"of eliminating discrimination against women" - Translation from English to Arabic

    • القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • للقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • إزالة التمييز ضد المرأة
        
    However, there had been no indication whatever of what had actually been achieved in the way of eliminating discrimination against women. UN غير أنه لم ترد أية إشارة كانت إلى ما قد تحقق بالفعل في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Government of Liberia hereby presents the following recommendations to continue its mission of eliminating discrimination against women in every aspect of society. UN تقدم حكومة ليبريا التوصيات التالية لمواصلة مهمتها في القضاء على التمييز ضد المرأة في كل جانب من جوانب المجتمع.
    In section III it addresses the topic of eliminating discrimination against women in political and public life with a focus on political transition. UN ويتناول في الفرع الثالث منه موضوع القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة مع التركيز على فترات الانتقال السياسي.
    Tajikistan condemns discrimination against women in all its forms and promotes a policy of eliminating discrimination against women. UN وتدين طاجيكستان التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله وهي تنادي بسياسة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    It is also the principal element of eliminating discrimination against women. UN وهو أيضا العنصر الرئيسي للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It is carrying out a targeted policy of eliminating discrimination against women in all its manifestations. UN وهي تنفذ سياسة موجهة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة بجميع ظواهره.
    He concluded by saying that, through the collective efforts of the Government, non-governmental organizations and international bodies, the goal of eliminating discrimination against women would soon be realized. UN وخلص الى القول بأنه من خلال الجهود الجماعية التي تبذلها الحكومة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية، سيتم قريبا تحقيق هدف القضاء على التمييز ضد المرأة.
    State Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue, by all appropriate means and without delay, a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: UN تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. وتحقيقاً لذلك تتعهد بالقيام بما يلي:
    23. States parties also agree to " pursue by all appropriate means " a policy of eliminating discrimination against women. UN 23 - وتتفق الدول الأطراف كذلك على أن " تنتهج بكل الوسائل المناسبة " سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Promotion and dissemination of women's rights is also assumed by other government institutions such as the National Secretariat for the Family, with the aim of eliminating discrimination against women, in the different cycles of their life and especially against the disabled. UN وتعمل مؤسسات حكومية أخرى من قبيل الأمانة الوطنية للأسرة على تشجيع وتعميم حقوق المرأة، بغية تشجيع القضاء على التمييز ضد المرأة في مراحل حياتها المختلفة، وخاصة المرأة المعوقة.
    " States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: UN تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيقا لذلك، تتعهد بالقيام بما يلي:
    Article 2 States Parties condemn discrimination against women in all its forms agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake UN المادة 2: تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسةً تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. وتحقيقاً لذلك تتعهد بالقيام بما يلي:
    The following paragraphs provide a concrete analysis of the initiatives taken during the reporting period in terms of eliminating discrimination against women. UN وتقدم الفقرات التالية تحليلا ملموسا للمبادرات المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Policy shifts and shifts in strategic objectives influence the structural set-up of the institutions and agencies, which play an important role in the process of eliminating discrimination against women. UN ويؤثر التحول في السياسة وفي الأهداف الاستراتيجية في التكوين الهيكلي للمؤسسات والوكالات، التي تؤدي دورا مهما في عملية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake, UN تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتتفق على أن تنتهج بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. وتحقيقا لذلك تتعهد القيام بما يلي:
    In 1991, Chile created the National Service for Women to lead the process of eliminating discrimination against women. UN 58- وفي عام 1991، أنشأت شيلي الإدارة الوطنية للمرأة لتولي القيادة في عملية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: UN تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة. وتحقيقا لذلك تتعهد بالقيام بما يلي:
    23. States parties also agree to " pursue by all appropriate means " a policy of eliminating discrimination against women. UN 23- وتتفق الدول الأطراف كذلك على أن " تنتهج بكل الوسائل المناسبة " سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    217. The representative acknowledged, however, that sociocultural obstacles were delaying the process of eliminating discrimination against women. UN 217 - غير أن الممثلة اعترفت بوجود عقبات اجتماعية وثقافية تعوق عملية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    She recalled that the Convention required States parties to " pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women " , in particular through the practical realization of the principle of the equality of men and women. UN وأشارت إلى أن الاتفاقية تطالب الدول الأطراف بأن " تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة " ، وبخاصة من خلال التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Several criteria had to be met in order to attain the final objective of eliminating discrimination against women. UN وثمة عدة معايير ينبغي إعمالها من أجل تحقيق الهدف النهائي للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The general recommendation should make it clear that the task of reporting on and complying with the Convention was not primarily the responsibility of States' national women's machineries, while recognizing the significant role played by national women's machineries in developing a widespread and thought-out policy of eliminating discrimination against women. UN ومن الحري بالتوصية العامة أن توضح أن مهمة الإبلاغ عن الاتفاقية والامتثال لها ليست، بالدرجة الأولى، مسؤولية من مسؤوليات الأجهزة النسائية الوطنية لدى الدول، على أن تقر، في نفس الوقت، بذلك الدور الهام الذي تضطلع به هذه الأجهزة النسائية الوطنية في ميدان استحداث سياسة، تتسم بالحصانة وباتساع النطاق، فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    While the document was not perfect, it did serve to promote the goal of eliminating discrimination against women. UN وفي حين أن الوثيقة ليست مثالية، فهي مفيدة في السعي إلى بلوغ هدف إزالة التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more