"of electric shocks" - Translation from English to Arabic

    • الصدمات الكهربائية
        
    • صدمات كهربائية
        
    • لصدمات كهربائية
        
    • والصعق بالكهرباء
        
    • للصدمات الكهربائية
        
    • لصدمات بالتيار الكهربائي
        
    Forms of torture allegedly included systematic beatings all over the body, enforced standing for prolonged periods of time, the administration of electric shocks and dowsing with cold water while naked. UN وادعي أن أنماط التعذيب تتضمن الضرب المنتظم على جميع أجزاء الجسم، والاجبار على الوقوف لفترات طويلة من الزمن، وتسليط الصدمات الكهربائية والتغطيس في المياه الباردة بدون ملابس.
    The torture allegedly included repeated squeezing of his testicles; repeated administration of electric shocks through his penis; spraying with water; deprivation of food for the first six days; and death threats. UN وادﱡعي أن التعذيب قد شمل الضغط على خصيتيه بصورة متكررة؛ وتطبيق الصدمات الكهربائية بصورة متكررة على قضيبه؛ ورشه بالماء؛ وحرمانه من الطعام لفترة اﻷيام الستة اﻷولى؛ وتهديده بالقتل.
    In three cases, children reported the use of electric shocks on their bodies and four reported being threatened with electric shocks in the course of their interrogation, which resulted in confessions made under duress. UN وفي ثلاث حالات، أفاد الأطفال بأن الصدمات الكهربائية قد استخدمت على أجسادهم، وأفاد 4 أطفال بأنهم هددوا بالصدمات الكهربائية أثناء استجوابهم، مما أسفر عن انتزاع اعترافات بالإكراه.
    The second stage combined physical torture with psychological pressure: the infliction of electric shocks by crude means and threats of execution. UN والمرحلة الثانية كانت تجمع بين التعذيب الجسمي والضغوط النفسية، مع تسليط صدمات كهربائية بطرق فجة وتهديدات بالاغتيال.
    Mr. Ismonov's wife saw signs of electric shocks and several cuts on his neck. UN وشاهدت زوجة السيد إسمونوف علامات تدل على تعرضه لصدمات كهربائية مع عدة جروح على عنقه.
    The Commission interviewed former detainees of such facilities, who reported cases of severe beatings and the use of electric shocks. UN وقابلت اللجنة محتجزين سابقين في مرافق الاحتجاز هذه، حيث أفادوا بتعرضهم للضرب المبرِّح والصعق بالكهرباء.
    The torture was said to include burnings with cigarette butts on three occasions, administration of electric shocks to his hands and ears, and beatings. UN وادعي أن التعذيب شمل حرقه بأعقاب السجائر في ثلاث مناسبات، وتعريضه للصدمات الكهربائية على يديه وأذنيه، وتعرّضه للضرب.
    The forensic reports were said to have noted a scar on his nose caused by exceedingly tight blindfolding, but the examination took place beyond the period necessary to confirm the use of electric shocks. UN وقيل إن تقارير الطب الشرعي لاحظت ندبة على أنفه نتجت عن شد عصابة العينين بقوة، ولكن الفحص حدث بعد الفترة اللازمة لتأكيد استخدام الصدمات الكهربائية.
    This seems to be because they associate torture with the infliction of electric shocks and that has rarely happened in the past two years or so. UN ويبدو أن ذلك يرجع إلى أنهم يقرنون أعمال التعذيب باستخدام الصدمات الكهربائية وأن هذه الممارسة قد وقعت في مرات قليلة خلال السنتين الماضيتين أو ما يقرب ذلك.
    The methods of torture reported included beatings with leather straps, sticks and electric cables; suspension in various positions accompanied by heavy beatings; beatings with solid objects and application of electric shocks. UN وتشمل أساليب التعذيب الضرب المبرح بالسياط، والعصي واﻷسلاك الكهربائية؛ والتعليق في أوضاع مختلفة المصحوب بالضرب المبرح؛ والضرب بأدوات صلبة والصعق بطريق الصدمات الكهربائية.
    The use of harsh interrogation techniques and forced confession of guilt by the Afghan National Police and the National Directorate of Security was documented, including the use of electric shocks and beating. UN وقد تم توثيق استخدام الشرطة الوطنية الأفغانية وإدارة الأمن الوطني تقنيات استجواب قاسية وللاعترافات القسرية بالجرم، بما في ذلك استخدام الصدمات الكهربائية والضرب.
