"of electoral support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الانتخابي
        
    • للدعم الانتخابي
        
    • لدعم الانتخابات
        
    • الدعم في مجال الانتخابات
        
    The Chairman pointed out that this crucial element of electoral support had been provided by the French forces based in the Central African Republic during the 1993 elections. UN وأشار الرئيس إلى أن هذا العنصر الحاسم في الدعم الانتخابي قد وفرته القوات الفرنسية المرابطة في جمهورية أفريقيا الوسطى خلال الانتخابات التي أجريت في ١٩٩٣.
    The fiscal constraints facing all Member States make it essential that the Secretariat and MONUSCO achieve the highest degree of effectiveness and efficiency in the use of resources, including in the area of electoral support. UN وإن القيود المالية التي تواجهها جميع الدول الأعضاء تجعل من الضروري أن تحقق الأمانة العامة والبعثة أعلى درجة من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد، بما في ذلك في مجال الدعم الانتخابي.
    The Mission's objective in the field of electoral support is to create the conditions that will facilitate disengagement from electoral assistance following the next presidential elections, which are due in 2015. UN ويتمثل الهدف الذي تنشد البعثة تحقيقه في مجال الدعم الانتخابي في تهيئة الظروف المساعدة على العدول عن تقديم المساعدة الانتخابية عقب إجراء الانتخابات الرئاسية المقبلة المقرر إجراؤها في عام 2015.
    (ii) Increased percentage of cases where recommendations of the needs assessments to provide assistance led to formulation of electoral support projects UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للحالات التي أفضت فيها التوصيات بإجراء تقييمات للاحتياجات الانتخابية بهدف تقديم المساعدة إلى صياغة مشاريع للدعم الانتخابي
    The project complements the global programme of electoral support to Mauritania coordinated by the United Nations. UN ويكمل هذا المشروع برنامجاً عالمياً تنسقه الأمم المتحدة لدعم الانتخابات في موريتانيا.
    A key evaluation recommendation was that UNDP should ensure a more consistent grounding of electoral assistance in the broader governance framework and should streamline the chain of electoral support processes. UN وتذهب إحدى توصيات التقييم الرئيسية إلى ضرورة أن يكفل البرنامج الإنمائي تحقيق مزيد من الاتساق في ترسيخ المساعدة الانتخابية في إطار أوسع نطاقا، وينبغي تبسيط إدارة سلسلة عمليات الدعم الانتخابي.
    Conclusion 5: Procedures are not sufficiently adapted to the fast-paced needs of electoral support, adversely affecting UNDP performance and relevance. UN الاستنتاج 5: عدم تكيُّف الإجراءات بما يكفي مع احتياجات الدعم الانتخابي المتسارعة الخطى، مما يؤثر بشكل سيئ في أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجدواه.
    :: At least 50 per cent of electoral support programme units in requesting countries include gender expertise UN :: تضمين ما لا يقل عن 50 في المائة من وحدات برامج الدعم الانتخابي في البلدان التي تطلب ذلك الدعم خبراتٍ في الشؤون الجنسانية
    Audit of electoral support in MONUSCO UN مراجعة الدعم الانتخابي في البعثة
    Audit of electoral support provided by UNMIL UN مراجعة الدعم الانتخابي المقدم من البعثة
    The Electoral Assistance Division is consistently engaged by the Department of Peacekeeping Operations in the planning and management of electoral support aspects of peacekeeping operations. UN وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام باستمرار على مشاركة شعبة المساعدة الانتخابية في التخطيط لجوانب الدعم الانتخابي من عمليات حفظ السلام وإدارة تلك الجوانب.
    Close cooperation has been established between MINUSTAH and the OAS Special Mission in the area of electoral support and assistance to the Haitian National Police. UN وتم التعاون بشكل وثيق بين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والبعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية في مجال تقديم الدعم الانتخابي والمساعدة الانتخابية إلى قوة الشرطة الهايتية.
