"of endowments" - Translation from English to Arabic

    • الأوقاف
        
    • للأوقاف
        
    Those buildings were maintained through a system of Endowments. UN وكانت صيانة تلك المباني تتم من خلال نظام الأوقاف.
    Assessment of the benefit derived by women pilgrims to Mecca from spiritual counselling programmes by women preachers from the Ministry of Endowments and Islamic Affairs official mission UN المشروع الخامس: تقييم مدى استفادة الحاجات من البرنامج الوعظي لواعظات البعثة الرسمية التابعة لوزارة الأوقاف
    Project 5. Design and implementation of a study on job satisfaction levels among female staff in the Ministry of Endowments and Islamic Affairs UN المشروع الخامس: إعداد وتنفيذ دراسة " تحديد مدى الرضا الوظيفي للموظفات في وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    For the first time, the Ministry of Endowments and Guidance makes reference in this book to early marriage, recommending that marriage be delayed until at least the age of 20. UN وللمرة الأولى، تشير وزارة الأوقاف والإرشاد في هذا الكتاب إلى الزواج المبكر، وتوصي بضرورة تأخير الزواج حتى سن العشرين على الأقل.
    Another State cited a number of lectures by religious leaders organized with the support of its Ministry of Endowments and Religious Affairs, aimed at promoting moderate religious discourse that disavows extremism, fanaticism and acts of violence. UN واستشهدت دولة أخرى بعدد من المحاضرات التي ألقتها قيادات دينية، وتم تنظيمها بدعم من وزارة للأوقاف والشؤون الدينية في تلك الدولة، بهدف تشجيع الحوار الديني المعتدل الذي يرفض التطرف والتعصب وأعمال العنف.
    It should be noted, that in this context, the Ministry of Endowments and Guidance has endorsed the promotion of male and female condoms. UN وجدير بالملاحظة في هذا السياق، أن وزارة الأوقاف والإرشاد قد وافقت على الترويج للواقيات لاستخدام الذكور والإناث لرفالات الواقية.
    The closing statement was made by the Minister of Endowments and Islamic Affairs, Mr. Ghaith Bin Mubarak Al-Kuwari, who emphasized that religious scholars were excellent role models for future generations. UN واختتم المؤتمر سعادة الدكتور غيث بن مبارك الكواري، وزير الأوقاف والشؤون الإسلامية الذي أكد على دور علماء الدين، كونهم القدوة السليمة للأجيال القادمة.
    161. The Palestinian National Authority (PNA) Ministry of Endowments and Religious Affairs reported that 45 mosques were completely destroyed during the conflict and another 44 were partially destroyed to the extent that they cannot be used for prayer. UN 161 - وذكرت وزارة الأوقاف والشؤون الدينية التابعة للسلطة الوطنية الفلسطينية أن 45 مسجدا دمر تدميرا تاما خلال النـزاع، و 44 مسجدا آخر دمر تدميرا جزئيا إلى درجة لا يمكن فيها أن يستخدم للصلاة.
    162. The Report of the Ministry of Endowments and Religious Affairs also detailed the damage to Government buildings of the Ministry. UN 162 - وقدم تقرير وزارة الأوقاف والشؤون الدينية أيضا تفصيلا للأضرار التي لحقت بالمباني الحكومية التابعة للوزارة.
    - The Ministry of Endowments and Islamic Affairs; UN - وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية.
    Recognizing the important role religious leaders play in guiding peoples lives, the UNFPA-supported programme in Yemen works with the Ministry of Endowments and Guidance to strengthen understanding of and commitment to the implementation of the ICPD Programme of Action and the national population strategy. UN إدراكا للدور الهام الذي يؤديه الزعماء الدينيون في توجيه حياة الناس، يعمل البرنامج الذي يدعمه الصندوق في اليمن مع وزارة الأوقاف والإرشاد لتعزيز فهم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والاستراتيجية الوطنية للسكان والالتزام بتنفيذهما.
    43. The Shuruq centre, the first women's centre of its kind, provides training and development services in all fields for Kuwaiti women only. The centre is part of the Family Development Department in the Ministry of Endowments and Islamic Affairs. UN 43- هو أول مركز نسائي من نوعه يعني بتقديم خدمة التدريب والتطوير للمرأة فقط في المجتمع الكويتي في جميع المجالات، ويتبع إدارة التنمية الأسرية بوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية. رسالة المركز
