"of enabling environments" - Translation from English to Arabic

    • بيئات تمكينية
        
    • البيئات التمكينية
        
    • بيئات مواتية
        
    • بيئة مؤاتية
        
    • بيئات مؤاتية
        
    • البيئات المواتية
        
    • بيئات التمكين
        
    • بيئات ملائمة
        
    • البيئات الملائمة
        
    • بيئات تمكين
        
    Governments were to facilitate the creation of enabling environments for voluntary activities, and the private sector was to support such activities. UN وكان على الحكومات أن تيسِّر تهيئة بيئات تمكينية للأنشطة التطوعية؛ على أن يدعم القطاع الخاص تلك الأنشطة.
    Another social policy approach has advocated the creation of enabling environments for poverty reduction. UN ولم ينفك نهج آخر في مجال السياسات الاجتماعية يدعو إلى تهيئة بيئات تمكينية للحد من الفقر.
    (iv) To highlight the importance of enabling environments guaranteeing the protection and safety of media professionals and journalists; UN إبراز أهمية البيئات التمكينية التي تضمن حماية العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين وسلامتهم؛
    43. The enhancement of enabling environments was generally understood to be important for all countries. UN 43- وكان مفهوماً على العموم أن تعزيز البيئات التمكينية أمر مهم لجميع البلدان.
    62. Training was undertaken and workshops were held by entities to facilitate the creation of enabling environments in different areas. UN 62 - وأجرت بعض الكيانات تدريباً وعقدت حلقات عمل من أجل تيسير تهيئة بيئات مواتية في مجالات مختلفة.
    To support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought. UN دعم تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز الحلول المتعلقة بمكافحة التصحر/تدهور الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    - Promote access by developing countries to cleaner and climate-friendly technologies and technologies for adaptation through the creation of enabling environments, concrete actions and programme UN - تعزيز إمكانيات حصول البلدان النامية على تكنولوجيات أنظف وملائمة للمناخ وتكنولوجيات للتكيف وذلك من خلال تهيئة بيئات مؤاتية واتخاذ إجراءات ووضع برامج ملموسة
    In addition, the allocation of funding by external donors can also facilitate the enhancement of enabling environments at the national level. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤدي التمويل المقدم من جانب المانحين الخارجيين أيضاً إلى تيسير تعزيز البيئات المواتية على المستوى الوطني.
    These data may indicate where the barriers to financing are most pronounced and may help focus capacity-building efforts and support for the creation of enabling environments. UN وقد تدل هذه البيانات على المواضع التي تبرز فيها أكثر من غيرها عوائق التمويل وتساعد على تركيز جهود بناء القدرات والدعم من أجل تهيئة بيئات تمكينية.
    One of the principal UNDP areas of focus is the creation of enabling environments for sustainable development, working with partners at the country level to tackle such issues as corruption, judiciary protection, fair elections and human rights. UN يركز مجال من مجالات التركيز الرئيسية على تهيئة بيئات تمكينية للتنمية المستدامة والتعاون مع الشركاء على الصعيد القطري من أجل معالجة مشاكل من قبيل الفساد والحماية القضائية والانتخابات العادلة وحقوق الإنسان.
    Welcoming also [/United States suggests " Noting " as an alternative] (United States)] the establishment by the Executive Director of UN-HABITAT of a Water and Sanitation Trust Fund as a financing mechanism to support the creation of enabling environments for pro-poor investment in water and sanitation in developing-country cities, UN وإذْ يرحب أيضاً [تقترح الولايات المتحدة الأمريكية عبارة " إذْ يلاحظ " بدلاً من ذلك] بإنشاء المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة لصندوق استئماني للمياه والإصحاح كآلية تمويل لدعم إنشاء بيئات تمكينية في عمل استثمارات لصالح الفقراء في ومن أجل الإصحاح في مدن البلدان النامية،
    48. Accessibility allows for the creation of enabling environments necessary for the full participation of persons with disabilities, on an equal basis with others, in all aspects of life in society and development. UN 48 - تتيح التسهيلات الخاصة بالمعوقين تهيئة البيئات التمكينية اللازمة من أجل المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع الآخرين، في جميع جوانب الحياة في المجتمع وفي التنمية.
    To promote balance and capture indicators that will enable the review and assessment of the role of enabling environments in enhancing or impeding the flow of technologies, these and other such indices should be considered. UN وينبغي اعتبار هذه الأرقام القياسية وغيرها توخياً للتوازن ولانتقاء مؤشرات تتيح استعراض وتقييم دور البيئات التمكينية في تعزيز وفي عرقلة تدفق التكنولوجيات.
    [provisions on MRV of various aspects of enabling environments in recipient country Parties to promote external financial, technological, and capacity-building support] UN [أحكام بشأن قياس مختلف جوانب البيئات التمكينية المقامة في البلدان الأطراف المستفيدة لتعزيز المصادر الخارجية للدعم المالي والتكنولوجي ودعم بناء القدرات والإبلاغ عن هذه الجوانب والتحقق منها]
    To support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought. UN دعم تهيئة بيئات مواتية للبحث عن حلول لمكافحة التصحر وتردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف
    (iii) Increased number of regional initiatives for the development of enabling environments towards a knowledge society achieved through partnerships and ICT applications, with ESCWA assistance UN ' 3` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تهيئة بيئات مواتية لمجتمع المعرفة، والتي تنفذ عن طريق إقامة الشراكات وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بمساعدة من الإسكوا
    To support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought. UN دعم تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز الحلول المتعلقة بمكافحة التصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    To support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification/land degradation and mitigate the effects of drought. UN دعم تهيئة بيئة مؤاتية لتعزيز الحلول المتعلقة بمكافحة التصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف.
    C. Creation of enabling environments . 82 - 93 23 UN تهيئة بيئات مؤاتية
    Systems that sexualize and market women and girls for consumer consumption can never promote the kinds of enabling environments and equality that this Commission seeks to support. UN ولا يمكن أبداً للنظم التي تضفي الطابع الجنسي على المرأة والفتاة وتُسَوّقهن للاستهلاك أن تعزز أنواع البيئات المواتية والمساواة التي تسعى هذه اللجنة إلى دعمها.
    On the role of enabling environments in mobilizing funding and investment, Parties noted that: UN 162- وعن دور بيئات التمكين في تعبئة التمويل والاستثمار، لاحظت الأطراف:
    To support the creation of enabling environments for promoting solutions to combat desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought. UN دعم تهيئة بيئات ملائمة لتعزيز الحلول الكفيلة بمكافحة التصحر/تردي الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف
    Discussions underscored the usefulness of establishing general frameworks to guide technology needs assessments, as well as the importance of enabling environments and capacity development as means for implementation. UN 50- وأكدت المناقشات على جدوى إنشاء أُطرٍ عامة تسترشد بها تقديرات الاحتياجات من التكنولوجيا، فضلاً عن أهمية البيئات الملائمة وتنمية القدرات كوسيلتين من وسائل التنفيذ.
    To that end, the Group of 77 and China welcomed the establishment by the Executive Director of UN-Habitat of the Water and Sanitation Trust Fund, as the financing mechanism to support the creation of enabling environments for pro-poor investments in water and sanitation in developing countries. UN ولهذه الغاية فإن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بالصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية ليصبح آلية التمويل لدعم إيجاد بيئات تمكين من أجل الاستثمارات الموظفة لصالح الفقراء في مجال المياه ومرافق الصرف الصحي في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more