of effective cooperation between state -- and civilian organisations. UN وعلاوة على ذلك، تحثّ الدولة على تطوير نظام استشاري لإدارة الأزمات والاستعانة به، على أن يُعدّ بمهنية ويتوافر للأم ولكل أفراد الأسرة، كما تنظّم - في سياق الاستشارات - أشكال وشروط التعاون الفعال بين الدولة والمنظمات الأهلية.
    24. Recognizes the efforts made by States in tracing, freezing and recovering stolen assets and the importance of effective cooperation between the international community and the Libyan authorities in this regard, taking into account the potential of the recovery of these assets in helping the Libyan authorities to improve security, development and the realization of all human rights of the Libyan people; UN 24- يقرُّ بما تبذله الدول من جهود في سبيل تتبُّع الأصول المنهوبة وتجميدها واستعادتها وبأهمية التعاون الفعّال بين المجتمع الدولي والسلطات الليبية في هذا الصدد، واضعاً في اعتباره ما تنطوي عليه استعادة هذه الأصول من إمكانيات في مساعدة السلطات الليبية على تحسين الحالة الأمنية والتنمية وإعمال جميع حقوق الإنسان للشعب الليبي؛
    24. Recognizes the efforts made by States in tracing, freezing and recovering stolen assets and the importance of effective cooperation between the international community and the Libyan authorities in this regard, taking into account the potential of the recovery of these assets in helping the Libyan authorities to improve security, development and the realization of all human rights of the Libyan people; UN 24- يقرُّ بما تبذله الدول من جهود في سبيل تتبُّع الأصول المنهوبة وتجميدها واستعادتها وبأهمية التعاون الفعّال بين المجتمع الدولي والسلطات الليبية في هذا الصدد، نظراً إلى ما تنطوي عليه استعادة هذه الأصول من إمكانيات في مساعدة السلطات الليبية على تحسين أوضاع الأمن والتنمية وإعمال جميع حقوق الإنسان للشعب الليبي؛
    7. OGBS members support fully the importance of effective cooperation between jurisdictions if the fight against terrorism is to be successful. UN 7 - يؤيد أعضاء المجموعة تأييدا تاما إيلاء الأهمية للتعاون الفعال بين الولايات القضائية إذا أريد لمكافحة الإرهاب أن تتكلل بالنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more