"of employer" - Translation from English to Arabic

    • رب العمل
        
    • صاحب العمل
        
    • أصحاب العمل
        
    The numbers do not reflect the actual number of persons, as they include renewals, re-entries, change of employer. UN ذه الأعداد لا تعكس العدد الفعلي للأشخاص، حيث تشمل حالات التجديد، والدخول المتكرر، وتغيير رب العمل.
    Under the proposed law the State is the guaranteeing institution in the Czech Republic in case of employer insolvency. UN وتكون الدولة بموجب القانون المقترح المؤسسة الضامنة في الجمهورية التشيكية في حال إعسار رب العمل.
    It exempts enterprises which conclude contracts with persons to whom guidelines 1 and 2 apply, to replace workers during periods of maternity or adoption leave, from the payment of employer contributions to social security. UN ويعفى بموجبه من تسديد حصة رب العمل في اشتراكات الضمان الاجتماعي، المؤسسات التي تبرم عقود اﻹحلال أثناء فترة إجازة اﻷمومة والتبني ويوقعها أشخاص ينطبق عليهم المبدآن التوجيهيان ١ و ٢.
    The founding of the non-profit organization “Femmes en Detresse” brought about a change of employer for most of the women concerned. UN أدى إنشاء منظمة ASBL " Haus fir Grouss a Kleng " إلى تغيير صاحب العمل بالنسبة ﻷغلبية النساء المعنيات.
    Paragraph 3 sets out exceptions to this provision, but only in case of extraordinary dismissal or due to cessation of employer's business. UN وتحدد الفقرة 3 الاستثناءات من هذا النص، ولكنها تقتصر على حالة الفصل الاستثنائي أو نتيجة توقف نشاط صاحب العمل.
    The Government funds a range of employer incentive programmes, including wage subsidies and workplace modifications. UN وتقوم الحكومة بتمويل طائفة من البرامج لتحفيز أصحاب العمل تشمل دعم الأجور وإدخال تعديلات على أماكن العمل.
    For example, according to 1998 study carried out by the Turkish Confederation of employer Unions in 258 large scale establishments subject to collective bargaining, women's net salary corresponded to 90.4 % of men's net salary. UN على سبيل المثال فإنه وفقا لدراسة أجراها الاتحاد التركي الكونفيدرالي لاتحادات أصحاب العمل في سنة 1998 في 258 مؤسسة كبيرة خاضعة للمساومة الجماعية كان المرتب الصافي للمرأة يساوي 90.4 في المائة من المرتب الصافي للرجل.
    It extends the notion of employer to those hiring the employee, and those posting the worker. UN كما يوسع مفهوم رب العمل ليشمل الجهات التي تعيّن الموظف والجهات التي تستخدم العامل.
    In pursuance of the Law, the salary amount is distributed per employee in accordance with the criteria set forth in the collective agreements, at the level of employer. UN وعملاً بالقانون، يوزع مبلغ الراتب بحسب كل عامل طبقاً للمعايير المنصوص عليها في الاتفاقات الجماعية، وعند مستوى رب العمل.
    The employee benefit expense represents the amount of employer contributions payable for the period. UN ويمثل المصروف المتعلق باستحقاقات الموظفين قيمة اشتراكات رب العمل المستحقة الدفع عن الفترة.
    Regulations often require permission from the authorities to change employers, and a change of employer would not necessarily improve working conditions. UN ولتغيير رب العمل، غالبا ما تنص النظم على الحصول على ترخيص من السلطات المعنية كما أن ظروف العمل لا تتحسن بالضرورة نتيجة لتغيير رب العمل.
    Section 3-5 - Obligation of employer to pay compensation to workers for any injuries or diseases suffered in the course of employment. UN المواد 3-5- التزام رب العمل بدفع تعويض للعمال عن أي إصابات أو أمراض قد تلحق بهم لدى أدائهم لوظائفهم.
    The employment of foreign workers is subjected to certain terms and conditions, such as, the responsibility of employer for the return of foreign workers to their countries of origin and the provision of suitable living condition and wages. UN وتخضع العمالة الأجنبية لشروط وأحكام معينة، منها على سبيل المثال مسؤولية رب العمل عن عودة العمال الأجانب إلى بلدانهم الأصلية وتوفير ظروف معيشية وأجور مناسبة لهم.
    Employers creating vocational transition programmes may reap certain benefits: reduction of employer social security contributions as well as a say in the worker's net salary. UN ويمكن أن يستفيد أرباب العمل الذين يضعون برامج للطور الانتقالي من امتيازات معيّنة: خفض اشتراكات رب العمل في صندوق الضمان الاجتماعي، فضلا عن تعديل لصافي مرتب العاملين.
    In 2005, all foreign domestic helper applications for extension of stay had been granted, as had over two thirds of applications for a change of employer after premature termination. UN وفي عام 2005، جرت الموافقة على جميع طلبات تمديد الإقامة المقدمة من العمال المحليين الأجانب، كما جرت الموافقة على أكثر من ثلثي طلبات تغيير صاحب العمل بعد إنهاء العقد قبل الأوان.
    Change of employer Retirement UN تغيير صاحب العمل
    Change of employer 4 UN تغيير صاحب العمل ٤
    The concept of " master " (patrón) is to be replaced by that of " employer " (empleador); This establishes a better balance in the relationship. UN :: تغيير مفهوم " المالك " (patrón) إلى مفهوم " صاحب العمل " (empleador)؛ ويقيم ذلك توازناً أفضل في العلاقة.
    In the past, the organizations had sought to limit data collection in view of the administrative burden it represented but developments in the process of conducting salary surveys had strengthened the system's capacity to collect a wider range of employer data. UN وفي الماضي، كانت المنظمات تسعى الى الحد من جمع البيانات لما تشكله من زيادة عبء العمل اﻹداري، لكن التطورات التي حدثت مع عملية إجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات، عززت قدرة المنظومة على جمع طائفة أوسع من البيانات عن أصحاب العمل.
    31. Providing safe conditions must be part of employer sustainability policies. UN 31 - ويجب أن يكون توفير ظروف آمنة جزءا من سياسات أصحاب العمل المتعلقة بالاستدامة.
    29. The Committee encourages the State party to take action to lower the requirements for the setting up of employer organizations or trade unions and their branches. UN 29- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ إجراءات للتخفيف من الشروط التي تفرضها لإنشاء منظمات أصحاب العمل أو نقابات العمال وفروعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more