"of enhancing transparency" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشفافية
        
    • لتعزيز الشفافية
        
    • بتعزيز الشفافية
        
    • تعزيز شفافية
        
    One of the classic measures in that field concerns the importance of enhancing transparency over the production, stockpiling and transfer of arms. UN ويتعلق أحد التدابير الكلاسيكية في هذا المجال بأهمية تعزيز الشفافية في إنتاج الأسلحة وتكديسها ونقلها.
    The objective of the new policy is to operationalize the Organization's goal of enhancing transparency and accountability, consistent with reasonable public expectation. UN وتهدف السياسة الجديدة إلى تفعيل هدف المنظمة المتمثل في تعزيز الشفافية والمساءلة، بما يتسق وتوقعات الجمهور المعقولة.
    To serve the multiple purposes of enhancing transparency, simplifying business processes and building an information base, online and self-service software tools have been introduced that also contribute to reducing administrative costs. UN 42 - وبغية خدمة أغراض عدة هي تعزيز الشفافية وتبسيط سير الأعمال وبناء قاعدة معلومات، بدأ استخدام أدوات إلكترونية وبرمجيات ذاتية الخدمة تسهم أيضا في خفض التكاليف الإدارية.
    Regular audits of the Commission’s activities should be carried out as a means of enhancing transparency. UN وأضاف أنه ينبغي بصورة منتظمة مراجعة حسابات أنشطة اللجنة كوسيلة لتعزيز الشفافية.
    That was felt to be a solid means of enhancing transparency and accountability. UN ورأوا في هذا سبيلا متينا لتعزيز الشفافية والمساءلة.
    9. UN-Women achieved major milestones during the 2012 financial year in terms of enhancing transparency and accountability for results. UN 9 - قطعت الهيئة مراحل رئيسية خلال السنة المالية 2012 فيما يتعلق بتعزيز الشفافية والمساءلة عن النتائج.
    Since confidence was one of the most important preconditions for security, it was important that the countries of each region should create machinery capable of enhancing transparency in their relations as a means of building confidence. UN ونظرا ﻷن الثقة هي أهم الشروط المسبقة لتحقيق اﻷمن، فمن المهم أن تقوم بلدان كل منطقة من المناطق بإيجاد آلية قادرة على تعزيز شفافية علاقاتها كوسيلة لبناء الثقة.
    He also stressed the importance of enhancing transparency and public outreach, and of strengthening cooperation with international, regional and subregional organizations. UN وأكد أيضا أهمية تعزيز الشفافية وخدمات التوعية العامة، وأهمية توطيد أواصر التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    The Office also provides information technology support to the group of experts and maintains the website of the Committee with the aim of enhancing transparency in the work of the Committee and providing wider public access to information on its activities. UN ويوفر أيضا المكتب دعم تكنولوجيا المعلومات لمجموعة الخبراء ويتعهد الموقع الشبكي للجنة بهدف تعزيز الشفافية في عمل اللجنة وإفساح المجال واسعا أمام الجمهور للحصول على المعلومات التي تتناول أنشطتها.
    53. The self-evaluation conducted by OIOS was welcome, and his delegation was ready to discuss the issue positively so that the General Assembly could provide guidance on ways of enhancing transparency and operational independence. UN 53 - وأعرب عن ترحيب وفده بالتقييم الذاتي الذي أجراه المكتب، وعن استعداده لمناقشة هذه المسألة بشكل إيجابي بحيث يتسنى للجمعية العامة أن تقدم توجيهات بشأن سبل تعزيز الشفافية والاستقلالية التشغيلية.
    Exchange of information by way of enhancing transparency in this area could identify best national practices and further enlighten the debate on how to minimize the burden on service suppliers facing such tests. UN ومن شأن عملية تبادل المعلومات من خلال تعزيز الشفافية في هذا المجال أن تحدد الممارسات الوطنية المثلى وتثري المناقشة بشأن كيفية تخفيف العبء عن موردي الخدمات الذين تطبق عليهم هذه المعايير.
    Several States have adopted electronic systems for the purpose of enhancing transparency in the procurement process, including the broad accessibility of relevant information concerning individual tenders. UN 18- واعتمدت عدة دول نظما إلكترونية بقصد تعزيز الشفافية في عملية الاشتراء، بما في ذلك إتاحة المعلومات ذات الصلة بكل عطاء على نطاق واسع.
