"of emergency preparedness and response" - Translation from English to Arabic

    • التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • التأهب والاستجابة للطوارئ
        
    • التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها
        
    • التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها
        
    • التأهب والاستجابة في الحالات الطارئة
        
    • للتأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها
        
    • الاستعداد لحالات الطوارئ ومواجهتها
        
    • التأهب للطوارئ والاستجابة لها
        
    Set and enforce quality standards for the supply and logistics components of emergency preparedness and response plans. UN وضع وإنفاذ معايير الجودة لعنصري الإمدادات واللوجستيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    35. During 1995, UNHCR continued its consolidation of the wide range of emergency preparedness and response arrangements that have been developed since 1991. UN ٥٣ - واصلت المفوضية أثناء عام ٥٩٩١ دعمها للمجموعة الكبيرة من ترتيبات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ التي وضعت منذ عام ١٩٩١.
    His delegation supported the Office’s policy of emergency preparedness and response and noted that UNHCR was enhancing the use of quick-impact projects and microfinance schemes, which were of particular relevance to his country’s rehabilitation efforts. UN وذكر أن وفده يؤيد سياسة المفوضية المتمثلة في التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ وأن الوفد يلاحظ أن المفوضية تعزز الاستعانة بالمشاريع السريعة اﻷثر ومخططات التمويل الصغير التي لها أهمية خاصة بالنسبة لجهود اﻹصلاح التي يبذلها بلده.
    This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of emergency preparedness and response. UN وتعالج هذه المشكلة اﻵن بشكل أكثر اتساعا وشمولا بموجب مبدأ التأهب والاستجابة للطوارئ.
    4. Urges the Secretary-General to continue to give high priority to the consolidation and strengthening of emergency preparedness and response mechanisms, including early warning activities in the humanitarian area, so that, inter alia, effective action is taken to identify all human rights abuses that contribute to mass exoduses of persons; UN 4 - تحث الأمين العام على مواصلة إعطاء أولوية عالية لتوحيد آليات التأهب والاستجابة للطوارئ وتعزيزها، بما في ذلك أنشطة الإنذار المبكر في المجال الإنساني بغرض كفالة جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتحديد جميع تجاوزات حقوق الإنسان التي تسهم في الهجرات الجماعية للأشخاص؛
    The Vienna Declaration and Programme of Action of the World Conference on Human Rights had emphasized the need to solve that problem through such means as the strengthening of emergency preparedness and response mechanisms. UN ولقد أكد إعلان فيينا وبرنامج عمل فيينا الصادران عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان علـى ضرورة حــل المشكلة مــن خلال سبل مثــل تعزيز آليات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    In this regard, IAEA should review and revise, as necessary, the IAEA safety standards and continuously upgrade standards, guidance and practical tools in the area of emergency preparedness and response. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الوكالة استعراض وتنقيح معايير الأمان التي وضعتها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم باستمرار المعايير، والأدوات الإرشادية والعملية المعتمدة في مجال التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها.
    In January, the Committee looked at measures undertaken by UNHCR in the field of emergency preparedness and response. UN وفي كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في التدابير التي اتخذتها المفوضية في ميدان التأهب والاستجابة في الحالات الطارئة.
    (e) Notes the importance of the development by potential host States and UNHCR, as well as other relevant humanitarian organizations, with support by the international community, of emergency preparedness and response strategies in anticipation of situations likely to lead to a mass influx; UN (هـ) تنوه بأهمية قيام الدول المضيفة المحتملة والمفوضية، فضلا عن غيرها من المنظمات الإنسانية ذات الصلة، يدعمها المجتمع الدولي، بوضع استراتيجيات للتأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها ترقبا لحالات قد تفضي إلى حدوث تدفقات جماعية؛
