"of electoral campaigns" - Translation from English to Arabic

    • الحملات الانتخابية
        
    • للحملات الانتخابية
        
    They make the exchange, receipt and dissemination of information difficult for inhabitants of mountain settlements. This problem is particularly acute during the organization and conduct of electoral campaigns, referendums and so forth. UN فهي تزيد صعوبة تبادل المعلومات والحصول عليها ونشرها بين سكان المناطق الجبلية المأهولة ويصبح هذا القول بصفة خاصة، مثلا، عند تنظيم الحملات الانتخابية والاستفتاءات العامة وما إلى ذلك.
    Article 9: Duration of electoral campaigns UN المادة 9: مدة الحملات الانتخابية
    The reform also regulated the participation of small political parties, the possibility of alliances among political parties and the duration and financing of electoral campaigns. UN وقد نظم الإصلاح أيضا مشاركة الأحزاب السياسية الصغيرة، وإمكانية قيام تحالفات فيما بين الأحزاب السياسية، وفترة سريان الحملات الانتخابية وتمويلها.
    The first draft of the Electoral and Political Organizations Law includes the regulation of electoral campaigns and political alliances, but constitutional amendments regarding the system of electing deputies and popular consultation mechanisms still have to be developed. UN ويشمل المشروع الأول لقانون الانتخابات والمنظمات السياسية تنظيم الحملات الانتخابية والتحالفات السياسية. أما التعديلات الدستورية المتعلقة بنظام انتخاب النواب وآليات التشاور الجماهيرية فلا تزال قيد الصياغة.
    If the lists are not reviewed and corrected the penalty is always the reduction of public financing of electoral campaigns. UN وفي حالة عدم استعراض القوائم وتصويبها، تكون العقوبة دائما هي تخفيض التمويل العام للحملات الانتخابية.
    107. Belarus regularly expresses support for the strengthening of international law on elections through the development of uniform and universal standards for the preparation and conduct of electoral campaigns. UN 107- وتعرب بيلاروس بانتظام عن تأييدها لتعزيز القانون الدولي فيما يتعلق بالانتخابات من خلال وضع معايير موحدة شاملة لإعداد الحملات الانتخابية وتنفيذها.
    Its main purpose was to strengthen the autonomy, powers and authority of the Federal Electoral Institute and of the Electoral Tribunal of the Federal Judicial Power, diminishing significantly the cost of electoral campaigns and designing a new communication model between society and political parties; UN وكان هدفه الرئيسي هو تعزيز استقلالية المعهد الانتخابي الاتحادي والمحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية الاتحادية وتمتين صلاحياتهما وسلطاتهما، مما سيساهم في خفض تكلفة الحملات الانتخابية بشكل كبير وفي تصميم نموذج جديد للتواصل بين المجتمع والأحزاب السياسية.
    Moreover, fear of the other and concerns about the future have allowed interests whose ideas and objectives are irreconcilable to promote regional armament, frenzied militarization and warmongering tendencies that are all the more reprehensible in that they would now seem to hinge on the policy considerations of electoral campaigns and political jockeying. UN أضف إلى ذلك أن خشية الآخر والهواجس بشأن المستقبل تتيحان للمصالح التي لا سبيل إلى التوفيق بين أفكارها وأهدافها أن تعزز التسلح الإقليمي والطابع العسكري المحموم ونزعات الترويج للحرب، وهي أجدر بالشجب لارتباطها الآن على ما يبدو باعتبارات الحملات الانتخابية والمناورات السياسية.
    1. Voting methods and funding of electoral campaigns in a pluralist democracy (Cotonou, May 1994); UN 1- أساليب التصويت وتمويل الحملات الانتخابية في الديمقراطية التعددية (كوتونو، أيار/مايو 1994)؛
