"of emergency humanitarian" - Translation from English to Arabic

    • الإنسانية الطارئة
        
    • الإنسانية في حالات الطوارئ
        
    • إنسانية طارئة
        
    • الانسانية الطارئة
        
    • الإنسانية في حالة الطوارئ
        
    • المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ
        
    • إنسانية ومن مساعدة غوثية
        
    • في حالات الطوارئ الإنسانية
        
    • اﻹنسانية في الحالات الطارئة
        
    • اﻹنسانية والمساعدة الغوثية
        
    • الإنسانية التي تقدمها
        
    • الإنسانية التي تقدم في حالات الطوارئ
        
    Today, I welcome the upcoming adoption of a series of draft resolutions for the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance. UN واليوم أرحب باعتماد سلسلة من القرارات المكرسة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية الطارئة.
    First, we are concerned about the serious impact which the current global food crises are having on the implementation of emergency humanitarian assistance. UN أولا، يساورنا قلق إزاء التأثير الخطير لأزمة الغذاء العالمية الحالية على تنفيذ عمليات المساعدات الإنسانية الطارئة.
    The PA should also establish clear priorities based on a comprehensive assessment of emergency humanitarian needs. UN كما ينبغي للسلطة الفلسطينية أن تضع أولويات واضحة على أساس تقييم شامل للاحتياجات الإنسانية الطارئة.
    The Council has the specific mandate to strengthen the coordination of emergency humanitarian assistance in the United Nations system. UN تناط بالمجلس ولاية محددة، وهي ولاية تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة.
    Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المقدمة من الأمم المتحدة
    That has been achieved by extending the scope of application to all peacebuilding operations and operations for the delivery of emergency humanitarian assistance. UN وقد تحقق ذلك بتمديد نطاق التطبيق ليشمل جميع عمليات بناء السلام وعمليات توصيل المساعدة الإنسانية الطارئة.
    That situation impeded the implementation of sectoral programmes and the rendering of emergency humanitarian assistance to the most vulnerable groups of the population. UN وعرقل ذلك الوضع تنفيذ البرامج القطاعية وتوصيل المساعدة الإنسانية الطارئة إلى الفئات الأشد ضعفا من السكان.
    Those restrictions had also had a detrimental impact on the delivery of emergency humanitarian relief to the Palestinians. UN وكان لهذه القيود أثر مدمر على إيصال الإغاثة الإنسانية الطارئة إلى الفلسطينيين.
    Our deliberations on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance are taking place following a sobering year. UN وتجري مداولاتنا بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية الطارئة في أعقاب عام يدعو إلى القلق.
    This is a situation where a clear-cut balance should be struck between the delivery of emergency humanitarian assistance and activities for recovery and development. UN وهذه حالة ينبغي إحداث توازن واضح فيها بين إيصال المساعدة الإنسانية الطارئة وبين أنشطة الإنعاش والتنمية.
    Moreover, development-related projects ought not to be carried out at the expense of emergency humanitarian assistance. UN علاوة على ذلك، يجب ألا يُضطلع بالمشاريع ذات الصلة بالتنمية على حساب المساعدة الإنسانية الطارئة.
    The objective would be to ensure the complementarity of emergency humanitarian assistance and rehabilitation components. UN وسيكون الهدف هو كفالة تكامل عناصر المساعدة الإنسانية الطارئة والإنعاش.
    India and Sweden recognize that the coordination of emergency humanitarian assistance is one of the most important responsibilities of the United Nations. UN وتقر الهند والسويد بأن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ من أهم مسؤوليات الأمم المتحدة.
    The magnitude of the challenges warrants a strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance in a collaborative effort with all stakeholders. UN ويقتضي حجم التحديات تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ بجهد تعاوني مع جميع أصحاب المصلحة.
    Coordination of emergency humanitarian assistance is a matter of grave importance for the United Nations. UN إن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ هو أمر بالغ الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة.
    The Russian Federation commends the activities of the United Nations system aimed at strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance. UN ويشيد الاتحاد الروسي بأنشطة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The Russian Federation commends the work done by the United Nations system to improve the coordination of emergency humanitarian assistance. UN ويشيد الاتحاد الروسي بالأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة لتحسين تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The effective targeting of emergency humanitarian assistance to women and girls in refugee camps is critical. UN إن توجيه المساعدات الإنسانية في حالات الطوارئ إلى النساء والأطفال على نحو فعال في مخيمات اللاجئين هو أمر مهم.
    An estimated 600,000 children and their families are in need of emergency humanitarian aid, particularly in Mogadishu. UN ومن المقدر أن هناك 000 600 طفل وأسرهم في حاجة إلى معونة إنسانية طارئة لا سيما في مقديشو.
    The sole purpose of emergency humanitarian action is to save lives. UN إن الغرض الوحيد من اﻷعمال الانسانية الطارئة هو انقاذ اﻷرواح.
    The United States remains committed to continuing its leadership role in the field of emergency humanitarian assistance. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة بدورها القيادي في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ.
    Field-level coordination committees in general aim to improve coordination on policy; administrative, operational and security issues; and, in cases of emergency, humanitarian assistance. UN وبصفة عامة فإن هدف لجان التنسيق على الصعيد الميداني هو تحسين التنسيق بشأن السياسات العامة، والمسائل اﻹدارية والتنفيذية واﻷمنية؛ وتوفير المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, including special economic assistance UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    In resolution 63/139 on strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, Member States were urged to address gender-based violence in humanitarian emergencies and to ensure that their laws and institutions are adequate to prevent, promptly investigate and prosecute acts of gender-based violence. UN وفي القرار 63/139 بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، حُثت الدول الأعضاء على التصدي للعنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية وأن تكفل جعل قوانينها ومؤسساتها مناسبة لأغراض منع أعمال العنف الجنساني والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها بسرعة.
    of the coordination of emergency humanitarian UN تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية
    Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more