"of engagement of" - Translation from English to Arabic

    • من التعاقد مع
        
    • الاشتباك الخاصة
        
    • تتيح إشراك
        
    • للمشاركة من
        
    • الاشتباك المتبعة
        
    Table 3 Purpose of engagement of consultants and individual contractors, 2000 UN الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين، 2000
    Purpose of engagement of consultants and individual contractors in 2006, 2007 and the biennium 2006-2007 UN الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة
    Table 4. Purpose of engagement of consultants and individual contractors in 2006, 2007 and the biennium 2006-2007 UN الجدول 4 - الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة السنتين 2006-2007
    It is not a review of the mandate, authorized strength or rules of engagement of UNIFIL. UN وهو ليس استعراضا لولاية القوة أو لقوامها المأذون به أو لقواعد الاشتباك الخاصة بها.
    The rules of engagement of armed forces must stipulate the protection of civilians as a foremost consideration in military operations, including in the context of counter-insurgency activities. UN ويجب أن تنص قواعد الاشتباك الخاصة بالقوات المسلحة على حماية المدنيين بوصفها الاعتبار الأهم في العمليات العسكرية، بما يشمل سياق أنشطة مكافحة العصيان.
    178. The SBI agreed that the existing means of engagement of observer organizations could be further enhanced, in the spirit of fostering openness, transparency and inclusiveness, through: UN 178- واتفقت الهيئة الفرعية على أن بالإمكان زيادة تحسين الوسائل القائمة التي تتيح إشراك المنظمات المتمتعة بصفة مراقب، سعياً إلى تعزيز الانفتاح والشفافية والشمول، وذلك من خلال ما يلي:
    Lack of effective screening and monitoring of engagement of participants UN الافتقار إلى فرز ورصد فعالين للمشاركة من جانب المشاركين
    22. Requests the SecretaryGeneral to elaborate the concept of operations and rules of engagement of the Mission in line with the provisions of the present resolution and to report on this to the Council and troopcontributing countries; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يسهب في شرح مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك المتبعة في البعثة بما يتماشى مع أحكام هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات؛
    11. Table 3 shows a breakdown of the purpose of engagement of consultants and individual contractors. UN ١١ - ويعرض الجدول ٣ بيانا تفصيليا للغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد.
    3. Purpose of engagement of consultants and individual contractors, 1999 UN 3 - الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، 1999
    3. Purpose of engagement of consultants and individual contractors, 2002, 2003 and the biennium 2002-2003 UN الجدول 3 - الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين، 2002 و2003، وفترة السنتين 2002-2003
    Purpose of engagement of consultants and individual contractors in 2004, 2005 and the biennium 2004-2005 UN الجدول 3: الغرض من التعاقد مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في عامي 2004 و 2005 وفترة السنتين 2004-2005
    There were protracted discussions, as the Government sought to determine the mandate, size, location and rules of engagement of a United Nations force. UN وجرت مناقشات مطولة حيث سعت الحكومة إلى تحديد ولاية قوة تابعة للأمم المتحدة وحجمها وأماكن وجودها وقواعد الاشتباك الخاصة بها.
    The information in paragraphs 64 to 69 of the above-mentioned report concerning the rules of engagement of UNMIH, the structure of its military component and its deployment and concept of operations remains relevant. UN ولا تزال المعلومات الواردة في الفقرات من ٦٤ الى ٦٩ من التقرير المشار إليه أعلاه فيما يتعلق بقواعد الاشتباك الخاصة ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبهيكل عنصرها العسكري ووزعها ومفهوم عملياتها معلومات صالحة.
    43. Requests the SecretaryGeneral to ensure that the concept of operations and rules of engagement of the Mission are regularly updated to bring them fully in line with the provisions of the present resolution and to report on this to the Council and troopcontributing countries; UN 43 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تحديث مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك الخاصة بالبعثة على نحو منتظم بما يجعلها تتفق تماما مع أحكام هذا القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات؛
    102.11. Review manuals, training and rules of engagement of the security apparatus in the light of the principles developed in the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles of the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials (Netherlands); 102.12. UN 102-11- أن تراجع الكتيبات والتدريب وقواعد الاشتباك الخاصة بالأجهزة الأمنية في ضوء المبادئ المبيّنة في مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمبادئ الأساسية المتعلقة باستخدام القوة والأسلحة النارية من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين (هولندا)؛
    Lack of effective screening and monitoring of engagement of participants UN الافتقار إلى فرز ورصد فعالين للمشاركة من جانب المشاركين
    However, there is currently no binding institutional framework for the United Nations system to define the operational doctrine, division of labour and rules of engagement of each agency. UN 45 - غير أنه لا يوجد في الوقت الحاضر إطار مؤسسي ملزم لمنظومة الأمم المتحدة بتحديد مذهب عملاني، وتقسيم للعمل ووضع قواعد للمشاركة من قبل كل وكالة من الوكالات.
    22. Requests the Secretary-General to elaborate the concept of operation and rules of engagement of MONUSCO in line with the provisions of this resolution and to report on this to the Security Council and troop-contributing countries; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يتوسع في شرح مفهوم العمليات وقواعد الاشتباك المتبعة في البعثة بما يتماشى مع أحكام هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more