"of energy systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم الطاقة
        
    • لنظم الطاقة
        
    • شبكات الطاقة
        
    • نظم طاقة
        
    • لشبكات الطاقة
        
    Two studies on the behaviour of energy markets and on the expansion of energy systems and the participation of private investment in those systems UN دراستان عن سلوك أسواق الطاقة وعن توسيع نظم الطاقة ومشاركة الاستثمارات الخاصة فيها
    It is an independent, international network of energy analysts whose objective is to identify, assess, measure, monitor and publicize the contribution of energy systems and policies to sustainable and equitable development. UN والمنظمة هي شبكة دولية مستقلة لمحللي الطاقة ترمي إلى التعرف على إسهام نظم الطاقة والسياسات المتعلقة بها في تحقيق التنمية المستدامة والمنصفة، وتقييم ذلك الإسهام وقياسه ورصده وإشهاره.
    Member States may wish to consider strengthening national data and information systems and the use of energy systems analysis and integrated assessment tools. UN وقد تود الدول الأعضاء النظر في تعزيز نظم البيانات والمعلومات الوطنية واستخدام تحليل نظم الطاقة وأدوات التقييم المتكامل.
    To promote cleaner and safer production/consumption patterns and to improve environmental management of energy systems. UN تشجيع أنماط أنظف وأسلم من الإنتاج/الاستهلاك، وتحسين الإدارة البيئية لنظم الطاقة.
    5. Policies for the implementation of energy systems compatible with sustainable development. UN ٥ - سياسات لتنفيذ شبكات الطاقة المتمشية مع التنمية المستدامة.
    The development of energy systems that would meet social, economic and environmental objectives of sustainable development will depend on the urgency with which the international community addresses the need to move towards more sustainable patterns of production, distribution and use of energy. UN وسيتوقف تطوير نظم طاقة تفي بالأهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة على السرعة التي سيعالج بها المجتمع الدولي الحاجة إلى المضي قدما نحو أنماط مستدامة لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها.
    This, in turn, can only be brought about by a transformation of energy systems, such that emission of GHGs is greatly reduced. UN وهذا لم يتحقق بدوره الا عن طريق تحويل نظم الطاقة بحيث تنخفض إلى حد كبير انبعاثات هذه الغازات.
    More than $2.3 billion per year will be made available for the modernization of energy systems in buildings. UN وستتم إتاحة 2.3 بليون دولار لتحديث نظم الطاقة في المباني.
    These efforts, combined with those of other international organizations, are key to sustaining the transformation of energy systems and to fuelling the green economies of the future. UN وتشكل هذه الجهود، مصحوبة بما تبذله المنظمات الدولية الأخرى من جهود، عاملا هاما للمضي في تحويل نظم الطاقة وتوفير الوقود اللازم للاقتصادات الخضراء المستقبلية.
    These efforts are key to sustaining the transformation of energy systems and to fuelling the green economies of the future. UN وتشكل هذه الجهود عنصرا مهما في استدامة تحويل نظم الطاقة وتوفير الوقود اللازم للاقتصادات الخضراء مستقبلا.
    As consumers, women have the power to determine the future of energy systems. UN والمرأة، بوصفها مستهلكة، تملك القدرة على تقرير مستقبل نظم الطاقة.
    Many environmental objectives in energy use could be obtained by avoiding, as far as possible, the application of " old " inefficient technologies in the development of energy systems and industrial processes in developing countries. UN ويمكن تحقيق أهداف بيئية عديدة في مجال استخدام الطاقة عن طريق تجنب تطبيق التكنولوجيات " القديمة " غير المتسمة بالكفاية، بقدر اﻹمكان، في تطوير نظم الطاقة والعمليات الصناعية في البلدان النامية.
    5. Policies for the implementation of energy systems compatible with sustainable development. UN ٥ - سياسات تنفيذ نظم الطاقة المتماشية مع التنمية المستدامة.
    8. The goals that need to be achieved to promote human well-being depend on progress in the global transformation of energy systems. UN 8 - وتتوقف الأهداف التي يتعين تحقيقها لتعزيز رفاه الإنسان على التقدم الذي يحرزه التحول العالمي في نظم الطاقة.
    The initiative seeks to support the objective of sustainable energy for all by identifying and mobilizing action by all stakeholders in support of a major global transformation of energy systems. UN وتسعى المبادرة إلى دعم هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بتحديد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها جميع الجهات صاحبة المصلحة وإلى حشدها دعما لإحداث تحول عالمي هام في نظم الطاقة.
    The need for a global transformation of energy systems UN الحاجة إلى تحول عالمي في نظم الطاقة
    8. The goals that need to be achieved to promote human well-being depend on progress in the global transformation of energy systems. UN 8 - وتتوقف الأهداف التي يتعين تحقيقها لتعزيز رفاه الإنسان على التقدم الذي يحرزه التحول العالمي في نظم الطاقة.
    It will address capacity gaps of national institution project partners through capacity development for energy system management and technical innovation, using common off-the-shelf components of energy systems. UN وسيتصدى المشروع للفجوات في قدرات المؤسسات الوطنية الشريكة للمشروع من خلال تنمية القدرات في مجال إدارة نظم الطاقة والابتكار التقني، باستخدام مكونات شائعة جاهزة في نظم الطاقة.
    Energy policy and planning are important for effective international cooperative activities in the development of energy systems that contribute to sustainable development. UN فوضع السياسات والتخطيط في مجال الطاقة لهما أهميتهما بالنسبة لأنشطة التعاون الدولي الفعالة في تطوير نظم الطاقة التي تساهم في التنمية المستدامة.
    This should be achieved in a safe and acceptable manner. Research, development and demonstration is required to improve the performance of CO2 removal and sequestration technologies and to allow their further integration in the sustainable development of energy systems. UN وهناك حاجة إلى الاضطلاع ببحوث وتطويرات وتجارب من أجل تحسين أداء تكنولوجيات فصل وحجز ثاني أكسيد الكربون، وذلك من أجل زيادة إدماجها في التنمية المستدامة لنظم الطاقة.
    3. Malfunctions of energy systems owing to shortages of energy sources; UN 3 -الأعطال في شبكات الطاقة بسبب نقص مصادر الطاقة؛
    The increasing demand for energy services in a world of rapid technological change was creating a window of opportunity for the establishment of energy systems that were more sustainable than those based on fossil fuels. UN 30- وقال إنَّ زيادة الطلب على خدمات الطاقة في عالم تتسم وتيرة التغيير التكنولوجي فيه بالسرعة تُتيح فرصة لإنشاء نظم طاقة أكثر استدامة من تلك القائمة على الوقود الأحفوري.
    Steps should be taken to encourage private sector investment and involvement in the programmes for development and commercialization of renewables and to establish joint-venture manufacturing plants for local production of energy systems. UN وينبغي اتخاذ خطوات لتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار والاشتراك في برامج لتنمية وتسويق مصادر الطاقة المتجددة وإنشاء مصانع في إطار مشاريع مشتركة للانتاج المحلي لشبكات الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more