"of electronic signatures" - Translation from English to Arabic

    • التوقيعات الالكترونية
        
    • التوقيعات الإلكترونية
        
    • بالتوقيعات الإلكترونية
        
    • للتوقيعات الالكترونية
        
    • للتوقيعات الإلكترونية
        
    • بالتوقيعات الالكترونية
        
    • من التواقيع الالكترونية
        
    • توقيعات إلكترونية
        
    • توقيعات الكترونية
        
    • التوقيع الإلكتروني
        
    • بالتواقيع الإلكترونية
        
    It was suggested that the question of attribution of electronic signatures should be left to applicable domestic law. UN واقتُرح ترك مسألة إسناد التوقيعات الالكترونية للقانون المحلي المنطبق.
    In that context, a provision along the lines of Variant A might discourage the use of electronic signatures by setting too strict a standard. UN وفي هذا السياق، قد لا يشجع حكم على غرار البديل ألف استخدام التوقيعات الالكترونية عن طريق وضع معيار متشدد للغاية.
    Authentication and cross-border recognition of electronic signatures UN توثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود
    Advances had also recently been made in some countries in adopting legislation allowing the use of electronic signatures. UN كما أُحرز مؤخراً تقدم في بعض البلدان في اعتماد تشريعات تتيح استخدام التوقيعات الإلكترونية.
    These texts also provide guidance as to the criteria for the recognition of electronic signatures in the context of a certification authority model. UN كما توفر هذه النصوص دليلا توجيهيا بشأن معايير الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية في سياق نموذج وجود سلطة تصديق.
    A proposal for determining substantial equivalence of electronic signatures was made in the following terms: UN وقدم الاقتراح التالي لتحديد التعادل الجوهري للتوقيعات الالكترونية:
    For example, while the focus of the Model Law is not on the relationships between users of electronic signatures and public authorities, the Model Law is not intended to be inapplicable to such relationships. UN فمثلا في حين أن تركيز القانون النموذجي لا ينصب على العلاقات بين مستعملي التوقيعات الالكترونية والسلطات العامة فان القانون النموذجي ليس مقصودا به أن يكون غير قابل للتطبيق على تلك العلاقات.
    Use of electronic signatures in international and domestic transactions UN استخدام التوقيعات الالكترونية في المعاملات الدولية والداخلية
    Equal treatment of certificates and other types of electronic signatures UN المعاملة المتساوية للشهادات وللأنواع الأخرى من التوقيعات الالكترونية
    The same reasoning might also apply to the acceptance of electronic signatures under draft article 13, paragraph 3. UN كما قد يسري هذا المنطق ذاته على قبول التوقيعات الالكترونية في اطار الفقرة 3 من مشروع المادة 13.
    The definition simply illustrated the focus of the uniform rules on the use of electronic signatures as functional equivalents of hand-written signatures. UN فهذا التعريف يوضح ببساطة تركيز القواعد الموحدة على استخدام التوقيعات الالكترونية بصفتها تعادل وظيفيا التوقيعات بخط اليد.
    A proposal was made to include examples of electronic signatures in the Rules or in the commentary. UN وهنا اقتُرح إدراج أمثلة على التوقيعات الإلكترونية في " القواعد " أو في التعليق.
    Article 12 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures, for example, encourages States to promote cross-border recognition of electronic signatures. UN فعلى سبيل المثال، تشجّع المادة 12 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الدول على ترويج الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    The secretariat had prepared a useful sample portion of the comprehensive document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures, whose publication on a stand-alone basis had been requested by the Commission. UN وقد أعدت الأمانة عيّنة مفيدة من الوثائق الشاملة التي تتناول على وجه التحديد القضايا المتعلقة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود والتي طلبت اللجنة نشرها على أساس مستقل.
