"of egypt and" - Translation from English to Arabic

    • ومصر
        
    • من مصر
        
    • مصر و
        
    • مصر وحكومة
        
    • المصرية وبرنامج
        
    • المصرية ومركز
        
    Pilot projects for national ICT policy reviews are under discussion with the Governments of Egypt and Peru. UN وتجري حالياً مناقشة مشاريع رائدة لإجراء استعراضات لسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الوطنية مع حكومتي بيرو ومصر.
    Total imports of the more diversified economies dropped by 3.8 per cent owing to the decrease in imports of Egypt and Iraq. UN وانخفض مجموع واردات البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً بنسبة 3.8 في المائة نتيجة انخفاض واردات العراق ومصر.
    Welcoming the agreement reached between the Governments of Egypt and Tunisia with respect to the venue of the Congress, I UN وإذ يرحب بالاتفاق الذي تم التوصل اليه بين حكومتي تونس ومصر فيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر،
    Welcoming the agreement reached between the Governments of Egypt and Tunisia with respect to the venue of the Congress, I UN وإذ يرحب بالاتفاق الذي تم التوصل اليه بين حكومتي تونس ومصر فيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر،
    Prime Minister Tom Walsh of Britain President Abbas Pasha of Egypt and even U S President Gerald Fitzhugh have all been identified Open Subtitles رئيس الوزراء البريطاني توم ولش والرئيس عباس باشا من مصر بل وحتى الرئيس الأمريكي جيرالد فيتزيو وتم التعرُّف عليهم كلهم
    of Egypt and the Russian Federation to the United Nations UN الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي ومصر لدى اﻷمم المتحدة
    22. The representatives of Egypt and South Africa also made statements. UN ٢٢ - وقام مندوب كل من جنوب افريقيا ومصر بإدلاء ببيان أيضا.
    " Welcoming the agreement reached between the Governments of Egypt and Tunisia with respect to the venue of the Congress " ; UN " إذ يرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومتي تونس ومصر فيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر " ؛
    Letter dated 8 May 2007 from the Permanent Representatives of Egypt and Iraq to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 8 أيار/مايو 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثليْن الدائميْن للعراق ومصر لدى الأمم المتحدة
    The need for timely data on new trends in drug abuse, especially among youth, was noted by the representatives of Egypt and Spain. UN وأشار ممثلا اسبانيا ومصر إلى ضرورة تقديم البيانات في حينها عن الاتجاهات الجديدة في مجال تعاطي المخدرات، وبخاصة لدى الشباب.
    Letter dated 5 June 1998 from the Permanent Representatives of Egypt and Jamaica to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لجامايكا ومصر لدى اﻷمم المتحدة
    542. Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Egypt and the Sudan. UN ٥٤٢- وأدلى ممثلا السودان ومصر ببيانين تعليلاً لتصويتهما قبل إجراء التصويت.
    As regards the Egyptian workers' claims, the Executive Secretary informed the Council that the Governments of Egypt and Iraq were currently in the process of filing documents as required by the report of the panel of Commissioners. UN وفيما يتعلق بمطالبات العمال المصريين، أبلغ اﻷمين التنفيذي المجلس بأن حكومتي العراق ومصر تعملان حاليا على تقديم الوثائق على النحو المطلوب في تقرير فريق المفوضين.
    175. At the same meeting, the representatives of Egypt and Indonesia made statements in explanation of vote before the vote. UN 175- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا إندونيسيا ومصر ببيانين تعليلاً للتصويت قبل التصويت.
    130. At the same meeting, statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Egypt and the Islamic Republic of Iran. UN 130- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيـان كل من ممثـل إيران ومصر في إطار ممارسة الحق في الرد.
    7. On 18 February 2008 the Special Rapporteur met with the Permanent Missions of Egypt and El Salvador in Geneva. UN 7- وفي 18 شباط/فبراير 2008، اجتمع المقرر الخاص بممثلي البعثة الدائمة لكل من السلفادور ومصر بجنيف.
    35. At the same meeting, the representatives of Egypt and the Sudan made statements in exercise of the right of reply. UN 35- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا السودان ومصر ببيانين ممارسة لحق الرد.
    151. At the same meeting, the representatives of Egypt and the Russian Federation made general comments in relation to the draft resolution and the amendment. UN 151- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي ومصر بتعليقات عامة بشأن مشروع القرار والتعديل.
    God killed the firstborn of Egypt and us out of Egypt. Open Subtitles قتل الرب الطفل البكر لكل مصري ثم خرجنا من مصر
    I could be the Queen of Egypt and your mom wouldn't know, because all she wants to do is talk about the radio show that doesn't exist. Open Subtitles قد أكون ملكة مصر و لن تعرف أمك لأن كل ما تريد فعله هو التحدث عن برنامج الراديو الغير موجود
    While awaiting the final report of the Panel, the Council requested the Executive Secretary to provide the text of the report to the Government of Egypt and the Government of Iraq. UN وبينما ينتظر المجلس التقرير النهائي للفريق، طلب إلى اﻷمين التنفيذي تزويد حكومة مصر وحكومة العراق بنص التقرير.
    Noting the establishment in Cairo of the United Nations Human Settlements Programme Regional Office for Arab States, based on the agreement signed on 29 September 2010 between the Government of Egypt and the United Nations Human Settlements Programme and the subsequent endorsement of that agreement by the League of Arab States, UN وإذ يحيط علماً بإنشاء المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الخاص بالدول العربية في القاهرة بناء على الاتفاق الموقع بين الحكومة المصرية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في 29 أيلول/سبتمبر 2010 وإقرار جامعة الدول العربية بعد ذلك للاتفاق المذكور،
    In Cairo, the delegation participated in a workshop on the theme " Regional aspects of peacebuilding " , hosted by the Ministry of Foreign Affairs of Egypt and the Cairo Center for Conflict Resolution and Peacekeeping in Africa with the support of the Peacebuilding Support Office. UN ففي القاهرة، شارك الوفد في حلقة عمل عن موضوع " الجوانب الإقليمية لبناء السلام " ، استضافتها وزارة الخارجية المصرية ومركز القاهرة لتسوية النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، بدعم من مكتب دعم بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more