"of employees in" - Translation from English to Arabic

    • من العاملين في
        
    • للعاملين في
        
    • من الموظفين في
        
    • الموظفين إلى
        
    • للموظفين العاملين في
        
    • من المستخدمين في
        
    • من العمال في
        
    • للعمال في
        
    • من الموظفين العاملين في
        
    • العاملين بهذه
        
    In recent times, women also make up a significant percentage of employees in the private security firms. UN وفي الفترات الأخيرة، شكلت المرأة نسبة كبيرة من العاملين في شركات الأمن الخاصة.
    Men account for 58.01 per cent of employees in the private sector, and women 41.99 per cent. UN ويشكل الرجال نسبة 58.01 في المائة من العاملين في القطاع الخاص بينما تشكل النساء نسبة 41.99 في المائة.
    Of the total number of employees in senior positions in 2005, 29 per cent were women. UN ومن العدد الإجمالي للعاملين في مناصب عليا في عام 2005 كانت نسبة النساء 29 في المائة.
    21. In 1997, the total number of employees in Gibraltar remained at 13,000 and the number of unemployed decreased to 1,700 from 1,800 in 1996. UN ٢١ - في عام ١٩٩٧، بلغ العدد الكلي للعاملين في جبل طارق ٠٠٠ ١٣ عامل، وانخفض عدد العاطلين إلى ٧٠٠ ١ عاطل من ٨٠٠ ١ عاطل في عام ١٩٩٦.
    Approximately 17 per cent of employees in the aquaculture industry are women. UN وما يقرُب من 17 في المائة من الموظفين في صناعة الزراعة نساء.
    Costs prior to arrival of employees in China UN التكاليف المتكبدة قبل وصول الموظفين إلى الصين
    3. Calls upon the territorial Government to continue to promote alternative employment opportunities for those civil servants whose employment will be terminated as a result of the public service reform and the planned reduction of employees in the service; UN ٣ - تطلب من حكومة اﻹقليم أن تواصل توفير فرص عمل بديلة للموظفين المدنيين الذين ستنهى خدمتهم نتيجة لاصلاح الخدمة العامة والتخفيض المزمع للموظفين العاملين في هذه الخدمة؛
    The purpose of the plan of action is to ensure that 20 per cent of employees in Norwegian day care centres are men. UN والغرض من خطة العمل هذه هو ضمان أن تكون نسبة 20 في المائة من العاملين في مراكز الرعاية النهارية النرويجية من الرجال.
    Women account for approximately 25 per cent of employees in the agricultural sector. UN وتمثل النساء نسبة 25 في المائة تقريبا من العاملين في القطاع الزراعي.
    While 38 per cent of employees in Government are women, on average they earn 80 per cent of men's salaries. UN وفي حين أن نسبة 38 في المائة من العاملين في الحكومة من النساء، فإنهن يحصلن في المتوسط على 80 في المائة من أجر الرجال.
    Over 75 per cent of employees in the formal private agricultural sub sector are females. UN وأكثر من 75 في المائة من العاملين في القطاع الفرعي الزراعي من النساء.
    36. The development in nominal monthly wages of employees in Slovakia by individual spheres and type of ownership can be seen in the following table: UN 36- ويمكن تبيّن تطور الأجور الشهرية الاسمية للعاملين في سلوفاكيا بحسب المجالات المختلفة ونوع الملكية، من خلال الجدول التالي:
    2. Average gross monthly earnings of employees in manufacturing, wholesale and retail trade, financial intermediation services *) in EUR UN 2- متوسط المتكسبات الشهرية الإجمالية للعاملين في الصناعة التحويلية وتجارة الجملة والتجزئة، وخدمات الوساطة المالية (*) باليورو
    20. In 1996, the total number of employees in Gibraltar was 13,000 and the number of unemployed was 1,800; these figures compare with 12,702 and 352 respectively in 1995. UN ٢٠ - في عام ١٩٩٦، بلغ العدد الكلي للعاملين في جبل طارق ٠٠٠ ١٣ عامل، في حين بلغ عدد العاطلين ٨٠٠ ١ عاطل، وذلك مقارنة ﺑ ٧٠٢ ١٢ عامل و ٣٥٢ عاطلا في عام ١٩٩٥.
    In the field of development cooperation, only 11 per cent of employees in 1992 were women. UN وفي ميدان التعاون الانمائي، شغلت المرأة نسبة ١١ في المائة فقط من الموظفين في عام ١٩٩٢.
    It would be pertinent to mention that the underutilized amount could possibly finance the staff costs of a number of employees in professional and general category. UN ومن المناسب أن نشير إلى أنَّ المبلغ غير المستخدم ربما كان يمكن أن يمول تكاليف الموظفين لعدد من الموظفين في الفئة المهنية وفئة الخدمات العامة.
    Women are represented less in the category of the top 10% of employees in a sector based on earnings, than they are in the organisation as a whole. UN وفي فئة الـ 10 في المائة العليا من الموظفين في أي قطاع على أساس الدخل، يجري تمثيل المرأة على نحو أقل من تمثيلهن في المنظمة ككل.
    Sub-total of costs prior to arrival of employees in China UN المجموع الفرعي للتكاليف قبل وصول الموظفين إلى الصين
    3. Calls upon the territorial Government to continue to promote alternative employment opportunities for those civil servants whose employment will be terminated as a result of the public service reform and the planned reduction of employees in the service; UN ٣ - تطلب الى حكومة اﻹقليم أن تواصل توفير فرص عمل بديلة للموظفين المدنيين الذين ستنهى خدمتهم نتيجة لاصلاح الخدمة العامة والتخفيض المزمع للموظفين العاملين في هذه الخدمة؛
    In 2010 3.8 per cent of employees in the civil service were immigrants with non western backgrounds. UN وفي عام 2010، كانت نسبة 3.8 في المائة من المستخدمين في الوظيفة العمومية من المهاجرين ذوي الخلفية غير الغربية.
    Housing cooperatives are in their infancy and have addressed the needs of only a minority of employees in big public sector enterprises, changing little the overall situation of the economically disadvantaged classes. UN وبما أن التعاونيات لا تزال في بداياتها، فإنها لم تحلّ مشكلة الإسكان إلا لأقلية من العمال في الشركات العامة الكبرى دون أن يؤثر ذلك على وضع الطبقات الضعيفة اقتصادياً.
    The Committee also recommends that the State party take immediate steps to address the low wage levels of public sector employees and, in particular, improve the conditions of work and social protection of employees in the health and education sectors. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً باتخاذ خطوات فورية لمعالجة مسألة تدني مستويات أجور عمال القطاع العام، ولا سيما بتحسين ظروف العمل والحماية الاجتماعية للعمال في قطاعي الصحة والتعليم.
    As for the 2003, 87.4 percent of employees in formal sector is encouraged by social insurance but only 4 percent of those in informal sectors is encouraged. UN وفيما يتعلق بعام 2003، حظيت بالضمان الاجتماعي نسبة 87.4 في المائة من الموظفين العاملين في القطاع النظامي ولكن لم تحظ بذلك إلا نسبة 4 في المائة من العاملين في القطاعات غير النظامية.
    For trade unions and professional organizations and associations, the majority of employees in tax-free enterprises are women. UN 295 - وفيما يتصل بالنقابات والمنظمات والرابطات المهنية، يراعى أن العاملين بهذه الهيئات الحرة من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more