"of eligible voters" - Translation from English to Arabic

    • من الناخبين المؤهلين
        
    • الناخبين الذين يحق لهم التصويت
        
    • من مجموع الناخبين
        
    • المؤهلين للتصويت
        
    • الناخبين المؤهّلين
        
    • الناخبين المستوفين للشروط
        
    • ممن يحق لهم التصويت
        
    • للناخبين المؤهلين لﻹدلاء بصوتهم
        
    • عدد الناخبين المؤهلين
        
    • من الناخبين الذين يحق
        
    • من عدد الناخبين
        
    A new Constitution has been approved by 92.48 per cent of eligible voters. UN فقد اعتُمد دستور جديد بأغلبية 92.48 في المائة من الناخبين المؤهلين.
    These elections took place with extensive participation and large turnout of eligible voters. UN وجرت هذه الانتخابات بمشاركة واسعة وحضور كبير من الناخبين المؤهلين.
    A new Constitution has been approved by 92.48 per cent of eligible voters. UN فقد اعتُمد دستور جديد بموافقة 92.48 في المائة من الناخبين المؤهلين.
    Actual 2012: 82 per cent of eligible voters registered to participate in the elections for the National Congress UN عام 2012: تسجيل 82 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت لغرض المشاركة في انتخابات المؤتمر الوطني
    Around 95 per cent of eligible voters had been registered. UN وكان قد تم تسجيل حوالي 95 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت.
    Of the 58.8 per cent of eligible voters who participated, a small number by Bermudian standards, 73.6 per cent voted against independence. UN ومن جملة 58.8 في المائة من مجموع الناخبين الذين يحق لهم التصويت، وهو عدد صغير بمقاييس برمودا، صوت 73.6 في المائة ضد الاستقلال.
    The list of eligible voters had been established according to the criteria that Morocco itself had proposed, but Morocco had then withdrawn once it determined that the persons deemed eligible to vote might choose independence. UN وكانت قائمة المصوتين المؤهلين للتصويت قد أعدت وفقاً للمعايير التي اقترحها المغرب نفسه، ولكن المغرب انسحب بعد ذلك عندما توصل إلى قرار مؤداه أن الأشخاص الذين يبدون مؤهلين للتصويت قد يختارون الاستقلال.
    No arrangements were made to allow the significant number of eligible voters among the refugees at the Thai border to register. UN ولم تقام ترتيبات تسمح للعدد الكبير من الناخبين المؤهلين من بين اللاجئين على الحدود التايلندية بتسجيل أنفسهم.
    Of the 58.8 per cent of eligible voters who participated, which is a small number by Bermudian standards, 73.6 per cent voted against independence. UN وصوت 73.6 في المائة من الناخبين المؤهلين الذين تبلغ نسبتهم 58.8 في المائة وهي نسبة ضئيلة بمعايير برمودا، ضد الاستقلال.
    It had conducted a successful voter registration campaign, registering 91 per cent of eligible voters. UN وقد قامت بحملة ناجحة لتسجيل الناخبين فتم تسجيل 91 في المائة من الناخبين المؤهلين.
    Estimate 2012: 80 per cent of eligible voters registered to participate in the elections for the National Congress UN تقديرات عام 2012: تسجيل 80 في المائة من الناخبين المؤهلين للاشتراك في انتخابات المؤتمر الوطني
    Eightythree per cent of eligible voters have registered, although some voters who wished to register were unable to do so. UN فقد سجل ما نسبته 83 في المائة من الناخبين المؤهلين أسماءهم للمشاركة في الانتخابات، رغم أن البعض الآخر منهم ممن كانوا يرغبون في تسجيل أسمائهم لم يتمكنوا من القيام بذلك.
    Special voting saw a turnout of 77 per cent of eligible voters, while 62 per cent of eligible voters cast their vote in the Council of Representatives elections. UN وشهد التصويت الخاص مشاركة 77 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت، في حين قام 62 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت بالإدلاء بأصواتهم في انتخابات مجلس النواب.