    Recognizing the importance of electoral support in achieving governmental transition in the Democratic Republic of the Congo, and expressing its intention, once an all-inclusive transitional Government is in place, to consider the role the international community, in particular MONUC, might play in support to the electoral process, UN وإذ يقر أهمية الدعم الانتخابي في تحقيق الانتقال الحكومي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن عزمه في أن ينظر، عند تشكيل حكومة انتقالية شاملة لجميع الأطراف، في الدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي، وخاصة بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو، في دعم العملية الانتخابية،
    Recognizing the importance of electoral support in achieving governmental transition in the Democratic Republic of the Congo, and expressing its intention, once an all-inclusive transitional Government is in place, to consider the role the international community, in particular MONUC, might play in support to the electoral process, UN وإذ يقر أهمية الدعم الانتخابي في تحقيق الانتقال الحكومي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن عزمه في أن ينظر، عند تشكيل حكومة انتقالية شاملة لجميع الأطراف، في الدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي، وخاصة بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو، في دعم العملية الانتخابية،
    Cameroon encourages the Organization to continue working along those lines and for its part will continue to support the inclusion of electoral support in the mandates of peacekeeping operations and in political agreements concluded in countries in conflict or those emerging from conflict that are in political transition. UN وتشجع الكاميرون المنظمة على مواصلة العمل بهذا النهج وستواصل من ناحيتها تأييد إدراج الدعم الانتخابي في ولايات عمليات حفظ السلام وفي الاتفاقات السياسية التي تُبرم في بلدان تمر بصراعات أو بلدان خارجة من صراعات وتمر بمرحلة الانتقال السياسي.
    An electoral needs assessment mission was deployed to Timor-Leste by the Department of Political Affairs of the Secretariat in February 2011 to determine the scope of electoral support needed for the 2012 elections. UN وفي شباط/فبراير 2011، أوفدت إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة بعثة إلى تيمور - ليشتي لتقييم الاحتياجات الانتخابية قصد تحديد مدى الدعم الانتخابي اللازم لانتخابات عام 2012.
    103. The Electoral Affairs Officers will provide the full range of electoral support as outlined above, including but not limited to data management and computerized voter registration, training and elections security. UN ١٠٣ - وسيقدم موظفو الشؤون الانتخابية كل أشكال الدعم الانتخابي على النحو المبين أعلاه، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر إدارة البيانات وتسجيل الناخبين المحوسب، والتدريب، وأمن الانتخابات.
    UNDP partners with the Electoral Assistance Division of UNDPA, while occupying a clearly distinct role that involves donor coordination, institutional capacity development of electoral management bodies and involvement of civil society in electoral processes. This reflects the programming mandate of UNDP and its long-term advocacy of, and considerable expertise in, donor coordination of electoral support. UN ويقوم شركاء شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور متميّز واضح ينطوي على تنسيق المنح وتنمية القدرة المؤسسية لهيئات إدارة الانتخابات وإشراك المجتمع المدني في العمليات الانتخابية، مما يعكس الولاية البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولدعوته منذ أمد طويل إلى تنسيق المنح للدعم الانتخابي وخبرته الهامة في هذا المجال.
    74. In an audit of electoral support in UNAMA (AP2009/630/03), OIOS found that, primarily due to poor planning and ineffective recruitment activities, the Mission was not adequately prepared to effectively support the host country's electoral process. UN 74 - وفي مراجعة للدعم الانتخابي في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان (AP2009/630/03)، وجد المكتب أن البعثة لم تكن على استعداد كاف لتقديم الدعم الفعال للعملية الانتخابية في البلد المضيف، بسبب سوء التخطيط وأنشطة التوظيف غير الفعالة في المقام الأول.
    UNSMIL is working with UNDP to develop a comprehensive programme of electoral support should the newly formed Electoral Commission request it. UN وتتعاون البعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع برنامج شامل لدعم الانتخابات إذا طلبت منها ذلك المفوضية الوطنية العليا للانتخابات المنشَأَة حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more