| In addition, a pilot scheme for use of electronic media in courts was conducted in New Zealand from 1995 to 1998. | UN | وفضلاً عن ذلك، بدأ تنفيذ مخطط ريادي لاستعمال الوسائط الإلكترونية في المحاكم من عام 1995 إلى عام 1998. |
| Moreover, greater outreach is being attempted through the use of electronic media. | UN | علاوة على ذلك، تُبذل محاولات من أجل توسيع نطاق الخدمات باستخدام الوسائط الإلكترونية. |
| The RCF was efficient in its use of electronic media to enhance networking with partners and stakeholders as well as to disseminate the knowledge products. | UN | وكان إطار التعاون الإقليمي يتميز بالكفاءة في استعمال الوسائط الإلكترونية لتعزيز الربط الشبكي مع الشركاء وأصحاب المصلحة ولنشر المنتجات المعرفية. |
| In this regard, they proposed the use of electronic media to disseminate information related to the follow-up process. | UN | وبهذا الخصوص اقترحوا استخدام وسائط الإعلام الإلكترونية لنشر المعلومات المتعلقة بعملية المتابعة. |
| 109. The view was expressed that the increasing use of electronic media within the United Nations should not be interpreted as eliminating the need for paper-based communication, which continued to be essential, in particular for the developing countries. | UN | ٩٠١ - وأعرب عن رأي مفاده أن زيادة استخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية داخل اﻷمم المتحدة لا ينبغي تفسيره على أنه إلغاء الحاجة إلى الاتصال بالوثائق الورقية، الذي لا يزال أساسيا، خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
| Increased use of electronic media within the United Nations has created a diverse universe of data files and databases, word-processing files, electronic mail and messages and other text or numeric information. | UN | وقد أوجد التوسع المضطرد في استخدام الوسائط الالكترونية في اﻷمم المتحدة عالما متنوعا من ملفات البيانات وقواعد البيانات وملفات معالجة النصوص والبريد والرسائل اﻹلكترونية وغيرها من النصوص أو المعلومات الرقمية. |
| The Agency is among the top European and international regulatory bodies due to its operation and results achieved in the regulation of electronic media in BiH. | UN | وتحتل الوكالة مركز الصدارة بين الهيئات التنظيمية الأوروبية والدولية بسبب طريقة عملها والنتائج التي أحرزتها فيما يتعلق بتنظيم وسائل الإعلام الإلكترونية في البوسنة والهرسك. |
| In addition to its traditional working practices, continue exploring development-friendly and innovative uses of electronic media. | UN | `5` الاستمرار، بالإضافة إلى ممارسات عملها التقليدية، في استكشاف أوجه الاستخدام المواتية للتنمية والمبتكرة لوسائط الإعلام الإلكترونية. |
| To reach a wider audience throughout the region, the annual pamphlets for World Water Day and the International Day for Disaster Reduction, which used to be distributed in hard copy, will be replaced by other innovative public awareness creation methods, including the use of electronic media. | UN | بغية الوصول إلى أكبر عدد من الناس في أنحاء المنطقة، سيستعاض عن الكتيبات السنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية التي كانت توزع كنسخ مطبوعة بأساليب ابتكارية أخرى لتوعية الجمهور، بما في ذلك استخدام الوسائط الإلكترونية. |
| Among other things, it expressed concern about the passivity of the Publications Board, the delay in the publication of official documents and the limited use of electronic media for United Nations publications. | UN | وقد أعربت اللجنة عن عدة شواغل منها ما يتعلق بسلبية مجلس المنشورات والتأخير في نشر الوثائق الرسمية ومحدودية استخدام الوسائط الإلكترونية لمنشورات الأمم المتحدة. |
| As regards the publication of the Model Law with the Guide, various options were considered, including the use of electronic media. | UN | 141- وفيما يتعلق بنشر القانون النموذجي مع الدليل، نُظر في عدة خيارات، منها استخدام الوسائط الإلكترونية. |
| The use of electronic media may provide a significant contribution to achieving transparency in procurement operations. | UN | 26- قد يسهم استخدام الوسائط الإلكترونية إسهاماً كبيراً في تحقيق الشفافية في عمليات الاشتراء. |
| Other benefits of globalization are beginning to accrue to developing countries, including telemedicine, the use of electronic media for training and increased sensitization to traditional medicine. | UN | وقد بدأت المنافع الأخرى للعولمة في التأتي للبلدان النامية بما في ذلك العلاج الطبي من بُعد، واستعمال الوسائط الإلكترونية للتدريب، وزيادة التوعية بالطب التقليدي. |
