"of effective participation" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الفعالة
        
    • للمشاركة الفعالة
        
    • بالمشاركة الفعلية
        
    • المشاركة الفعلية
        
    • من المشاركة الفعّالة
        
    The lack of effective participation of LDCs in UNCTAD meetings should be addressed by the Board. UN وينبغي أن يتناول المجلس مسألة نقص المشاركة الفعالة من جانب أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد.
    The lack of effective participation of LDCs in UNCTAD meetings should be addressed by the Board. UN وينبغي أن يعالج المجلس مسألة نقص المشاركة الفعالة ﻷقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد.
    The lack of effective participation of LDCs in UNCTAD meetings should be addressed by the Board. UN وينبغي أن يعالج المجلس مسألة نقص المشاركة الفعالة ﻷقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد.
    39. Another strand of research has emphasized striving for the realization of the whole range of human rights as a precondition of effective participation. UN 39 - وشدد عنصر آخر من عناصر البحوث على السعي إلى تحقيق مجموعة كاملة من حقوق الإنسان كشرط مسبق للمشاركة الفعالة.
    “(d) Ensure that members of indigenous peoples have equal rights in respect of effective participation in public life, and that no decisions directly relating to their rights and interests are taken without their informal consent; UN " )د( أن تكفل مساواة أفراد الشعوب اﻷصلية في الحقوق في ما يتعلق بالمشاركة الفعلية في الحياة العامة؛ وعدم اتخاذ أي قرارات تتصل مباشرة بحقوقهم ومصالحهم دون موافقة منهم عن بيﱢنة؛
    It may therefore be necessary to focus on the creation of a mechanism to monitor the process and adjudicate on the grievances and complaints about the denial of effective participation by everybody concerned. UN ولذلك فقد يلزم التركيز على إنشاء آلية لرصد العملية والفصل في المظالم والشكاوى المقدمة من كل شخص معني بشأن حرمانه من المشاركة الفعلية.
    Quality education, both inside and outside the classroom, is a key determinant of effective participation in the global economy. UN والتعليم الجيد، داخل فصول الدراسة وخارجها أيضا، محدد رئيسي من محددات المشاركة الفعالة في الاقتصاد العالمي.
    19. Commenting on the role of effective participation of minorities, Mr. Castellino said that minorities were often excluded from participation because they were perceived as a threat. UN 19 - وعلـَّق السيد كاستيللينو على دور المشاركة الفعالة من جانب الأقليات، فقال إن الأقليات غالبا ما تُـستبعد من المشاركة للاعتقاد بأنها تمثـل خطرًا.
    Parties and observers in a position to do so were invited to contribute to the work of the Committee and to provide financial support for the implementation of activities in support of effective participation by parties in that work. UN ودعي القادرين من الأطراف والمراقبون إلى المساهمة في عمل اللجنة، وإلى تقديم الدعم المالي لتنفيذ الأنشطة لدعم المشاركة الفعالة من جانب الأطراف في ذلك العمل.
    :: Analysis of effective participation of indigenous peoples in implementing, monitoring and evaluating access and benefit-sharing plans, with particular reference to Convention processes UN :: تحليل المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في تنفيذ ورصد وتقييم خطط الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها مع الإشارة بشكل خاص إلى العمليات المضطلع بها في إطار الاتفاقية
    They also stressed the importance of effective participation of an equitable and effective representation of developing countries in the implementation of the outcome of the World Summit on Information Society, including the Internet Governance Forum and Increased Cooperation. UN كما أبرزوا أهمية المشاركة الفعالة من جانب تمثيل متساوي وفاعل عن البلدان النامية في تطبيق نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، بما فيها المنتدى الخاص بإدارة الإنترنت وزيادة التعاون.
    They also stressed the importance of effective participation of an equitable and effective representation of developing countries in the implementation of the outcome of the World Summit on Information Society, including the Internet Governance Forum and Increased Cooperation. UN كما أبرزوا أهمية المشاركة الفعالة من جانب تمثيل متساوي وفاعل عن البلدان النامية في تطبيق نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات، بما فيها المنتدى الخاص بإدارة الإنترنت وزيادة التعاون.
