"of energy sources" - Translation from English to Arabic

    • مصادر الطاقة
        
    • لمصادر الطاقة
        
    • مصادرها
        
    The promotion of renewable energy sources can also lead to diversification of energy sources and consequently a diversified economy. UN كذلك يمكن لترويج مصادر الطاقة المتجددة أن يؤدي إلى تنويع مصادر الطاقة ومن ثم إلى تنويع الاقتصاد.
    A wide range of energy sources were being developed that were in harmony with nature. UN ويجري تطوير طائفة واسعة من مصادر الطاقة التي تتواءم مع الطبيعة.
    Diversification of energy sources represents a priority for the future development of the energy sector. Water and sanitation UN لذلك، فإن تنويع مصادر الطاقة يمثل أولوية بالنسبة لتنمية قطاع الطاقة في المستقبل.
    The burden of accessing forms of energy sources other than electricity disproportionately affects women, more especially in rural areas. UN وعـبء الحصول على أشكال مصادر الطاقة بخلاف الكهرباء يؤثر على المرأة بصورة غير عادلة، وعلى الأخص في المناطق الريفية.
    UNEP contributes to financial innovation for the development of the cleanest mix of energy sources and technologies. UN ويساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الابتكار التمويلي لتطوير أنظف خليط لمصادر الطاقة وتكنولوجياتها.
    It may also offer improved energy security through diversification of energy sources. UN وقد يؤدي هذا الدعم أيضاً إلى تحسين أمن الطاقة عن طريق تنويع مصادرها.
    How can dependence on fossil fuels be reduced though diversification of energy sources and energy conservation measures? UN :: كيف يمكن التقليل من الاعتماد على الوقود الأحفوري عن طريق تنويع مصادر الطاقة وتدابير المحافظة على الطاقة؟
    Most commonly reported energy policy involves liberalization of the energy market, and diversification of energy sources through wider use of renewable energy. UN وأغلب سياسة تتعلق بالطاقة أبلغ عنها هي سياسة تحرير سوق الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة من خلال زيادة استخدام الطاقة المتجددة.
    The growing consumption of energy has been followed by an increasing diversification of energy sources from oil and hydropower into other energy sources. UN وبزيادة استهلاك الطاقة، ازداد تنوع مصادر الطاقة من النفط والقوة الكهربائية المائية إلى مصادر طاقة أخرى.
    This will require significant financial, human and technical resources and a broad-based mix of energy sources. UN ويتطلــب ذلــــك مــــوارد كبيرة مالية وبشرية وتقنية ومزيجا واسعا من مصادر الطاقة.
    This requires significant financial, human and technical resources and a broad-based mix of energy sources. UN ويستلزم ذلك موارد مالية وبشرية وتقنية كبيرة ومزيجا واسع النطاق من مصادر الطاقة.
    This requires significant financial, human and technical resources and a broad-based mix of energy sources. UN ويستلزم ذلك موارد مالية وبشرية وتقنية كبيرة ومزيجا واسع النطاق من مصادر الطاقة.
    This requires significant financial, human and technical resources and a broad-based mix of energy sources. UN ويستلزم ذلك موارد مالية وبشرية وتقنية كبيرة ومزيجا واسع النطاق من مصادر الطاقة.
    Also, there is a markedly uneven distribution of energy sources of all types at local, national and regional levels. UN ويوجد أيضا فرق ملحوظ في توزيع مصادر الطاقة بجميع أنواعها على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية.
    Diversification of energy sources with enhanced use of locally available energy resources is important. UN ومن المهم تنويع مصادر الطاقة مع تحسين استخدام موارد الطاقة المتاحة محليا.
    Meeting that role would require significant financial, human and technical resources as well as a broad-based mix of energy sources. UN ويتطلب النهوض بهذا الدور موارد كبيرة، مالية وبشرية وتقنية مع مزيج عريض القاعدة من مصادر الطاقة.
    Energy security should be based on the diversification of energy sources and on the development of energy relationships that cannot be used as a means of political pressure. UN وينبغي أن يقوم هذا الأمن على أساس تنوع مصادر الطاقة وإقامة علاقات في مجال الطاقة تمنع من استخدامها وسيلة للضغط السياسي.
    Diversification of energy sources and energy suppliers offers options for energy importers to hedge against supply disruptions. UN ويتيح تنويع مصادر الطاقة ومورِّديها خيارات أمام مستوردي الطاقة بما يقيهم مغبة توقفات الإمداد.
    Figure 4 illustrates the distribution of energy sources in a select group of Caribbean States. UN ويبين الشكل 4 توزيع مصادر الطاقة في مجموعة مختارة من الدول الجزرية في البحر الكاريبي.
    Modernization goes hand in hand with the development of an adequate infrastructure of transportation and communications and the optimum use of energy sources. UN إن التحديث يسير جنبا إلى جنب مع تطوير بنية أساسية مناسبة لوسائل النقل والاتصال مع الاستخدام اﻷمثل لمصادر الطاقة.
    If we have little or nothing to sell, what is the point of continuing to open up our markets? This is closely linked to the development of a proper transport and communication infrastructure and to the optimum use of energy sources. UN فإذا كـان لدينا القليل، أو لم يكن لدينا شيء لنبيعه، فما معنى الاستمرار في فتح أسواقنا؟ إن هذا اﻷمر مرتبط ارتباطا وثيقا بتنمية بنية تحتية سليمة للنقل والاتصالات، وبالاستخدام اﻷمثل لمصادر الطاقة.
    Introducing new, more climate-friendly technologies should be coupled with enhanced energy security and diversification of energy sources. UN وينبغي أن يقترن تقديم التكنولوجيات الجديدة الأكثر رفقاً بالمناخ بتعزيز أمن الطاقة وتنويع مصادرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more