"of enforcement activities" - Translation from English to Arabic

    • بأنشطة الإنفاذ
        
    • أنشطة الإنفاذ
        
    Notification of enforcement activities or anticompetitive conduct UN ألف - الإخطار بأنشطة الإنفاذ أو بالسلوك المضاد للمنافسة
    Requests for consultations should be made as soon as possible after notification is received of enforcement activities affecting the requesting party's important interests, and they should be accompanied by an explanation of the national interests affected that is sufficiently detailed to enable full consideration to be given to the request. UN وينبغي تقديم طلبات إجراء المشاورات في أقرب وقت ممكن بعد تلقي الإخطار المتصل بأنشطة الإنفاذ التي تمس المصالح الهامة للطرف الذي يطلب إجراء المشاورات، وينبغي أن تكون طلبات إجراء المشاورات مشفوعة بشرح للمصالح الوطنية المتأثرة يكون مفصلاً تفصيلاً كافياً لمنحها العناية الكاملة.
    It might be worth exploring the potential for further case—specific consultations of this type, which might be stimulated by a practice of notification of enforcement activities affecting the important interests of other States party to the Set. UN وقد يكون الموضوع الخاص بإمكانية إجراء المزيد من مثل هذه المشاورات، من الموضوعات التي تستحق الاستكشاف؛ ويمكن تنشيط المشاورات المشار إليها عن طريق ممارسة الإخطار بأنشطة الإنفاذ التي تؤثر على المصالح الهامة للدول الأخرى الأطراف في المجموعة.
    It might be worth exploring the potential for further case-specific consultations of this type, which might be stimulated by a practice of notification of enforcement activities affecting the important interests of other States party to the Set to the States concerned. UN ولعل من المفيد استكشاف إمكانية إجراء المزيد من مثل هذه المشاورات الخاصة بالقضايا والتي يمكن تنشيطها عن طريق ممارسة إخطار الدول المعنية بأنشطة الإنفاذ التي تؤثر على المصالح الهامة للدول الأخرى الأطراف في المجموعة.
    They also usually involve agreement to exchange information, coordinate on enforcement activities and take into account important interests of the other party in the course of enforcement activities. UN كما أن هذه الاتفاقات تنطوي عادة على تبادل المعلومات وتنسيق أنشطة الإنفاذ، وتأخذ في الاعتبار المصالح الهامة للطرف الآخر في سياق أنشطة الإنفاذ.
    It might be worth exploring the potential for further case-specific consultations of this type, which might be stimulated by a practice of notification of enforcement activities affecting the important interests of other States party to the Set to the States concerned. UN وقد يكون الموضوع الخاص بإمكانية إجراء المزيد من مثل هذه المشاورات، من الموضوعات التي تستحق الاستكشاف؛ ويمكن تنشيط المشاورات المشار إليها عن طريق ممارسة إخطار الدول المعنية بأنشطة الإنفاذ التي تؤثر على المصالح الهامة للدول الأخرى الأطراف في المجموعة.
    Requests for consultations should be made as soon as possible after notification is received of enforcement activities affecting the requesting party's important interests, and they should be accompanied by an explanation of the national interests affected that is sufficiently detailed to enable full consideration to be given to the request. UN وينبغي تقديم طلبات إجراء المشاورات في أقرب وقت ممكن بعد تلقي الإخطار المتصل بأنشطة الإنفاذ التي تمس المصالح الهامة للطرف الذي يطلب إجراء المشاورات، وينبغي أن تكون طلبات إجراء المشاورات مشفوعة بشرح للمصالح الوطنية المتأثرة يكون مفصلاً تفصيلاً كافياً لإتاحة النظر في الطلب بصورة كاملة.
    Requests for consultations should be made as soon as possible after notification is received of enforcement activities affecting the requesting party's important interests, and they should be accompanied by an explanation of the national interests affected that is sufficiently detailed to enable full consideration to be given to the request. UN وينبغي تقديم طلبات إجراء المشاورات في أقرب وقت ممكن بعد تلقي الإخطار المتصل بأنشطة الإنفاذ التي تمس المصالح الهامة للطرف الذي يطلب إجراء المشاورات، وينبغي أن تكون طلبات إجراء المشاورات مشفوعة بشرح للمصالح الوطنية المتأثرة يكون مفصلاً تفصيلاً كافياً لإتاحة النظر في الطلب بصورة كاملة.
    Requests for consultations should be made as soon as possible after notification is received of enforcement activities affecting the requesting party's important interests, and they should be accompanied by an explanation of the national interests affected that is sufficiently detailed to enable full consideration to be given to the request. UN وينبغي تقديم طلبات إجراء المشاورات في أقرب وقت ممكن بعد تلقي الإخطار المتصل بأنشطة الإنفاذ التي تمس المصالح الهامة للطرف الذي يطلب إجراء المشاورات، وينبغي أن تكون طلبات إجراء المشاورات مشفوعة بشرح للمصالح الوطنية المتأثرة يكون مفصلاً تفصيلاً كافياً لإتاحة النظر في الطلب بصورة كاملة.
