"of emergency food" - Translation from English to Arabic

    • الغذائية الطارئة
        
    • غذائية طارئة
        
    • الغذائية في حالات الطوارئ
        
    • اﻷغذية في حالات الطوارئ
        
    • الغذائية العاجلة
        
    • غذائية عاجلة
        
    • من أغذية الطوارئ
        
    • الغذائية المخصصة لحالات الطوارئ
        
    This required the Agency to suspend the distribution of emergency food aid to some 600,000 refugees in the Gaza Strip. UN واقتضى ذلك من الوكالة أن تعلق توزيع المعونة الغذائية الطارئة على نحو 000 600 لاجئ في قطاع غزة.
    2008 emergency appeal: supplementary school feeding and distribution of emergency food rations in Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: التغذية المدرسية التكميلية وتوزيع الحصص الغذائية الطارئة في غزة
    Consequently, the general distribution of emergency food assistance was about to end in favour of targeting on the basis of vulnerability. UN لهذا فإن التوزيع العام للمساعدة الغذائية الطارئة قد أوشك على النهاية وسيحل محله توزيع يستهدف الضعفاء.
    Those in need of emergency food assistance remain at approximately 1.36 million. UN وما زال عدد الأشخاص الذين يحتاجون إلى مساعدات غذائية طارئة يبلغ حوالي 1.36 مليون شخص.
    5.5 States should take measures, where and if necessary, to develop, strengthen, implement and maintain effective anticorruption legislation and policies, including in the food sector and in the management of emergency food aid. UN 5-5 ينبغي على الدول أن تتخذ التدابير، حيثما وإذا دعت الضرورة، لوضع وتقوية وتنفيذ وضمان استمرار سياسات فعالة لمكافحة الفساد، تشمل قطاع الأغذية وإدارة المعونة الغذائية في حالات الطوارئ.
    Nearly 84 tons of emergency food aid have also been distributed in the shanty towns of the capital. UN وتم توزيع قرابة 84 كنا من المعونة الغذائية الطارئة في الأحياء الفقيرة في العاصمة.
    Total number of emergency food packages requested UN العدد الإجمالي للمعونات الغذائية الطارئة المطلوبة
    In spite of these political gains, lack of rain in 1994 meant no relief from the drought conditions which now affect some 6.7 million people who required some form of emergency food assistance. UN وعلى الرغم من تلك المكاسب السياسية، أدت قلة اﻷمطار في عام ١٩٩٤ الى استمرار ظروف الجفاف التي تؤثر اﻵن على زهاء ٦,٧ مليون نسمة يحتاجون اﻵن الى شكل من أشكال المساعدة الغذائية الطارئة.
    Another 1.3 million drought-affected people in northern Sudan were found to be in need of emergency food aid. UN وثمة عدد آخر يبلغ قرابة ١,٣ ملايين نسمة من المتأثرين بالجفاف في شمال السودان ممن يعتبرون بحاجة للمعونة الغذائية الطارئة.
    The livestock holdings of southern Sudan's pastoralist populations remain low, and distribution of emergency food aid is uneven owing to intensified cattle raiding throughout the region. UN ولا تزال قطعان الماشية المملوكة للرعاة في جنوب السودان منخفضة العدد، وتوزيع المعونة الغذائية الطارئة يعوزه الاتساق بسبب تكثيف حملات اﻹغارة على الماشية في ربوع هذه المنطقة.
    Increased looting of United Nations relief convoys along surface corridors in southern Sudan has been a major setback to the delivery of emergency food aid to affected populations. UN كذلك فإن ازدياد نهب القوافل الغوثية التابعة لﻷمم المتحدة على امتداد الممرات البرية في جنوب السودان ما فتئ يشكل نكسة رئيسية في تسليم المعونة الغذائية الطارئة إلى السكان المتأثرين.
    Meanwhile, it supported the work of the World Food Programme by providing one rub-hall warehouse in Abyei town for the storage of emergency food supplies. UN وفي غضون ذلك، قدمت البعثة الدعم لعمل برنامج الأغذية العالمي بتوفير مستودع على شكل خيمة مطاطية لتخزين الإمدادات الغذائية الطارئة في مدينة أبيي.
    As a result of this, the Ethiopian Disaster Prevention and Preparedness Commission has appealed to the international community to provide 154,107 metric tons of emergency food assistance for distribution among the affected population. UN ونتيجة لذلك قامت اللجنة الاثيوبية لمنع الكوارث والتأهب بتوجيه نداء إلى المجتمع الدولي لتوفير ١٠٧ ١٥٤ أطنان مترية من المساعدة الغذائية الطارئة لتوزيعها على السكان المتضررين.
    Distribution of emergency food aid continued, however, in Montserrado, lower Margibi and lower Grand Bassa counties for a case-load of 1.3 million persons, including 830,000 displaced. UN بينما استمر توزيع المساعدات الغذائية الطارئة في مقاطعات منسيزادو ومرغيبي السفلى وغران باسا السفلى، على ما مجموعه ١,٣ مليون شخص، من ضمنهم ٠٠٠ ٨٣٠ مشرد.
    All of the internally displaced are in need of emergency food assistance. UN وجميع المشردين داخلياً يحتاجون إلى مساعدة غذائية طارئة.
    Over 600,000 people are at present in need of emergency food assistance. UN فهناك اﻵن أكثر من ٠٠٠ ٠٠٦ شخص بحاجة إلى مساعدة غذائية طارئة.
    Examples include an evaluation of emergency food assistance in Bosnia and Herzegovina carried out jointly with WFP, and a tripartite study of the Great Lakes Emergency Operation undertaken with UNICEF and WFP. UN ومن أمثلة ذلك تقييم للمساعدة الغذائية في حالات الطوارئ في البوسنة والهرسك جرى القيام به بالاشتراك مع برنامج الأغذية العالمي، ودراسة ثلاثية لعملية الطوارىء في منطقة البحيرات الكبرى أُجريت مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي.
    Provision of emergency food and other relief assistance UN توفير اﻷغذية في حالات الطوارئ والمساعدة الغوثية اﻷخرى
    28. The overall food security situation in the country has deteriorated and an increasing number of people are in need of emergency food assistance. UN 28 - تدهورت الحالة العامة للأمن الغذائي في البلد ويتزايد عدد الأشخاص الذين يحتاجون إلى المساعدة الغذائية العاجلة.
    Nearly 2 million Central African Republic nationals live in a state of vulnerability and are in need of emergency food aid. UN ويعيش ما يقرب من مليونين من مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى في أوضاع هشة، ويحتاجون لمعونة غذائية عاجلة.
    WFP delivered 296 tons of emergency food to 38,500 residents of Sadr City, and the International Organization for Migration (IOM) delivered 2,000 food baskets to hospitals in Sadr City and Shula. UN وقام برنامج الأغذية العالمي بتوصيل 296 طنا متريا من أغذية الطوارئ إلى 500 38 من سكان مدينة الصدر، وأوصلت المنظمة الدولية للهجرة 000 2 سلة أغذية إلى المستشفيات في مدينة الصدر وحي الشعلة.
    Emergency funding supported the provision of emergency food aid to about 60 per cent of the total registered refugee population of Gaza and West Bank. UN وقد دعم التمويل المخصص للطوارئ توفير المعونة الغذائية المخصصة لحالات الطوارئ لنحو 60 في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين في غزة والضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more