    These efforts are carried out with the participation of State institutions, notably the Supreme Council for Family Affairs and the Ministry of Endowments and Islamic Affairs, and non-governmental organizations like the Qatar Foundation for the Protection of Children and Women and the National Human Rights Committee. UN وهذه الجهود تشارك فيها مختلف مؤسسات الدولة وفي مقدمتها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة ووزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية والمنظمات غير الحكومية، كالمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    - Prohibiting, after the events of 11 September 2001, all foreign associations registered outside Qatar from collecting contributions or receiving funds. It may be noted in this respect that the Ministry of Endowments and Islamic Affairs participated in the organization of operations for the collection of contributions and verification of the identity of the parties requesting the collection; UN - تم وقف جميع الجمعيات الخارجية المسجلة خارج قطر من جمع التبرعات أو تلقي أية أموال منذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، علما أن وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية كانت تقوم بدورها بتنظيم عملية جمع التبرعات والتحقق من السيرة الذاتية للجهات الطالبة لجمع التبرعات.
    The Ministry of Endowments and Guidance, in partnership with the Ministry of Health and Population, produced a source book on reproductive health/family planning in the context of Islam to be used by imams and preachers during their daily awareness-raising activities. UN وأصدرت وزارة الأوقاف والإرشاد بالاشتراك مع وزارة الصحة والسكان، كتابا مرجعيا عن الصحة الإنجابية/تنظيم الأسرة من المنظور الإسلامي لكي يستخدمه الأئمة والواعظون خلال أنشطتهم اليومية الرامية إلى نشر الوعي.
    20. The Ministry of Endowments and Religious Affairs worked towards the promotion of a culture of respect for human rights and fundamental freedoms based on the laws and regulations currently in force and the Statute of the State promulgated by Royal Decree No. 101/69 of 6 November 1969. UN 20- وتعمل وزارة الأوقاف والشؤون الدينية على تشجيع ثقافة تقوم على احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالاستناد إلى القوانين واللوائح السارية حالياً والنظام الأساسي للدولة الصادر بموجب المرسوم الملكي رقم 101/69 بتاريخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1969.
    123. The Council is the institutional mechanism with responsibility for the advancement of women in Qatar. Its establishment effected a qualitative shift in the approach taken to women's issues at the national level. With its creation, responsibility for dealing with women's issues was transferred from the Ministry of Endowments and Islamic Affairs to the Council. UN 123- ويعتبر المجلس الآلية المؤسسية المعنية بالنهوض بالمرأة في دولة قطر، وقد شكل إنشاؤه نقله نوعية في معالجة قضايا المرأة على الصعيد الوطني، ومع إنشائه انتقل ملف المرأة من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية إلى المجلس.
    20. The Family Development Department is a department within the Ministry of Endowments and Islamic Affairs (a departmental organigramme is attached herewith as annex 1). UN إدارة التنمية الأسرية التابعة لوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية(مرفق طيه الهيكل التنظيمي الخاص بإدارة التنمية الأسرية (مرفق رقم 1)
    - The Endowment Fund for Scientific Development, which is part of the General Secretariat of Endowments, holds capital in the form of Endowments, the income from which is earmarked for the promotion and development of education and education services in Kuwait; UN - الصندوق الوقفي للتنمية العلمية: وهو يتبع الأمانة العامة للأوقاف ويحتفظ برأس مال في شكل أوقاف يخصص ريعها لدعم وتطوير التعليم وخدماته في الدولة.
    - The Endowment Fund for Culture and Ideas, which is also part of the General Secretariat of Endowments, is concerned with the development and promotion of intellectual and cultural activities in Kuwait; UN - الصندوق الوقفي للثقافة والفكر: وهو أيضا تابع للأمانة العامة للأوقاف ويهتم بتطوير ودعم الأنشطة الفكرية والثقافية في الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more