    For the purpose of enhancing transparency, it is also advisable to require a notice of the negotiation proceedings to be given to bidders in a specified manner. UN ٤٠١ - ومن المستصوب أيضا ، ﻷغراض تعزيز الشفافية ، أن يعطى مقدمو العروض ، بطريقة محددة ، اشعارا باجراءات التفاوض .
    134. The Office for Disarmament Affairs maintains the website of the Committee with the aim of enhancing transparency in the work of the Committee and providing wider public access to information on its activities. UN 134 - ويقوم مكتب شؤون نزع السلاح بتعهد موقع اللجنة الشبكي بهدف تعزيز الشفافية في عمل اللجنة وإفساح المجال واسعا لوصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بأنشطتها.
    We are pursuing a consistent policy of enhancing transparency in armaments. UN إننا ننتهج سياسة متسقة لتعزيز الشفافية في التسلح.
    As a non-permanent member of the Security Council over the past two years, Venezuela had the opportunity to see how useful the Security Council summit was; but we have also seen the need to find ways of enhancing transparency and openness in the Council's work, deliberations and decision-making. UN لقد أتيحت الفرصة لفنزويلا، بوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن خلال السنتين الماضيتين، لكي تلمس الفائدة الكبيرة للقمة التي عقدها مجلس اﻷمن؛ بيد أننا لمسنا أيضا الحاجة إلى إيجاد طرق لتعزيز الشفافية والانتاج في أعمال المجلس ومداولاته، وفي عملية صنع القرار في المجلس.
    These delegationTheys also requested access to all internal audit reports as a way of enhancing transparency and accountability. The, and organization was urged the organization to work on areas that put its assets at risk due to fraud, waste, abuse and or mismanagement. UN وطلبت الوفود أن يتاح لها الاطلاع على تقارير المراجعة الداخلية للحسابات كوسيلة لتعزيز الشفافية والمساءلة، وحثّت المنظمة على أن تبذل جهدا حيال المجالات التي تعرض الأصول للمخاطرة نتيجة الغش والهدر وسوء الإدارة.
    7. In conformity with the request embodied in General Assembly resolutions over the years concerning transparency in armaments, the Conference on Disarmament has devoted two sessions to discussing possible ways and means of enhancing transparency in armaments in its Ad Hoc Committee on transparency in armaments. UN ٧ - وقد قام مؤتمر نزع السلاح، وفقا للطلب المنصوص عليه في قرارات الجمعية العامة على مر السنين بشأن الشفافية في مجال التسلح، بتكريس دورتين لمناقشة السبل والوسائل الممكنة لتعزيز الشفافية في مجال التسلح في لجنته المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    9. In conformity with the request embodied in the resolutions over the years concerning transparency in armaments, the Conference on Disarmament has devoted two sessions to discussing possible ways and means of enhancing transparency in armaments in its Ad Hoc Group on Transparency in Armaments. UN ٩ - وطبقا للطلب الوارد في القرارات المتخذة على مر السنين بشأن الشفافية في مجال التسلح، كرس مؤتمر نزع السلاح دورتين لمناقشة الطرق والوسائل الممكنة لتعزيز الشفافية في مجال التسلح، وذلك في إطار فريقه المخصص للشفافية في مجال التسلح.
    25. UN-Women reached some major milestones during the 2012 financial year in terms of enhancing transparency and accountability for results. UN 25 - وحققت الهيئة بعض الإنجازات الرئيسية خلال السنة المالية 2012 فيما يتعلق بتعزيز الشفافية والمساءلة عن تحقيق النتائج.
    The Working Group also focused on the process of appointment of the Chairs of the subsidiary bodies in order to devise ways of enhancing transparency and inclusiveness and facilitate the exchange of information among Council members as well as newly elected members. UN وركز الفريق العامل أيضا على عملية تعيين رؤساء الهيئات الفرعية، بهدف إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز الشفافية والشمولية وتيسير تبادل المعلومات بين أعضاء المجلس وكذلك بين الأعضاء المنتخبين حديثا.
    The FSC will examine the possibility of enhancing transparency on national marking systems, exports and imports, and national stockpile management and security procedures, primarily by reviewing the information thus exchanged and developing best practice guides. UN وسوف يدرس منتدى التعاون الأمني إمكانية تعزيز شفافية الأنظمة الوطنية المتعلقة بوضع العلامات، والصادرات والواردات، وإدارة المخزونات الوطنية، والإجراءات الأمنية، وذلك بصفة رئيسية من خلال استعراض المعلومات المتبادلة وإعداد أفضل الإرشادات العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more