    However, the Decision has quite far-reaching enforcement cooperation provisions; notification of enforcement activities is mandatory in principle, for instance, although the list of what should be notified is narrower than in the RTAs or enforcement cooperation agreements concluded by Canada and by the United States. UN بيد أن للقرار المذكور أحكاماً بعيدة الأثر تماماً بشأن التعاون على الإنفاذ؛ والإخطار بأنشطة الإنفاذ إلزامي مبدئياً، على سبيل المثال، ولو إن قائمة الأمور التي ينبغي الإخطار بها أضيق نطاقاً من القائمة الواردة في الاتفاقات التجارية الإقليمية أو اتفاقات التعاون على الإنفاذ المبرمة من جانب كندا والولايات المتحدة.
    It might be worth exploring the potential for further case-specific consultations of this type, which might be stimulated by a practice of notification of enforcement activities affecting the important interests of other States party to the Set to the States concerned. UN ولعل من المفيد استكشاف إمكانية إجراء المزيد من مثل هذه المشاورات الخاصة بالقضايا والتي يمكن تنشيطها عن طريق ممارسة إخطار الدول المعنية بأنشطة الإنفاذ التي تؤثر على المصالح الهامة للدول الأخرى الأطراف في " مجموعة المبادئ والقواعد " .
    However, the Decision has quite far-reaching enforcement cooperation provisions; notification of enforcement activities is mandatory in principle, for instance, although the list of what should be notified is narrower than in the RTAs or enforcement cooperation agreements concluded by Canada and by the United States. UN بيد أن للقرار المذكور أحكاماً بعيدة الأثر تماماً بشأن التعاون على الإنفاذ؛ والإخطار بأنشطة الإنفاذ إلزامي مبدئياً، على سبيل المثال، ولو أن قائمة الأمور التي ينبغي الإخطار بها أضيق نطاقاً من القائمة الواردة في الاتفاقات التجارية الإقليمية أو اتفاقات التعاون على الإنفاذ المبرمة من جانب كندا والولايات المتحدة.
    However, the Decision has quite far-reaching enforcement cooperation provisions; notification of enforcement activities is mandatory in principle, for instance, although the list of what should be notified is narrower than in the RTAs or enforcement cooperation agreements concluded by Canada and by the United States. UN بيد أن القرار المذكور يتضمن أحكاماً بعيدة المدى بشأن التعاون في مجال الإنفاذ؛ والإخطار بأنشطة الإنفاذ إلزامي مبدئياً، على سبيل المثال، وإن كانت قائمة الإجراءات الواجب الإخطار بها أضيق مما هي عليه في الاتفاقات التجارية الإقليمية أو اتفاقات التعاون في مجال الإنفاذ المبرمة من جانب كندا والولايات المتحدة.
    It might be worth exploring the potential for further case-specific consultations of this type, which might be stimulated by a practice of notification of enforcement activities affecting the important interests of other States party to the Set to the States concerned. UN ولعل من المفيد استكشاف إمكانية إجراء المزيد من هذه المشاورات الخاصة بقضايا محددة والتي يمكن حفزها عن طريق ممارسة إخطار الدول المعنية بأنشطة الإنفاذ التي تؤثر على المصالح الهامة للدول الأخرى الأطراف في " مجموعة المبادئ والقواعد " .
    However, the Decision has quite far-reaching enforcement cooperation provisions; notification of enforcement activities is mandatory in principle, for instance, although the list of what should be notified is narrower than in the RTAs or enforcement cooperation agreements concluded by Canada and by the United States. UN بيد أن للقرار المذكور أحكاماً بعيدة الأثر تماماً بشأن التعاون على الإنفاذ؛ والإخطار بأنشطة الإنفاذ إلزامي مبدئياً، على سبيل المثال، ولو أن قائمة الأمور التي ينبغي الإخطار بها أضيق نطاقاً من القائمة الواردة في الاتفاقات التجارية الإقليمية أو اتفاقات التعاون على الإنفاذ المبرمة من جانب كندا والولايات المتحدة.
    III. ASSESSING THE COMPLIANCE IMPACT of enforcement activities UN ثالثاً - تقييم أثر أنشطة الإنفاذ على الامتثال
    So far the CESR has issued two standards. These pertain to enforcement of financial information and coordination of enforcement activities respectively. UN وقد أصدرت اللجنة حتى الآن معيارين يتعلقان بإنفاذ المعلومات المالية وتنسيق أنشطة الإنفاذ على التوالي().
    10. Many enforcement cooperation agreements provide for commitments to give " careful consideration " or " full and sympathetic consideration " to the other party's significant or important interests throughout all phases of enforcement activities. UN 10- ينص كثير من اتفاقات التعاون في مجال الإنفاذ على الالتزام ب " النظر بعناية " أو " النظر بصورة كاملة وبروح التعاطف " إلى مصالح الطرف الآخر ذات الشأن أو الهامة وذلك خلال جميع مراحل أنشطة الإنفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more