"of eligibility for" - Translation from English to Arabic

    • استحقاق
        
    • الأهلية للحصول على
        
    • لاستحقاق
        
    • الأهلية لفترتي
        
    • لأهلية الحصول على
        
    • أهلية الحصول على
        
    • لكي يصبح المرء
        
    • استيفاء شروط الحصول على
        
    • تأهيلهم للحصول
        
    • تكمل أهلية
        
    Disposition: censure, loss of step in grade and deferment for one year of eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، الحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة داخل الرتبة لمدة سنة.
    Disposition: censure, loss of step in grade and deferment for one year of eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة.
    Disposition: censure, loss of step in grade, and deferment for one year of eligibility for within-grade increment. UN القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجة في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنة واحدة.
    The period of eligibility for unemployment insurance benefits is based upon the number of years contributions have been made to the fund, but cannot exceed 24 months. UN وترتبط فترة الأهلية للحصول على استحقاقات تأمين البطالة بعدد سنوات التبرع للصندوق، دون أن تتجاوز 24 شهراً.
    Although there is no clear standard of eligibility for subsidized fertility treatments, couples are generally eligible if one year of sexual relations without contraception fails to result in pregnancy. UN ورغم عدم وجود معيار واضح لاستحقاق الحصول على معالجات الإخصاب المدعومة فإن أي زوجين يعتبران مؤهلين للحصول عليها إذا لم تحدث ولادة بعد سنة من العلاقات الجنسية دون موانع حمل.
    Disposition: Censure and deferment, for one year, of eligibility for salary increment. UN القرار: لوم، مع إرجاء النظر، لمدة سنة واحدة، في استحقاق العلاوة.
    (iii) Deferment, for a specified period, of eligibility for within-grade increment; UN ' ٣ ' إرجاء استحقاق العلاوة داخل الرتبة لفترة محددة؛
    Disposition: demotion in grade, with deferment for one year of eligibility for consideration for promotion, and censure. UN القرار: خفض الرتبة مع إرجاء النظر، لسنة واحدة، في استحقاق الترقية وتوجيه اللوم.
    Disposition: demotion of one grade, with deferment for three years of eligibility for consideration for promotion, and censure. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية، وتوجيه اللوم.
    Disposition: censure, fine of three months' net base salary, and deferment for three years of eligibility for consideration for promotion. UN القرار: توجيه اللوم، وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لثلاثة أشهر، وتأجيل النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    Disposition: demotion of one grade with deferment for three years of eligibility for consideration for promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    Disposition: demotion of one grade with deferment for a period of three years of eligibility for consideration for promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    Disposition: censure, and deferment of one year of eligibility for consideration for promotion. UN القرار: توجيه اللوم وإرجاء النظر، لمدة سنة واحدة، في استحقاق الترقية.
    Disposition: demotion of one grade with deferment for two years of eligibility for consideration for promotion and censure. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة سنتين في استحقاق الترقية، وتوجيه اللوم.
    Disposition: demotion of one grade, with deferment for two years of eligibility for consideration for promotion, and censure. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة سنتين، في استحقاق الترقية، وتوجيه اللوم.
    Disposition: demotion of one grade with deferment for three years of eligibility for consideration for promotion. UN القرار: خفض رتبة واحدة مع إرجاء النظر، لمدة ثلاث سنوات، في استحقاق الترقية.
    Disposition: demotion of one grade, deferral of eligibility for promotion for a period of two years and written censure after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee. UN القرار: خفض درجة واحدة، وإرجاء استحقاق الترقية لمدة سنتين، ولوم كتابي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة.
    review of eligibility for legal aid UN :: استعراض الأهلية للحصول على المساعدة القانونية