| While media such as the Internet offer convenient alternatives to traditional purchase methods, one of the main barriers to electronic commerce taking off has been the lack of consumer confidence due to uncertainties in the use of electronic media for contracting. | UN | وفي حين أن وسائط مثل الإنترنت تتيح بدائل مريحة لأساليب الشراء التقليدية كانت إحدى العقبات الرئيسية أمام انطلاق التجارة الإلكترونية هي عدم ثقة المستهلك بسبب جوانب عدم اليقين فيما يتعلق باستخدام الوسائط الإلكترونية في التعاقد. |
| Censorship on the Internet had also ended, which was an irreversible choice, bearing in mind also the role of electronic media in the Tunisian revolution. | UN | ووُضِع حد للرقابة على شبكة الإنترنت، وهو خيار لا رجعة فيه، بالنظر أيضاً إلى الدور الذي اضطلعت به وسائط الإعلام الإلكترونية في الثورة التونسية. |
| We note the progress made in the use of electronic media to publicize the work of the Court and facilitate access to its documents and to information on its work. | UN | وننوِّه بالتقدُّم المحرَز في استخدام وسائط الإعلام الإلكترونية لتعميم عمل المحكمة وتيسير الوصول إلى وثائقها، وإلى المعلومات المتعلقة بعملها. |
| The view had been expressed that the increasing use of electronic media within the United Nations should not be interpreted as eliminating the need for paper-based communication, which continued to be essential, especially for the developing countries. | UN | وقد أُعرب عن رأي مفاده أن زيادة استخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية داخل اﻷمم المتحدة لا ينبغي تفسيره على أنه إلغاء للحاجة إلى الاتصال من خلال الوثائق الورقية، الذي لا يزال أساسيا، خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
| 109. The view was expressed that the increasing use of electronic media within the United Nations should not be interpreted as eliminating the need for paper-based communication, which continued to be essential, in particular for the developing countries. | UN | ٠٩١ - وأعرب عن رأي مفاده أن زيادة استخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية داخل اﻷمم المتحدة لا ينبغي تفسيره على أنه إلغاء الحاجة إلى الاتصال بالوثائق الورقية، الذي لا يزال أساسيا، خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
| In that connection it was noted that, while the use of electronic media for the dissemination of materials on international law was commendable, account must be taken of the needs of developing countries which might not have easy access to such media. | UN | وفي هذا الصدد ذكر أنه بالرغم من أن استعمال الوسائط الالكترونية لنشر المواد المتصلة بالقانون الدولي هو أمر جدير بالثناء، فيجب أن تؤخذ في الاعتبار احتياجات البلدان النامية التي قد لا يكون لديها فرصة التوصل بسهولة إلى هذه الوسائط. |
| The Advisory Committee considered the limitations on the use of electronic media for United Nations publications and recommended that the Secretariat address the issue in a central and coordinated fashion with a view to improving electronic access in developing countries (ibid., para. 77). | UN | نظرت اللجنة الاستشارية في قيود استخدام وسائل الإعلام الإلكترونية لمنشورات الأمم المتحدة وأوصت بأن تعالج الأمانة العامة هذه المسألة بطريقة مركزية ومنسقة قصد تحسين الوصول الإلكتروني بالنسبة للبلدان النامية. (المرجع نفسه، الفقرة 77). |
| The Committee is also concerned that the dangers and risks of the Internet are not sufficiently discussed at school, and that parents and teachers are often unaware of the legal consequences in case of misuse of electronic media by children. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم مناقشة الأخطار والمخاطر على شبكة الإنترنت على النحو الكافي في المدرسة، ولعدم إدراك الوالدين والمدرِّسين في أغلب الأحيان للعواقب القانونية التي تنجم عن حالات سوء استخدام الأطفال لوسائط الإعلام الإلكترونية. |
| TRAINFORTRADE is in a position to adapt itself to the requirements of the age of training with the help of electronic media. | UN | وبرنامج التدريب التجاري قادر على أن يتكيف مع مقتضيات عصر التدريب بواسطة الوسائل الالكترونية. |
| Its employment of electronic media has made it tremendously convenient to follow the work of the Court and access its judicial pronouncements. | UN | وقد يسر استخدام المحكمة للوسائط الإلكترونية إلى حد بعيد متابعة عملها وإمكانية الحصول على قراراتها القضائية. |
| The increased use of electronic media was welcome, although traditional media should not be discontinued. | UN | والاستخدام المتزايد للوسائط الالكترونية عمل محمود وإن كان ينبغي عدم التوقف عن استخدام الوسائط التقليدية. |