    The issue of effective participation is addressed below in the comments on articles 2.2 and 2.3. UN وقد تُنووِلت قضية المشاركة الفعالة أدناه في التعليقات على المادتين 2-2 و2-3.
    Leaders also noted the importance of effective participation by Pacific Island Contracting States of the International Civil Aviation Organisation in international aviation meetings. UN ونوَّه الزعماء أيضا بأهمية المشاركة الفعالة من جانب دول جزر المحيط الهادئ المتعاقدة مع منظمة الطيران المدني الدولي في اجتماعات الطيران الدولي.
    Prerequisites of effective participation UN واو - الشروط المسبقة للمشاركة الفعالة
    A recent UNICEF workshop that included the participation of UNDP, UNFPA and WFP identified common issues for the agencies to address in the promotion of effective participation in SWAps, from financial involvement to human resources requirements. UN وثمة حلقة عمل نظمتها اليونيسيف مؤخرا وشملت البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي، قامت بتحديد المسائل المشتركة التي ستقوم الوكالات بمعالجتها لدى الترويج للمشاركة الفعالة في النهج القطاعية الشاملة، من الاشتراك المالي إلى الاحتياجات من الموارد البشرية.
    9. Initiatives supported under this cluster focused mainly on strengthening the strategic and coordinating capacities of developing countries in relation to the policy and institutional challenges of effective participation in the emerging rules-based global governance. UN 9 - ركزت المبادرات التي جرى دعمها في إطار هذه المجموعة، أساسا، على تعزيز القدرات الاستراتيجية والتنسيقية للبلدان النامية إزاء التحديات السياساتية والمؤسسية للمشاركة الفعالة في الحكم العالمي المستجد المستند إلى القواعد.
    In this context, the Committee wishes to refer to its general recommendation XXIII, in which it calls upon States parties to ensure that members of indigenous peoples have equal rights in respect of effective participation in public life and that no decisions directly relating to their rights and interests are taken without their informed consent. UN وتود اللجنة أن تشير في هذا الصدد إلى التوصية العامة الثالثة والعشرين، التي تدعو الدول الأطراف فيها أن تكفل مساواة أفراد الشعوب الأصلية في الحقوق فيما يتعلق بالمشاركة الفعلية في الحياة العامة وعدم اتخاذ أي قرارات تتصل مباشرة بحقوقهم ومصالحهم دون موافقة منهم على بيّنة.
    d. ensure that members of indigenous peoples have equal rights in respect of effective participation in public life and that no decisions directly relating to their rights and interests are taken without their informed consent; UN د - أن تكفل مساواة أفراد الشعوب اﻷصلية في الحقوق فيما يتعلق بالمشاركة الفعلية في الحياة العامة، وعدم اتخاذ أي قرارات تتصل مباشرة بحقوقهم ومصالحهم دون موافقة منهم عن بيﱢنة؛
    “(d) Ensure that members of indigenous peoples have equal rights in respect of effective participation in public life, and that no decisions directly relating to their rights and interests are taken without their informed consent; UN " )د( أن تكفل مساواة أفراد الشعوب اﻷصلية في الحقوق فيما يتعلق بالمشاركة الفعلية في الحياة العامة، وعدم اتخاذ أي قرارات تتصل مباشرة بحقوقهم ومصالحهم دون موافقة منهم عن بيﱢنة؛
    Many Parties also underlined the importance of effective participation of stakeholders, including non-governmental organizations, the private sector, and academic and community-based organizations, in the development of climate change policies. UN وشدد العديد من الأطراف أيضاً على أهمية المشاركة الفعلية للأطراف المؤثرة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات الأهلية، في وضع السياسات المتعلقة بتغير المناخ.
    Problems affecting minority communities are often linked to violations of the principle of non-discrimination, which in turn contribute to the denial of effective participation by minorities in decisions, including those affecting them. UN وكثيراً ما ترتبط المشاكل التي تعترض جماعات الأقليات بانتهاكات مبدأ عدم التمييز، التي تساهم بدورها في حرمان هذه الأقليات من المشاركة الفعّالة في اتخاذ القرارات، بما فيها القرارات التي تهمُها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more