    Similarly, in line with the definition of a child as a person between 0 and 18 as set out in our constitution, the age of eligibility for the child support grant was, over the years, progressively extended from 0 - 6 and subsequently from 0 - 18. UN وبالمثل، وفقاً لتعريف الطفل كشخص يتراوح عمره ما بين صفر و18 عاماً على النحو الوارد في دستورنا، فإن سن الأهلية للحصول على منحة دعم الطفل قد رفع تدريجياً على مدى السنوات من صفر إلى 6 سنوات ثم من صفر إلى 18 عاماً.
    Because the advice of organizations in the formal category was expected to be representative of an identifiable geo-cultural population, breadth of geographical consideration was a major consideration of eligibility for this type of relationship, as well as the representativeness of membership and governing bodies. UN ولأن المشورة التي تسديها المنظمات المندرجة في الفئة الرسمية يتوقع لها أن تمثل فئات سكانية ذات انتماء جغرافي ثقافي محدد، فإن اتساع النطاق الجغرافي لهذه المنظمات يعد من الاعتبارات الرئيسية لاستحقاق هذا النوع من العلاقة، فضلا عن مدى تمثيل أعضائها وهيئاتها الإدارية لهذه الفئات.
    2007/1 Extension of eligibility for consecutive terms in the Bureau of the Executive Board UN تمديد الأهلية لفترتي ولاية متعاقبتين في مكتب المجلس التنفيذي
    230. The United Nations Staff Pension Committee pointed out to the Board that administrative rule H.8 sets out the timelines for the determination by a staff pension committee of eligibility for disabled children's benefits and secondary dependants' benefits arising from disability in the case of a brother or sister of a participant. UN 230 - كشف الصندوق للمجلس أن القاعدة حاء-8 من النظام الإداري تحدد الجداول الزمنية لتحديد لجنة من لجان المعاشات التقاعدية للموظفين لأهلية الحصول على استحقاقات الأطفال المعوقين واستحقاقات المعالين من الدرجة الثانية الناتجة عن العجز في الحالة التي تتعلق بأخ أو أخت أحد المشتركين.
    A declaration of eligibility for the United Nations Peacebuilding Fund is a key priority, although support from the Fund will only be able to meet a small proportion of the peacebuilding and recovery needs in Chad. UN ويعتبر إعلان أهلية الحصول على دعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام أولوية رئيسية، على الرغم من أن الدعم المقدم من الصندوق سيلبي جزءا صغيرا فقط من احتياجات بناء السلام والإنعاش في تشاد.
    426. With reference to article 5 of the Convention, and in connection with the subject of economic restructuring and its impact on employment and welfare, the representative explained that the New Zealand Employment Service did not use ethnicity as a criterion of eligibility for its services which were targeted at the most disadvantaged groups, including the long-term unemployed. UN ٤٢٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية، وبموضوع إعادة الهيكلة الاقتصادية وأثرها على العمالة والرفاهية، أوضح الممثل أن جهاز العمالة في نيوزيلندا لا يستخدم اﻷصل العرقي بوصفه معيارا لكي يصبح المرء مستحقا لخدماته التي تستهدف أكثر الفئات حرمانا، بما في ذلك العاطلين منذ مدة طويلة.
    In some cases, they would benefit from an Organization for Economic Cooperation and Development understanding that earmarked contributions to developmentally focused projects could be reported as bilateral aid in terms of eligibility for official development assistance. UN وفي بعض الحالات، يمكن الاستفادة من إدراك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لإمكانية اعتبار التبرعات المخصصة لمشاريع تركز على التنمية بمثابة معونة ثنائية من حيث استيفاء شروط الحصول على المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Authorize the secretariat to consider requests for funding related to travel and participation in Compliance Committee meetings by members and alternate members who are currently not eligible for such funding, as a temporary measure until such an extension of eligibility for funding is made, subject to the availability of resources and on a case-by-case basis; UN `2` الإذن للأمانة أن تنظر في طلبات تمويل سفر ومشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين في اجتماعات لجنة الامتثال ممن ليسوا مؤهلين في الوقت الحاضر للحصول على هذا التمويل، باعتبار ذلك تدبيراً مؤقتاً إلى حين تأهيلهم للحصول على هذا التمويل، رهناً بتوافر الموارد وعلى أساس كل حالة على حدة؛
    Article 16 of the Personal Status Act stipulates: " The age of eligibility for marriage is 18 years in the case of young men and 17 years in the case of young women " . UN ٧٣- فرﱠق المشرﱢع السوري بين الذكر واﻷنثى بالنسبة لسن الزواج حيث نصت المادة ٦١ من قانون اﻷحوال الشخصية على أن: " تكمل أهلية الزواج في الفتى بتمام الثامنة عشرة وفي الفتاة بتمام السابعة عشرة من العمر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more