    A recent legal reform had enhanced the oversight powers of the Court, which could now request the submission of documents and explanations and inspect accounting books and records from service providers and sellers of goods to the organizers of electoral campaigns. UN وأُجري مؤخَّراً إصلاحٌ قانوني عَزَّز سلطةَ المحكمةِ الرقابيةَ حيث أصبح بإمكان المحكمة الآن أن تطالب بالحصول على المستندات والإيضاحات وأن تفحص الدفاتر والسجلات المحاسبية الخاصة بمقدِّمي الخدمات وبائعي السلع إلى منظمي الحملات الانتخابية.
    Develop and implement training programmes to build the capacities and skills of Omani women with regard to the electoral process and the management of electoral campaigns, and develop their confidence and that of their families in the significant role that they play in society as fundamental partners in comprehensive development. UN وضع وتنفيذ برامج تدريبية لبناء قدرات ومهارات المرأة العمانية في مجال العملية الانتخابية وإدارة الحملات الانتخابية وتعزيز الثقة بالنفس لديها ولدى أسرتها بدورها الملموس في المجتمع كونها شريك أساسي في التنمية الشاملة.
    In the above-mentioned Masson ruling, the Court very precisely analysed the arrangements for the financing of electoral campaigns in the following terms: " (The Court) observes that the Elections Code establishes the principle of capping election expenditure by parliamentary candidates and monitoring compliance with that principle. UN وفي قرارها المذكور المتعلق بالسيد ماسون، كان تحليل المحكمة بدقة لنظام تمويل الحملات الانتخابية كالتالي: " تلاحظ (المحكمة) في هذا الصدد أن القانون الانتخابي يرسي مبدأ وضع حد أقصى للمصروفات الانتخابية التي ينفقها المرشحون لعضوية الجمعية الوطنية ومراقبة احترام هذا المبدأ.
    77. Mr. Boolell (Mauritius) added that the conduct of electoral campaigns in Mauritius undoubtedly dissuaded women from taking part in politics, at national and local levels. UN 77 - السيد بوليل (موريشيوس): أضاف أنه مما لا شك فيه أن إجراءات الحملات الانتخابية في موريشيوس لا تشجع المرأة على المشاركة في السياسة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    It provides for the inclusion of gender dimension in the organization and conduct of electoral campaigns for national and local elections, regular monitoring of the progress in order to achieve gender balance in the electoral rolls and other candidate selection processes, information and awareness campaigns for the general public on balanced participation of women and men at all levels of political and public life. UN وهي تقضي بإدراج بُعد جنساني في تنظيم الحملات الانتخابية وتسييرها لإجراء الانتخابات على الصعيد القومي أو الصعيد المحلي، والمداومة على رصد التقدم المحرز سعياً إلى تحقيق التوازن الجنساني في القوائم الانتخابية وغير ذلك من عمليات اختيار المرشحين، وحملات الإعلام والتوعية لعامة الجمهور فيما يختص بتوازن اشتراك النساء والرجال على جميع مستويات الحياة السياسية والحياة العامة.
    The prosecutors asked the defendants and witnesses many times about the Greek authorities' sources of financing of electoral campaigns of Albanian-Greek minority organizations. UN وسأل ممثلو الادعاء المتهمين والشهود أكثر من مرة عن مصادر تمويل السلطات اليونانية للحملات الانتخابية لمنظمات اﻷقلية اﻷلبانية - اليونانية.
    Please provide reasons for the regulation that public financing of electoral campaigns merely " may " be reduced in cases of non-compliance. UN يُرجى بيان الأسباب المتعلقة بالحكم الذي يقضي فقط بأنه " يجوز " تخفيض التمويل العام للحملات الانتخابية في حالة عدم الامتثال.
    Please provide reasons for the regulation that public financing of electoral campaigns merely " may " be reduced in cases of non-compliance. UN يُرجى بيان الأسباب الخاصة بالحكم الذي ينص على أنه " يجوز " أن يحكم بمجرد تخفيض التمويل العام للحملات الانتخابية في حالة عدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more