"of electoral lists" - Translation from English to Arabic

    • القوائم الانتخابية
        
    • قوائم انتخابية
        
    In the new Electoral Law, neither gender would be allowed to account for more than 70 per cent of electoral lists. UN وفي القانون الانتخابي الجديد، لا يسمح لأي من الجنسين أن يتجاوز نسبة 70 في المائة على القوائم الانتخابية.
    The electoral law, however, did not provide a requirement for gender parity in the submission of electoral lists. UN بيد أن قانون الانتخابات لم ينص على شرط التكافؤ بين الجنسين في تقديم القوائم الانتخابية.
    Completion of registration of voters and establishment of electoral lists throughout the country UN اكتمال تسجيل الناخبين ووضع القوائم الانتخابية في كافة أنحاء كوت ديفوار
    The number of electoral lists or groups participating in direct election has decreased from 18 to 16. UN وانخفض عدد القوائم الانتخابية أو المجموعات المشاركة في الانتخابات المباشرة من 18 إلى 16.
    In this regard, the Group noted that it would be particularly urgent to complete the process of identification and establishment of electoral lists and welcomes the decision to conduct them simultaneously. UN ولاحظ الفريق، في هذا الصدد، أنه سيتعين التعجيل على الخصوص بإكمال عملية تحديد الهوية ووضع قوائم انتخابية.
    In August 1993, a campaign had begun to put women at the head of electoral lists for the next elections in 1994. UN وفي شهر آب/اغسطس ١٩٩٣، شرع بحملة لوضع النساء على رأس القوائم الانتخابية في الانتخابات المقبلة في عام ١٩٩٤.
    The complainant told members of the Coalition about irregularities that he had observed while carrying out his duties, including the refusal to register people considered to be opposition supporters and the padding of electoral lists in order to favour the current regime. UN وبلّغ صاحب الشكوى أعضاء التحالف عن مخالفات وقف عليها أثناء أداء مهامه، لا سيما رفض تسجيل الأشخاص الذين يعدون قريبين من المعارضة، وتضخيم القوائم الانتخابية لفائدة النظام القائم.
    However, it is concerned that the implementation of the Law does not translate to an increase in the number of elected women owing to inefficiencies in the composition of electoral lists. UN ومع ذلك فإنها تشعر بالقلق لأن تنفيذ القانون لا يتجلى في حدوث زيادة في عدد النساء المنتخبات، بسبب عدم الكفاءة في تكوين القوائم الانتخابية.
    The complainant told members of the Coalition about irregularities that he had observed while carrying out his duties, including the refusal to register people considered to be opposition supporters and the padding of electoral lists in order to favour the current regime. UN وبلّغ صاحب الشكوى أعضاء التحالف عن مخالفات وقف عليها أثناء أداء مهامه، لا سيما رفض تسجيل الأشخاص الذين يعدون قريبين من المعارضة، وتضخيم القوائم الانتخابية لفائدة النظام القائم.
    The use of electoral lists had been found to be unconstitutional by the Constitutional Court, with parliamentary seats now being awarded to the candidate with the highest number of votes. UN وقد تبيّن للمحكمة الدستورية أن استخدام القوائم الانتخابية ليس دستورياً الآن وذلك لأن المقاعد البرلمانية تمنح للمرشّح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات.
    Under Serbian electoral law, the minority gender must make up at least 30 per cent of electoral lists submitted by parties. UN فبموجب القانون الانتخابي الصربي، يجب أن تشكل الأقليات من النساء ما لا يقل عن 30 في المائة من القوائم الانتخابية التي تقدمها الأحزاب.
    Given the functioning of the system of electoral lists under the Belgian system of proportional representation, candidates whose names appeared at the top of the list were more likely to be elected. UN ونظراً لطبيعة وظيفة نظام القوائم الانتخابية الذي يقوم على التمثيل النسبي في بلجيكا، فإن المرشحين الذين ترد أسماؤهم في أعلى القائمة سيتم انتخابهم في غالبية الأحيان.
    :: Support and assistance for the drafting of the new constitution, updating of electoral lists, files and rolls and revision of the electoral register UN :: تقديم الدعم والمساعدة فيما يتعلق بإعداد مشروع الدستور الجديد، وتحديث القوائم الانتخابية والملفات والقيودات، ومراجعة السجل الانتخابي
    Target quotas for the composition of electoral lists were set in the Local Elections Act of 2005 and the 2006 National Assembly Elections Act. UN ويجري تحديد الحصص المستهدفة لتشكيل القوائم الانتخابية في قانون الانتخابات المحلية لعام 2005 وفي قانون انتخابات الجمعية الوطنية لعام 2006.
    4.2.4 Completion of registration of voters and establishment of electoral lists throughout the country UN 4-2-4 اكتمال تسجيل الناخبين ووضع القوائم الانتخابية في كافة أنحاء كوت ديفوار
    The Electoral Code provides for the taking into account of gender in the composition of electoral lists henceforth. UN وينص قانون الانتخابات على مراعاة نوع الجنس في وضع القوائم الانتخابية من الآن فصاعداً(44).
    The " pilot project " , which began on 18 May, should lead to the implementation throughout the national territory of Côte d'Ivoire of the disarmament, demobilization and reintegration programme as well as to the identification of populations and preparation of electoral lists. UN ومن المتوقع أن يُفضي " المشروع التجريبي " الذي انطلق في 18 أيار/مايو إلى تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كافة أرجاء الإقليم الوطني لكوت ديفوار، وكذا إلى تحديد هوية السكان وإعداد القوائم الانتخابية.
    He was involved in the preparation of electoral lists for the 24 April 2005 presidential elections and in the distribution of voting cards at polling station No. 2050 in the Ablogamé No. 2 primary school in Lomé. UN وكان عليه أن يشارك في وضع القوائم الانتخابية استعداداً للانتخابات الرئاسية التي كانت مقررة في 24 نيسان/أبريل 2005، وتوزيع بطاقات الناخبين في مدرسة أبلوغامي رقم 2 الابتدائية، في مركز الاقتراع رقم 2050، في بلدة لومي.
    Completion of voter registration and establishment of electoral lists throughout the country UN إكمال تسجيل الناخبين ووضع قوائم انتخابية في جميع أنحاء البلد
    This clearly refers to the powers necessary for the discharge of a quite specific mandate, namely, disarmament, reunification of the country, establishment of electoral lists and the organization of fair and transparent elections. UN وغني عن البيان أن المقصود هو الصلاحيات الضرورية لإنجاز مهمة محددة هي نزع السلاح وإعادة توحيد كوت ديفوار ووضع قوائم انتخابية وإجراء انتخابات عادلة وتتسم بالشفافية.
    4.2.2 Completion of voter registration and establishment of electoral lists throughout the country UN 4-2-2 إكمال تسجيل الناخبين ووضع قوائم انتخابية على نطاق البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more