    The Bahamas enjoys a vigorous participatory democracy with voter participation in general elections frequently exceeding 90 per cent of eligible voters. UN وتتمتع جزر البهاما بديمقراطية قوية تقوم على المشاركة، وكثيراً ما تتجاوز نسبة التصويت في الانتخابات 90 في المائة من الناخبين الذين يحق لهم التصويت.
    That Commission, in concert with a process of registration of eligible voters organized by the Guam Election Commission, was to oversee the conduct of a vote on the Chamorro people's status preferences of either independence, integration or free association, in accordance with international standards. UN وكان من المتوقع أن تقوم تلك اللجنة، بالاتساق مع عملية لتسجيل الناخبين الذين يحق لهم التصويت تنظمها اللجنة الانتخابية لغوام، بالإشراف على سير عملية التصويت على خيارات مركز شعب شامورو المتمثلة إما في الاستقلال أو الاندماج أو الارتباط الحر وفقا للمعايير الدولية.
    That Commission, in concert with a process of registration of eligible voters organized by the Guam Election Commission, was to oversee the conduct of a vote on the Chamorro people's status preferences of independence, integration or free association, in accordance with international standards. UN وكان من المتوقع أن تقوم تلك اللجنة، بالتوافق مع عملية لتسجيل الناخبين الذين يحق لهم التصويت تنظمها اللجنة الانتخابية لغوام، بالإشراف على سير عملية التصويت على خيارات مركز شعب شامورو المتمثلة في الاستقلال أو الاندماج أو الارتباط الحر وفقا للمعايير الدولية.
    Of the 58.8 per cent of eligible voters who participated, a small number by Bermudian standards, 73.6 per cent voted against independence. UN ومن جملة 58.8 في المائة من مجموع الناخبين الذين يحق لهم التصويت، وهو عدد صغير بمقاييس برمودا، صوت 73.6 في المائة ضد الاستقلال.
    5. After the peaceful elections for the Constituent Assembly on 30 August, in which 91.3 per cent of eligible voters participated, the Independent Electoral Commission announced the final certified results on 10 September, and assessed that the criteria for a free and fair election had been met. UN 5 - وعقب الانتخابات السلميّة للجمعية التأسيسية في 30 آب/أغسطس، التي شارك فيها 91.3 في المائة من الناخبين المؤهّلين للانتخاب، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة النتائج النهائية المصادق عليها في 10 أيلول/سبتمبر، واعتبرت أن المعايير اللازمة لكي يكون الانتخاب حرا ومنصفا قد استوفيت.
    Of the 67 per cent of eligible voters in Darfur who registered for the elections in December 2009, slightly less than one half actually voted. UN وكان معدّل التصويت الفعلي في دارفور أدنى بقليل من نصف عدد الناخبين الذين سُجلوا للانتخابات في كانون الأول/ديسمبر 2009، والذين يمثّلون نسبة 67 في المائة من الناخبين المستوفين للشروط في دارفور.
    Unfortunately, only 54.68 per cent of eligible voters went to the polls. UN فمن المؤسف أنه لم يتوجه إلى صناديق الاقتراع ما نسبته 54.68 في المائة ممن يحق لهم التصويت.
    The establishment of a registry of eligible voters for the decolonization plebiscite was necessary in view of the administering Power’s introduction of settlers and immigrants. UN وإنشاء سجل للناخبين المؤهلين لﻹدلاء بصوتهم في الاستفتاء العام بشأن إنهاء الاستعمار أمر أساسي نظرا ﻹدخال السلطة القائمة باﻹدارة للمستوطنين والمهاجرين.
    The electoral reforms had caused an imbalance of eligible voters, placing the Kanak people in the minority. UN فلقد أحدثت الاصلاحات الانتخابية اختلالا في عدد الناخبين المؤهلين مما حول شعب كاناك الى أقلية.
    Egyptians at home and abroad participated in the ballot, representing 47.45 per cent of eligible voters and including a large number of women exercising their political rights. The current president emerged victorious with a majority of 96.91 per cent. UN وحظيت الانتخابات بمشاركة شعبية من المصريين في الداخل والخارج بلغت نسبة (47.45 في المائة) من عدد الناخبين وبمشاركة واضحة للنساء وممارستهن لحقوقهن السياسية، فاز فيها الرئيس الحالي بنسبة (96.91 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more