"of enhancing synergies between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التآزر بين
        
    • تعزيز أوجه التآزر بين
        
    • تعزيز التعاضد بين
        
    3. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 3 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين سياسات الزراعة المستدامة والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    Governments through the Nusa Dua Declaration highlight the importance of enhancing synergies between the biodiversity-related conventions, without prejudice to their specific objectives, and encourage the conferences of the parties to the biodiversity-related multilateral environmental agreements to consider strengthening efforts in this regard, taking into account relevant experiences. UN تسلّط الحكومات الضوء، من خلال إعلان نوسا دوا، على أهمية تعزيز التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوّع البيولوجي، دون المساس بالأهداف المحدّدة لكل منها وتشجّع مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات ذات الصلة بالتنوّع البيولوجي على النظر في تعزيز الجهود في هذا الصدد، مع مراعاة الخبرات ذات الصلة.
    " 2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN ' ' 2 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين سياسات الزراعة المستدامة والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    5. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, food security and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; UN 5 - تشدد على أهمية تعزيز أوجه التآزر بين الزراعة والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، بوسائل منها تحديد أولويات الزراعة والأمن الغذائي وجعلهما جزءا لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بالتنمية؛
    " 4. Underscores the importance of enhancing synergies between agriculture and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture into development policies; UN " 4 - تؤكد أهمية تعزيز التعاضد بين الزراعة وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، عن طريق جملة أمور منها تحديد أولويات الزراعة وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية العامة؛
    2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition, and development policies; UN 2 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    " 2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development, food security and nutrition in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN " 2 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    3. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 3 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين سياسات الزراعة المستدامة والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 2 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development, food security and nutrition in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 2 - تكرر التأكيد على ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    2. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development, food security and nutrition in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies; UN 2 - تكرر التأكيد على ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
    9. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, biodiversity, food security and development policies and strategies at the national, regional and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; UN 9 - تشدد على أهمية تعزيز التآزر بين الزراعة والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بوسائل منها تحديد أولويات الزراعة والأمن الغذائي وتعميم مراعاتهما في السياسات المتعلقة بالتنمية؛
    Governments through the Nusa Dua Declaration highlight the importance of enhancing synergies between the biodiversity-related conventions, without prejudice to their specific objectives, and encourage the conferences of the parties to the biodiversity-related multilateral environmental agreements to consider strengthening efforts in this regard, taking into account relevant experiences. UN - تسلط الحكومات الضوء، من خلال إعلان نوسا دوا، على أهمية تعزيز التآزر بين الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، دون المساس بالأهداف المحددة لكل منها، وتشجيع مؤتمرات الأطراف في تلك الاتفاقات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي على النظر في تعزيز الجهود في هذا الصدد، مع مراعاة الخبرات ذات الصلة.
    12. We recognize the importance of enhancing synergies between the biodiversity-related conventions, without prejudice to their specific objectives, and encourage the conferences of the parties to the biodiversity-related multilateral environmental agreements to consider strengthening efforts in this regard, taking into account relevant experiences. UN 12 - ونعترف بأهمية تعزيز التآزر بين الاتفاقيات المتصلة بالتنوّع البيولوجي دون المساس بأهدافها المحددة، ونشجع مؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوّع البيولوجي على النظر في تعزيز الجهود المبذولة في هذا الصدد، مع الأخذ في الاعتبار التجارب ذات الصلة.
    " 3. Reiterates the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies taking into account the importance of enhancing synergies between agriculture, biodiversity, food security and development policies; UN " 3 - تكرر تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناســب وعلـــى وجـــه السرعـــة، فـــي سيــاق سياســــات التنميـــة الوطنيــــة والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الزراعة والتنوع البيولوجي والأمن الغذائي وسياسات التنمية؛
    At its sixty-eighth session, the General Assembly reiterated the need to adequately and urgently address agriculture development, food security and nutrition in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies. UN وفي دورتها الثامنة والستين، كررت الجمعية العامة تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية.
    " 8. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, biodiversity, food security and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; UN " 8 - تشدد على أهمية تعزيز أوجه التآزر بين الزراعة والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، بوسائل منها تحديد أولويات الزراعة والأمن الغذائي وجعلهما جزءا لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بالتنمية؛
    9. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, biodiversity, food security and development policies and strategies at the national, regional and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; UN 9 - تشدد على أهمية تعزيز أوجه التآزر بين الزراعة والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية، بوسائل منها تحديد أولويات الزراعة والأمن الغذائي وجعلهما جزءا لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بالتنمية؛
    5. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, food security and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; UN 5 - تؤكد أهمية تعزيز التعاضد بين الزراعة والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، عن طريق جملة أمور منها تحديد أولويات الزراعة وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more