They use these charges on the outside of embassies to protect the gates from people trying to break in. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون هذه الأشياء الأماكن القريبة من السفارات لحماية من الأبواب من الناس الذين يحاولون أن يكسروها |
The delay in carrying out deportation is due to factors such as the failure of embassies to follow up on the situation of their nationals and the lack of diplomatic representation of some countries. | UN | ويُعزى التأخير في الإبعاد إلى عوامل مثل عدم متابعة السفارات لحالات رعاياها ونقص التمثيل الدبلوماسي لبعض البلدان. |
For that purpose Brazil has established a network of embassies in the African continent. | UN | ولذلك الغرض أنشأت البرازيل شبكة من السفارات في القارة الأفريقية. |
Copies of the memorandum had also been delivered to a number of embassies for transmittal to their respective Governments. | UN | كما أرسلت نسخ من المذكرة إلى عدد من السفارات لنقلها إلى حكوماتها. |
The establishment and use of embassies is an essential tool to ease tensions and secure stability in the relations between States. | UN | ويعتبر إنشاء سفارات واستعمالها أداة أساسية لتخفيف التوتر وإرساء الاستقرار في العلاقات بين الدول. |
On this basis, the host country should locate a number of embassies in one area, thereby facilitating security and control and the provision of measures that will guarantee security protection for the embassies. | UN | وعلى هذا الأساس، ينبغي على البلد المضيف أن يضع عددا من السفارات في منطقة واحدة، وبذلك يسهِّل الأمن والمراقبة ويوفر التدابير التي تضمن الحماية الأمنية للسفارات. |
A joint meeting was convened with the representatives of embassies and international donors accredited to the State. | UN | وعقد اجتماع مشترك مع ممثلي السفارات والمانحين الدوليين المعتمدين لدى الدولة. |
Regardless of the missions, Kosovo has been regularly visited by employees of embassies accredited to Belgrade. | UN | وبغض النظر عن البعثات، يقوم موظفو السفارات المعتمدة في بلغراد بزيارة كوسوفو بانتظام. |
The comparators used for Beirut, included a number of embassies, in addition to the International Committee of the Red Cross. | UN | وكانت الجهات المستخدمة كأساس للمقارنة بالنسبة لبيروت تشمل عددا من السفارات باﻹضافة إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
The relevant portion of the report is as follows: During 1997 and 1998, 33 offences against foreign embassies, properties of embassies and employees of embassies and missions have been registered. | UN | خلال عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١، تم ارتكاب ٣٣ جريمــة ضــد السفـارات اﻷجنبيـة، وممتلكات السفارات وموظفي السفارات والبعثات. |
Nor does Syria see anything that would stand in the way of an exchange of embassies once the climate prevailing in the relations between the two countries is natural and propitious. | UN | كما أن سورية لا ترى مانعا من تبادل السفارات عندما يكون المناخ الذي يسود علاقات البلدين طبيعيا ومناسبا. |
In attendance were representatives of embassies accredited to Cameroon, civil society organizations and students. | UN | وحضر هذا اللقاء ممثلو السفارات المعتمدة لدى الكاميرون ومنظمات المجتمع المدني وطلبة. |
88. With overall security deteriorating in the country, a number of embassies decided to downsize or close their diplomatic missions. | UN | 88 - وفي ظل التدهور الأمني العام في البلد، قرر عدد من السفارات تقليص أو إغلاق بعثاته الدبلوماسية. |
The permanent presence of the five and the historical memory it provided mattered greatly, and they also had the advantage of worldwide networks of embassies, interests and partners. | UN | إن الوجود الدائم للأعضاء الخمسة الدائمين والذاكرة التاريخية التي يوفرها ذلك الوجود يتسمان بأهمية كبيرة، ولدى هؤلاء الأعضاء أيضاً ميزة شبكات السفارات والمصالح والشركاء على الصعيد العالمي. |
A list of embassies providing such consular services is given in annex II. In order to obtain visa entries, participants are requested to submit to embassies the following documentation: | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة بالسفارات التي تقدم تلك الخدمات القنصلية. وللحصول على تأشيرة دخول، يُطلب من المشاركين تقديم الوثائق التالية إلى السفارات: |
In addition, on 9 August the UNMIS Force Commander convened a meeting with representatives of embassies in Khartoum to discuss areas in which the international community can assist in training for the Units. | UN | إضافة لذلك، قام قائد قوة البعثة بعقد اجتماع مع ممثلي السفارات في الخرطوم في 9 آب/أغسطس من أجل مناقشة الميادين التي يمكن للمجتمع الدولي أن يساعد فيها على تدريب الوحدات. |
The measures taken to intensify and accelerate the exchange of operational information fall within the framework of the regular relations of cooperation maintained with the liaison officers of embassies accredited to Morocco. | UN | تدخل التدابير المتخذة من أجل تكثيف وتعجيل تبادل المعلومات العملية في إطار علاقات التعاون المنتظم مع ضباط الاتصال لدى السفارات المعتمدة في المغرب. |
While an agreement appears to have been reached on the number of embassies and consulates for Bosnia and Herzegovina, several key issues, such as the exact division of posts, or the location of the Ministry itself, remain unresolved. | UN | وبالرغم من أنه تم، فيما يبدو، التوصل الى اتفاق حول عدد السفارات والقنصليات للبوسنة والهرسك، فإن العديد من المسائل اﻷساسية، مثل التوزيع الدقيق للمناصب، أو مكان الوزارة ذاتها، لا تزال بدون حل. |
12. Denmark reported on various violations involving the premises of a number of embassies and embassy vehicles. | UN | ١٢ - وقد أبلغت الدانمرك عن وقوع انتهاكات شتى شملت أماكن عدد من السفارات ومركبات السفارات. |
The Special Rapporteur regards the involvement of embassies and consulates from countries of destination in such campaigns as good practice. | UN | وتستحسن المقررة الخاصة اشتراك سفارات بلدان المقصد وقنصلياتها في هذه الحملات. |
11. ECOMOG evacuated officials of embassies and international organizations, and anyone else who wanted to be evacuated, from areas where there was fighting. | UN | ١١ - قام فريق المراقبين العسكريين بإجلاء الدبلوماسيين التابعين للسفارات والهيئات الدولية وجميع اﻷشخاص الراغبين في ذلك إلى خارج المناطق التي تدور فيها المعارك. |