    118. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it set and enforce quality standards for the supply and logistics components of emergency preparedness and response plans. UN 118 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بوضع وإنفاذ معايير الجودة لعنصري الإمدادات واللوجستيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    99. In paragraph 118, the Board recommended that UNICEF set and enforce quality standards for the supply and logistics components of emergency preparedness and response plans. UN 99 - وفي الفقرة 118، أوصى المجلس اليونيسيف بوضع وإنفاذ معايير الجودة لعنصري الإمدادات واللوجستيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    100. UNICEF agrees to set and enforce quality standards for the supply and logistics components of emergency preparedness and response plans. UN 100 - وتوافق اليونيسيف على وضع وإنفاذ معايير الجودة لعنصري الإمدادات واللوجستيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    3. In the same resolution, the Assembly also noted with satisfaction the efforts by the United Nations system to develop a comprehensive approach to addressing the root causes and effects of movements of refugees and other displaced persons and the strengthening of emergency preparedness and response mechanisms. UN 3 - وفي القرار ذاته، لاحظت الجمعية بارتياح الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لبلورة نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية لتحركات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين وآثار هذه التحركات ولتعزيز آليات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    In addition, in all potentially affected countries, offices will need to maintain a high level of emergency preparedness and response capacity for potential refugee and/or IDP crises that may emerge in the subregion. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكاتب في جميع البلدان التي يحتمل تأثرها تحتاج إلى الاحتفاظ بمستوى عال من قدرات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لمواجهة أزمات اللاجئين و/أو المشردين داخلياً التي يحتمل أن تنشأ في هذه المنطقة.
    4. Urges the Secretary-General to continue to give high priority to the consolidation and strengthening of emergency preparedness and response mechanisms, including early warning activities in the humanitarian area, so that, inter alia, effective action is taken to identify all human rights abuses that contribute to mass exoduses of persons; UN 4 - تحث الأمين العام على مواصلة إعطاء أولوية عالية لتوحيد آليات التأهب والاستجابة للطوارئ وتعزيزها، بما في ذلك أنشطة الإنذار المبكر في المجال الإنساني بغرض كفالة جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتحديد جميع تجاوزات حقوق الإنسان التي تسهم في الهجرات الجماعية للأشخاص؛
    4. Urges the SecretaryGeneral to continue to give high priority to the consolidation and strengthening of emergency preparedness and response mechanisms, including early warning activities in the humanitarian area, so that, inter alia, effective action is taken to identify all human rights abuses that contribute to mass exoduses of persons; UN 4 - تحث الأمين العام على مواصلة إعطاء أولوية عالية لتوحيد آليات التأهب والاستجابة للطوارئ وتعزيزها، بما في ذلك أنشطة الإنذار المبكر في المجال الإنساني بغرض كفالة جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتحديد جميع تجاوزات حقوق الإنسان التي تسهم في الهجرات الجماعية للأشخاص؛
    1.61 The current unrest in Gaza and the West Bank and the Israeli response to it has brought about new challenges and placed additional demands on UNRWA services in terms of emergency preparedness and response. UN 1-61 أما القلاقل الحالية في غزة والضفة الغربية والرد الإسرائيلي عليها فقد ولدت تحديات جديدة وفرضت أعباء إضافية على خدمات الأونروا من حيث التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    In January, the Committee looked at measures undertaken by UNHCR in the field of emergency preparedness and response. UN وفي كانون الثاني/يناير، نظرت اللجنة في التدابير التي اتخذتها المفوضية في ميدان التأهب والاستجابة في الحالات الطارئة.
    (e) Notes the importance of the development by potential host States and UNHCR, as well as other relevant humanitarian organizations, with support by the international community, of emergency preparedness and response strategies in anticipation of situations likely to lead to a mass influx; UN (ه) تنوه بأهمية قيام الدول المضيفة المحتملة والمفوضية، فضلاً عن غيرها من المنظمات الإنسانية ذات الصلة، يدعمها المجتمع الدولي، بوضع استراتيجيات للتأهب لحالات الطوارئ والتصدي لها ترقباً لحالات قد تفضي إلى حدوث تدفقات جماعية؛
    As cluster lead, UNICEF will be accountable for ensuring that the water supply and sanitation aspects of emergency preparedness and response are both adequate and predictable. UN وستكون اليونيسيف، بصفتها رائدة للمجموعة، مسؤولة عن كفالة أن تكون الجوانب المتعلقة بالإمداد بالمياه والصرف الصحي في مجال الاستعداد لحالات الطوارئ ومواجهتها كافية وقابلة للتنبؤ على حد سواء.
    In pursuit of this objective, the Emergency Preparedness and Response Section (EPRS) was established in 1991 and has since acted as the Office's focal point for the deployment and maintenance of emergency preparedness and response mechanisms to deal with the various aspects of managing an emergency. UN ومن أجل إنجاز هذا الهدف، أُنشئ قسم التأهب للطوارئ والاستجابة لها في عام 1991، ومنذ ذلك التاريخ قام هذا القسم بدور نقطة التنسيق في المفوضية لنشر الآليات المتعلقة بالتأهب للطوارئ والاستجابة لها، والإبقاء على هذه الآليات، لمعالجة الجوانب المختلفة المتعلقة بإدارة حالة الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more