    He and another detainee, Baghel Singh of Safipur Kalan village, were allegedly interrogated under torture, including administration of electric shocks and being hung upside down while their faces were forced repeatedly into a pit of water. UN وادعي أنه هو ومحتجز آخر اسمه باغيل سينغ من قرية صافيبور كالان قد استجوبا تحت التعذيب الذي انطوى على استخدام الصدمات الكهربائية والتعليق من القدمين وتدلي الرأس إلى أسفل مع تغطيس الوجه في حفرة ماء بالقوة وبصورة متكررة.
    196. Navjot Singh, alias Dunnu, reportedly detained on 17 September 1995 in Mohali, was allegedly tortured in custody, including by means of electric shocks to sensitive organs. UN ٦٩١- وقد زعم أن نافجوت سينغ ألياس دونو الذي يذكر أنه اعتقل في ٧١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ في موهالي قد تعرض للتعذيب أثناء الاحتجاز بما في ذلك بواسطة الصدمات الكهربائية في أعضائه الحساسة.
    Mohammad Rafi Khan, Ram Samajh Gadaria, Jamal Khan, Mohammed Hussein, all from Banke district, were reportedly taken into custody at the Kamdi forest office in Kohalpur on 22 February 1997, accused of stealing timber. All four were allegedly tortured by means of electric shocks. UN ٧٧٢- وأفادت التقارير أن محمد رفيع خان، ورام ساماج غاداريا، وجمال خان ومحمد حسين، وكلهم من مقاطعة بانك، قد وضعوا تحت الحجز في مكتب إدارة غابات كامدي في كوهالبور في ٢٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، بتهمة سرقة اﻷخشاب، وقيل إن اﻷربعة جميعا قد عذبوا بواسطة الصدمات الكهربائية.
    The torture methods were said to include hosing with ice-cold water, hanging by the wrists, application of electric shocks and sexual torture. UN وقيل إن أساليب التعذيب تضمنت الرش بمياه باردة كالثلج بخرطوم، والتعليق من المعصمين، وتسليط صدمات كهربائية والتعذيب الجنسي.
    During that time the former was allegedly subjected to interrogation regarding her supposed connection to a person accused of terrorism, and subjected to various forms of torture such as blows, deprivation of sleep, application of electric shocks to sensitive areas of her body on several occasions and rape. UN واُدعي أن اﻷولى أخضعت خلال هذه الفترة لاستجواب فيما يتعلق بصلتها المزعومة بشخص متهم بالارهاب، وأُخضعت ﻷشكال مختلفة من التعذيب مثل الضرب والحرمان من الحرية وتوجيه صدمات كهربائية الى أماكن حساسة من جسمها في مناسبات عديدة والاغتصاب.
    Mohammad Hussam Ahmad al-Sharif was arrested on 18 January 1993 and allegedly tortured over several weeks by means of electric shocks to various parts of his body and by suspension. UN ٠١٢- محمد حسام أحمد الشريف قبض عليه في ٨١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ وادﱡعي أنه عُذب على مدى عدة أسابيع بواسطة صدمات كهربائية سُلطت على أجزاء مختلفة من جسمه وبواسطة التعليق.
    Under interrogation she was allegedly beaten, hosed while undressed with pressurized water, subjected to the administration of electric shocks to her fingers, threatened with death and had a rubber hose pulled tightly around her abdomen while being beaten on the belly and kidneys. UN واُدعي بأنها تعرضت خلال استجوابها للضرب ورُشت بماء مضغوط وهي عارية وعرضت لصدمات كهربائية في أصابعها وهُددت بالقتل ورُبط خرطوم مطاطي ربطاً شديداً حول بطنها بينما كانت تُضرب على البطن والكليتين.
    While detained in the Ministry of Security, Mr. Butaev was interrogated daily, subjected to beatings with truncheons, application of electric shocks and forced to testify against himself. UN وخلال فترة الاحتجاز بمباني وزارة الأمن، استُجوِب السيد بوتاييفا يومياً، وتعرَّض للضرب بالعصا، وخضع لصدمات كهربائية وأُكرِه على الشهادة ضد نفسه.
    While detained in the Ministry of Security, Mr. Butaev was interrogated daily, subjected to beatings with truncheons, application of electric shocks and forced to testify against himself. UN وخلال فترة الاحتجاز بمباني وزارة الأمن، استُجوِب السيد بوتاييفا يومياً، وتعرَّض للضرب بالعصا، وخضع لصدمات كهربائية وأُكرِه على الشهادة ضد نفسه.
    The methods of ill-treatment and torture reported included beatings with fists, police clubs, or other wooden or metal clubs; striking the victim’s head against the wall, floor or automobile; and application of electric shocks. UN وتشمل طرق اساءة المعاملة والتعذيب المبلغ عنها الضرب بقبضة اليد أو بهراوات الشرطة أو غيرها من الهراوات الخشبية أو المعدنية؛ وضرب رأس الضحية بالحائط أو اﻷرض أو السيارة؛ واﻹخضاع للصدمات الكهربائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more