    In those countries, attribution is typically a function of the legal recognition of electronic signatures and the presumptions attached to records authenticated with particular types of electronic signature. UN وفي تلك البلدان عادة ما يكون الإسناد واقعة تتوقّف على الاعتراف القانوني بالتوقيعات الإلكترونية والافتراضات المتصلة بالسجلات الموثّقة بأنواع معينة من التوقيعات الإلكترونية.
    For example, if the law recognizes only digital signatures, other forms of electronic signatures will not be acceptable. UN وعلى سبيل المثال، إذا كان القانون لا يعترف إلاّ بالتوقيعات الرقمية، فإن الأشكال الأخرى من التوقيعات الإلكترونية لن تكون مقبولة.
    Mutual recognition of electronic signatures should also be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع الاعتراف المتبادل بالتوقيعات الإلكترونية.
    The lack of common standards for cross-border recognition of electronic signatures and other authentication methods is considered to be a significant impediment to cross-border commercial transactions. UN 32- ويعتبر الافتقار إلى معايير مشتركة للاعتراف عبر الحدود بالتوقيعات الإلكترونية وغيرها من أساليب التوثيق الإلكترونية عائقا كبيرا أمام المعاملات التجارية العابرة للحدود.
    D. Added certainty as to the legal effects of electronic signatures 71-76 27 UN مزيد من اليقين بشأن الآثار القانونية للتوقيعات الالكترونية دال-
    This variety of sources and diversity of approaches does not facilitate the task of legislators and policymakers interested in establishing a sound legal framework for interoperability and crossborder use of electronic signatures. UN وهذا التنوع في المصادر والتباين في النهوج لا ييسّر مهمّة المشرّعين ومقرري السياسات المهتمين بوضع إطار قانوني سليم للتطبيق المتبادل للتوقيعات الإلكترونية واستخدامها عبر الحدود.
    It was intended to identify the legal and regulatory barriers to electronic authentication services that might prevent the cross-jurisdictional acceptance of authentication services as well as that might prevent the recognition of electronic signatures across jurisdictions in a non-discriminatory way. UN وكان القصد من ذلك استبانة العوائق القانونية والرقابية التي قد تمنع قبول خدمات التوثيق في الولايات القضائية المختلفة وقد تحول أيضا دون الاعتراف بالتوقيعات الالكترونية في مختلف الولايات القضائية بطريقة غير تمييزية.
    In addition, it was stated that the issue of attribution of digital signatures was important enough to be treated separately from the issue of attribution of other types of electronic signatures. UN وقيل علاوة على ذلك إن مسألة اسناد التواقيع الرقمية مسألة لها من اﻷهمية ما يؤهلها ﻷن تعالج منفصلة عن مسألة اسناد اﻷنواع اﻷخرى من التواقيع الالكترونية .
    For example, a presumption of attribution of electronic signatures to a particular signatory could be established through publication of the statement in an official bulletin or in a document recognized as " authentic " by public authorities. UN وعلى سبيل المثال، فإن قرينة إسناد توقيعات إلكترونية إلى موقّع معيّن يمكن إثباتها من خلال نشر ذلك البيان في مجلة رسمية أو في وثيقة تعترف السلطات العمومية بأنها " موثوقة " .
    “(1) The legal consequences of the use of a signature shall apply equally to the use of electronic signatures. UN " )١( يتعين أن تكون اﻵثار القانونية لاستخدام توقيع منطبقة بالمثل على استخدام توقيعات الكترونية .
    28. The provisions of article 9, paragraph 3, are only intended to remove obstacles to the use of electronic signatures, and do not affect other requirements for the validity of the electronic communication to which the electronic signature relates. UN 28- لا يقصد بالأحكام الواردة في الفقرة 3 من المادة 9 سوى أن تزيل العقبات أمام استخدام التوقيعات الإلكترونية، وهي لا تمس أي اشتراطات أخرى فيما يتعلق بصحة الخطاب الإلكتروني الذي يتصل به التوقيع الإلكتروني.
    Fifth, legal recognition of electronic signatures and certification services, particularly cross-border, was deemed of extreme importance. UN خامساً، يعتبر الاعتراف القانوني بالتواقيع الإلكترونية وخدمات التصديق، وخاصة عبر الحدود، ذا أهمية قصوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more