"of embargoed" - Translation from English to Arabic

    • المحظورة
        
    • المحظور
        
    • المشمولة بالحظر
        
    • الخاضعة للحظر
        
    They play no role in monitoring or intercepting transfers of embargoed goods. UN فهي لا تقوم بأي دور في رصد أو اعتراض نقل البضائع المحظورة.
    The company did not respond to the Group’s request for information on shipments of embargoed materiel other than arms. UN ولم ترد الشركة على استفسارات الفريق بشأن شحنات المواد المحظورة من غير الأسلحة.
    28. The participation of the Congolese authorities in monitoring flows of embargoed material would be of much assistance to the Group of Experts. UN 28 - وسيستفيد فريق الخبراء كثيراً إذا ما شاركت السلطات الكونغولية في رصد تدفق المواد المحظورة.
    1. Ongoing support to JEM for the acquisition of embargoed materiel UN 1 - الدعم المستمر لحركة العدل والمساواة لاقتناء العتاد المحظور
    1. Supply of embargoed materiel to Chadian armed opposition groups UN 1 - توريد العتاد المحظور إلى قوات المعارضة التشادية
    In this connection, UNOCI has not informed Ivorian Customs of the items subject to the embargo, which, in the opinion of the Group, is a prerequisite for instituting checks on the nature of embargoed materials. UN وفي هذا الخصوص، لم تبلغ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الجمارك الإيفوارية بالأصناف الخاضعة للحظر، وهو ما يعد، في رأي الفريق، شرطا مسبقا لتطبيق التفتيش على أساس طبيعة المواد المشمولة بالحظر.
    175. The risk of embargoed material being smuggled into the Democratic Republic of the Congo remains high. UN 175 - وما زال خطر تهريب المواد المحظورة إلى داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية كبيرا.
    176. The internal circulation of embargoed material in the Democratic Republic of the Congo remains a significant source of illicit resupply to armed groups. UN 176 - وتظل الحركة الداخلية للمواد المحظورة داخل الكونغو مصدرا كبيرا لإعادة توريد السلاح للجماعات المسلحة.
    As indicated above, this export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in U.S. defense trade. UN وكما أشير أعلاه، تنظم عملية مراقبة التصدير هذه، على نحو وثيق، مشاركة الأطراف المحظورة والأطراف الأخرى غير المؤهلة وتستبعدها من تجارة المعدات الدفاعية في الولايات المتحدة.
    The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defence trade. UN وتنظّم عملية مراقبة التصدير بدقة، وتُستبعَد الأطراف المحظورة والأطراف الأخرى غير المستحقة من المشاركة في تجارة المواد الدفاعية في الولايات المتحدة.
    The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defense trade. UN وتُنظَّم عملية مراقبة التصدير بدقة، ويُستبعَد من المشاركة في تجارة المواد الدفاعية في الولايات المتحدة الأطراف المحظورة والأطراف الأخرى غير المستحقة لذلك.
    The Group wished to obtain clarification on the efficacy of the Ivorian Customs infrastructure and on the possible risks of embargoed materiel entering or leaving the territory of Côte d'Ivoire. UN وأعرب الفريق عن رغبته في الحصول على توضيحات بشأن فعالية الهياكل الأساسية الجمركية الإيفوارية والمخاطر المحتملة التي قد تترتب على إمكانية دخول المواد المحظورة إلى أراضي كوت ديفوار أو خروجها منها.
    The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defense trade. UN وتُنظَّم عملية مراقبة التصدير بدقة، ويُستبعَد من المشاركة في تجارة المواد الدفاعية في الولايات المتحدة الأطراف المحظورة والأطراف الأخرى غير المستحقة لذلك.
    Business monopolies in support of embargoed groups UN جيم - الاحتكارات التجارية التي تدعم الجماعات المحظورة
    These instances are further examples of the opacity in the purchase of embargoed materiel. UN وهذه الحالات تشكل أمثلة أخرى على الغموض الذي يكتنف شراء العتاد المحظور.
    99. Three types of movement of embargoed diamonds emerged from this examination: UN 99 - واتضح في ضوء الفحص المشار إليه أن هناك ثلاثة طرق لتهريب الماس المحظور:
    2. Ongoing supply of embargoed materiel to Chadian armed opposition groups UN 2 - التوريد المستمر للعتاد المحظور لقوات المعارضة التشادية
    1. Ongoing supply of embargoed materiel into West Darfur bases UN 1 - استمرار توريد العتاد المحظور في قواعد في غرب دارفور
    The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in the United States defence trade. UN وتُنظَّم عملية مراقبة التصدير بدقة، وتُستبعَد من المشاركة في تجارة المواد الدفاعية في الولايات المتحدة الأطراف المشمولة بالحظر والأطراف الأخرى غير المؤهلة.
    The Panel has noticed parallels between information provided from the Chadian Government related to captured weapons, and the status of JEM stocks of embargoed material. UN ولاحظ الفريق أوجه شبه بين المعلومات التي قدمتها الحكومة التشادية عن الأسلحة المصادرة وحالة مخزونات حركة العدل والمساواة من المواد المشمولة بالحظر.
    The lack of response from the national authorities to the Group's requests made it difficult for it to examine spending on the acquisition of embargoed materiel or services. UN ولم تستجب السلطات الوطنية لطلبات الفريق، مما جعل تحليل النفقات المخصصة لاقتناء المعدات أو الخدمات المشمولة بالحظر عملية صعبة.
    The options open to diamond dealers wishing to disguise the purchases of embargoed stones are multiple, however, and can be changed with ease if any one country comes under too much scrutiny. UN إلا أن لدى تجار الماس الراغبين في إخفاء مشترياتهم من الأحجار الخاضعة للحظر العديد من الخيارات المتاحة وبالإمكان اللجوء إلى أي منها بمنتهى السهولة عندما يخضع أحد البلدان للرقابة الصارمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more