"of electricity and gas" - Translation from English to Arabic

    • الكهرباء والغاز
        
    It also covers services related to the cross-border transmission of electricity and gas through pipelines and interconnected grids. UN كما أنها تشمل الخدمات المتصلة بنقل الكهرباء والغاز عبر الحدود عن طريق خطوط الأنابيب والشبكات المترابطة.
    Instead, the proportion of ferrous metallurgy, which accounts for almost 40 per cent of electricity and gas consumed by industry, has increased by 150 per cent. UN أما حصة قطاع المعادن الحديدية الذي يستهلك نحو ٤٠ في المائة من الكهرباء والغاز المستهلكين في الصناعة، فقد زادت بنسبة ١٥٠ في المائة.
    It also covers services related to the cross-border transmission of electricity and gas through pipelines and interconnected grids. UN كما أنها تشمل تقديم خدمات ذات صلة بنقل الكهرباء والغاز عبر الحدود عن طريق خطوط الأنابيب والشبكات المترابطة.
    In Senegal, use of electricity and gas in households has increased owing to the Government's policy on subsidies and awareness programmes. UN وفي السنغال، زاد استخدام الكهرباء والغاز للأغراض المنزلية بفضل سياسة الحكومة التي توفر الدعم وبرامج التوعية في هذا الشأن.
    It has been suggested that the transmission of electricity and gas has many aspects in common with telecommunications and that a reference paper with a similar objective should be negotiated. UN وأفيد أن لنقل الكهرباء والغاز جوانب كثيرة مشتركة مع الاتصالات السلكية واللاسلكية وأنه ينبغي التفاوض على ورقة مرجعية ذات هدف مماثل.
    The strong expectation is that liberalization, above all in the field of electricity and gas, will yield important short-term and long-term benefits for the economy and the consumer. UN وثمة أمل كبير في أن التحرير سوف يفضي، في مجال الكهرباء والغاز قبل كل شيء، إلى تهيئة فوائد هامة على المديين القصير والطويل بالنسبة للاقتصاد والمستهلك.
    However, overly strict regulation of retail prices of electricity and gas may be discouraging entry into retail supply, while the design of electricity markets and the separation of different segments of electricity and gas supply chains may have reduced investment incentives for generation and transmission companies. UN بيد أن الشدة المبالغ فيها في تنظيم أسعار التجزئة في قطاعي الكهرباء والغاز قد يثني على دخول سوق التوريد بالتجزئة، في حين أن تصميم أسواق الكهرباء وفصل مختلف حلقات سلسلة توريد الكهرباء والغاز ربما أدّى إلى إضعاف الحوافز الاستثمارية لشركات الإنتاج والنقل.
    For example, the European Community projected that full liberalization of electricity and gas markets in member States will lead to a reduction of 63,000 Gg CO2 equivalent per year, from 2010 onwards, as a result of construction of natural gas power plants instead of coal plants. UN وعلى سبيل المثال، توقعت المجموعة الأوروبية أن تحرير أسواق الكهرباء والغاز بالكامل في الدول الأعضاء سيؤدي إلى تخفيض الانبعاثات بما يعادل 000 63 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنويا، ابتداء من سنة 2010، كنتيجة لبناء محطات لتوليد الطاقة بالغاز الطبيعي بدلا من محطات التوليد بالفحم.
    Regional cooperation in the energy sector typically aims at optimizing regional provisions of energy, including by creating common regional infrastructure and facilities essential for the provision of electricity and gas. UN 43- يهدف عادةً التعاون الإقليمي في قطاع الطاقة إلى توفير الطاقة إقليمياً بشكل أمثل، بما في ذلك عن طريق إنشاء بنى تحتية إقليمية مشتركة ومرافق لا بد منها لتوفير الكهرباء والغاز.
    Colombia is a privileged partner (US$ 2 billion in exchange reserves for 1994), the connection of electricity and gas networks allowing for the supply of surplus energy on advantageous terms. UN وتعتبر كولومبيا شريكا متميزا )بلغ حجم التبادلات معها ملياري دولار أمريكي في عام ٤٩٩١(؛ كما أن ربط شبكات الكهرباء والغاز يسمح بالاستفادة من فائض الطاقة.
    At the European Council meeting held on 23 and 24 March 2001, the general objective of opening national markets for gas and electricity was endorsed, but the EU Commission's plan to set 2005 as the date for allowing all Europeans to choose their supplier of electricity and gas was rejected. UN وفي اجتماع المجلس الأوروبي المعقود في 23 و24 آذار/مارس 2001، أقر الهدف العام المتمثل في فتح الأسواق الوطنية للغاز والكهرباء، لكن خطة مفوضية الاتحاد الأوروبي بتحديد عام 2005 موعداً للسماح لجميع الأوروبيين باختيار موردي الكهرباء والغاز قوبلت بالرفض.
    This extended toinvolved the translation of several European Community directives into national law in the following areas: energy (liberalization of electricity and gas markets, fuel excise taxes), waste, air and water pollution and agriculture (European Community Common Agricultural Policy, CAP). UN وترتب على ذلك ترجمة العديد من توجيهات الجماعة الأوروبية إلى قانون وطني في المجالات التالية: الطاقة (تحرير أسواق الكهرباء والغاز والوقود وضرائب الاستهلاك) والنفايات والهواء وتلوث المياه والزراعة (السياسة الزراعية المشتركة للجماعة الأوروبية).
    Other examples are measures in the area of energy, in particular grants to households with modest incomes (especially single-parent families, where the parent is often female) for promoting rational energy use, energy economies, the use of renewable energy, and the guaranteed provision of a minimum of electricity and gas to disadvantaged persons. UN ومن الأمثلة الأخرى التدابير المتخذة في قطاع الطاقة، وبخاصة الإعانة المقدمة إلى الأسر ذات الدخل المنخفض (وبخاصة الأسر الوحيدة الأبوين، التي تعولها المرأة غالباً) من أجل تعزيز الاستخدام الرشيد للطاقة، واقتصادات الطاقة والطاقة المتجددة، والتوفير المضمون للحد الأدنى من الكهرباء والغاز لفئات الأشخاص المحرومين.
    As regardsConcerning the priority actions mentioned in paragraph 24 of paragraph 24 of the guidelines annexed to decision 15/CMP.1, most of the reports surveyed described actions to reduce market imperfections (priority action (a)) and reported on the implementation of market-based measures such as the levying of taxes on products to internalize environmental externalities and the deregulation of electricity and gas markets. UN 12- وفيما يتعلق بالإجراءات ذات الأولوية المذكورة في الفقرة 24 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 15/م أإ-1، فإن معظم التقارير المدروسة استقصائياً وصفت الإجراءات الرامية إلى تقليل نقائص السوق (الإجراء (أ)) وأبلغت عن تنفيذ التدابير المعتمدة على السوق، مثل فرض ضرائب على المنتجات لإضفاء الطابع الداخلي على العوامل الخارجية البيئية، وإزالة القيود التنظيمية عن أسواق الكهرباء والغاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more