"of enhancing the effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز فعالية
        
    • بتعزيز فعالية
        
    • لتعزيز فعالية
        
    • التي تعزز فعالية
        
    • أن تساعد على زيادة فعالية
        
    • في تدعيم فعالية
        
    Both Subcommittees should consider ways of enhancing the effectiveness of their work. UN وينبغي لكلتا اللجنتين الفرعيتين أن تنظرا في سبل تعزيز فعالية عملهما.
    Russia, as a permanent member of the Security Council, is in favour of enhancing the effectiveness of the work of the Council by, among other means, making it more representative. UN وروسيا، بوصفها عضوا دائما في مجلس الأمن، تحبذ تعزيز فعالية عمل المجلس عن طريق جملة أمور منها جعله أكثر تمثيلا.
    UNITAR was established in 1965 as an autonomous body within the United Nations with the purpose of enhancing the effectiveness of the Organization through appropriate training and research. UN أنشئ المعهد في عام ١٩٦٥ كهيئة مستقلة في إطار اﻷمم المتحدة بهدف تعزيز فعالية المنظمة بواسطة التدريب والبحث المناسبين.
    The Government of Poland welcomed the initiative to hold a Special Conference of the States Parties to the Convention to consider ways and means of enhancing the effectiveness of that instrument. UN وقد رحبت حكومة بولندا بالمبادرة الخاصة بعقد مؤتمر خاص للدول اﻷطراف في الاتفاقية، للنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية ذلك الصك.
    The present report contains proposals for action in support of enhancing the effectiveness of UNCTAD operational activities. UN ويتضمن هذا التقرير مقترحات للعمل دعماً لتعزيز فعالية أنشطة الأونكتاد التشغيلية.
    In the light of the looming danger of chemical terrorism, my delegation also highlights the importance of enhancing the effectiveness of chemical-industry verification. UN وفي ضوء الخطر الداهم للإرهاب الكيميائي، يؤكد وفد بلادي أيضا على أهمية تعزيز فعالية التحقق في مجال الصناعة الكيميائية.
    The mandate holders emphasized the importance of enhancing the effectiveness of the special procedures, both in terms of the functioning of each mandate and of the system as a whole. UN وشدد المكلفون بولايات على أهمية تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة، من حيث أداء كل ولاية وأداء النظام ككل.
    We commend the Court administration's consistent policy of enhancing the effectiveness of its methods of work and improving its procedures. UN ونحن نشيد بسياسة إدارة المحكمة المتسقة الرامية إلى تعزيز فعالية أساليب عملها وتحسين إجراءاتها.
    My delegation attaches great importance to the question of enhancing the effectiveness of the First Committee's working methods. UN ووفدي يولي أهمية بالغة لمسألة تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Since the holding of the Monterrey Conference, two forums have been held, at Rome and Paris, to discuss ways and means of enhancing the effectiveness of aid. UN منذ انعقاد مؤتمر مونتيري عقد منتديان في روما وباريس لمناقشة سبل ووسائل تعزيز فعالية المعونة.
    In this framework, Member States would approve the appointment of the new Director-General, who could continue the work of enhancing the effectiveness of the Organization. UN وفي هذا الإطار توافق الدول الأعضاء على تعيين المدير العام الجديد الذي سيواصل العمل على تعزيز فعالية المنظمة.
    His delegation was in favour of enhancing the effectiveness and legitimacy of the Council, so that its decisions would be better implemented and less suspected of partiality. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد رومانيا تعزيز فعالية المجلس وشرعيته، متى يتسنى تطبيق قرارات هذا اﻷخير تطبيقا أفضل وبأقل قدر من الشك في انصافها.
    One way of enhancing the effectiveness of operational activities was to harmonize the programming cycles of the funding and executing agencies. UN وتتمثل إحدى طرق تعزيز فعالية اﻷنشطة التنفيذية في تنسيق دورات البرمجة للوكالات الممولة والمنفذة.
    The Cairo communiqué further stressed the importance of enhancing the effectiveness and efficiency of the Council by adopting a number of measures geared to reforming its working methods and procedures, particularly in the context of an improved relationship with the General Assembly and non-members of the Council. UN وأكد بيان القاهرة أيضا أهمية تعزيز فعالية المجلس وكفاءته باتخاذ عدد من التدابير الرامية الى اصلاح طرائق عمله وإجراءاته، لا سيما فــــي سياق علاقة محسنة مع الجمعية العامة والدول غير اﻷعضاء في المجلس.
    :: It is recommended to continue exploring opportunities for active participation in bilateral and/or multilateral agreements with the aim of enhancing the effectiveness of the different forms of international cooperation. UN :: يوصى بمواصلة استكشاف فرص المشاركة النشطة في الاتفاقات الثنائية أو المتعددة الأطراف أو كليهما معا، بهدف تعزيز فعالية مختلف أشكال التعاون الدولي.
    Ways and means of enhancing the effectiveness of international cooperation in countering criminal and terrorist threats and challenges to the tourism sector, including by means of public-private partnerships UN سبل ووسائل تعزيز فعالية التعاون الدولي في مجال مكافحة الأخطار الإجرامية والإرهابية التي يواجهها قطاع السياحة والتصدي للتحديات الماثلة في هذا المجال، بوسائل منها إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص
    The varied, complex crises that have faced the United Nations in the last decade require an in-depth analysis of the current mechanisms available to the United Nations and reflection on appropriate ways and means of enhancing the effectiveness of future peacekeeping operations. UN إن الأزمات المتنوعة والمعقدة التي واجهت الأمم المتحدة خلال العقد الأخير تتطلب تحليلا متعمقا للآليات المتاحة حاليا للأمم المتحدة، وتفكيرا حول الطرائق والوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    As stated in the beginning of this paper the main aim of the exercise of enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission is to strengthen the protection role of the Commission. UN 99- إن الهدف الرئيسي للقيام بتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة حقوق الإنسان، على النحو المشار إليه في بداية هذه الوثيقة، هو تعزيز دور اللجنة في الحماية.
    Another means of enhancing the effectiveness of peace-keeping is increased cooperation between the United Nations and regional arrangements, such as the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN هناك وسيلة أخرى لتعزيز فعالية صون السلم هي التعاون المتزايد بين اﻷمم المتحدة والترتيبات الاقليمية، مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It suggested, in particular, inquiring of the Chairman of the Special Committee on Peacekeeping Operations whether that Committee might require the assistance of the Special Committee on the Charter in connection with the legal aspects of enhancing the effectiveness of United Nations peacekeeping. UN واقترح، بصفة خاصة، الاستفسار من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عما إذا كانت تلك اللجنة في حاجة إلى مساعدة من اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق فيما يتعلق بالجوانب القانونية لتعزيز فعالية حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    The Commission also recommended that the General Assembly consider ways and means of enhancing the effectiveness of its annual debate on oceans and the law of the sea. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في السبل والوسائل التي تعزز فعالية مناقشتها السنوية لمسألة المحيطات وقانون البحار.
    Considering further the contribution made by the International Agreements on Jute and Jute Products, 1982 and 1989 towards such co-operation between exporting and importing countries and the desirability of enhancing the effectiveness of such co-operation in the future, UN وإذ تضع في اعتبارها ما قدمه الاتفاقان الدوليان للجوت ومنتجات الجوت لعامي 1982 و1989 من مساهمة في هذا التعاون بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة، وكذلك الرغبة في تدعيم فعالية هذا التعاون في المستقبل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more