"of enrolment of" - Translation from English to Arabic

    • التحاق
        
    A high level of enrolment of girls is also seen in non-State institutions of higher learning. UN كما أن نسبة التحاق الفتيات بمؤسسات التعليم العالي غير الحكومية مرتفعة أيضاً.
    The situation is already improving with the increase of enrolment of girls in the higher secondary levels. UN والحال في تحسن فعلا فيما يتعلق بازدياد التحاق البنات بمستويات التعليم الثانوي العليا.
    This reflects the low rate of enrolment of girls in technical schools and institutions and the small number of boys who receive training for occupations traditionally associated with women. UN وهذا الوضع يبرز ضعف معدل التحاق البنات بالمدارس والمؤسسات التعليمية التقنية، إلى جانب ضآلة وجود الأولاد في ميادين التدريب التي تُعد من حصة النساء بحكم التقاليد.
    The rate of enrolment of children aged 6 is 86 per cent. UN كما يبلغ معدل التحاق الأطفال دون سن السادسة بالتعليم 86 في المائة.
    At the tertiary level, it is evident that there is a higher rate of enrolment of girls than boys. UN وفي مرحلة التعليم العالي، من الواضح أن هناك معدل التحاق أعلى للفتيات من الفتيان.
    per cent The pattern of enrolment of females and males in the nursing profession is mixed. UN 120- ويتسم نمط التحاق الإناث والذكور في مهنة التمريض بأنه نمط مختلط.
    x. Professional and vocational educational capacity: the number of enrolment of students graduated the 9th grade is only 2% in professional and vocational schools. UN ' 10` قدرة التعليم الفني والمهني: تبلغ نسبة التحاق الطلبة من خريجي الصف التاسع بالمدارس الفنية والمهنية 2 في المائة فقط.
    The near parity between girls and boys in elementary schools and the higher levels of enrolment of girls in high schools are important achievements in my country. UN وشبه التكافؤ بين البنات والبنين في المدارس الابتدائية وفي المستويات العليا من التحاق البنات بالمدارس الثانوية هي إنجازات هامة في بلدي.
    Though education is not compulsory for children over 15, the rate of enrolment of children between 15 and 18 is about 95 per cent. UN ورغم أن التعليم ليس إلزامياً لمن يزيد سنه عن 15 سنة فإن معدل التحاق التلاميذ بين سن 15 و18 سنة يبلغ 95 في المائة تقريباً.
    Sex disaggregated enrolment data of Bahamian students at the U of Miami for 1990-2004 is presented in table 35 It shows and increasingly higher rate of enrolment of females than males at that location. UN ويعرض الجدول 35 أدناه بيانات عن التحاق الطلبة البهاميين بجامعة ميامي مفصلة حسب الجنس للفترة 1990-2004. وتظهر هذه البيانات أن التحاق الإناث في هذه الجامعة يرتفع بصورة متزايدة عن التحاق الذكور.
    According to that criterion, Palestinians had to prove that they lived in Jerusalem by providing the authorities with birth certificates, proof of employment, tax receipts, water, rent and electricity bills, proof of enrolment of their children in schools in Jerusalem as well as vaccination certificates. UN ووفقا لذلك المعيار، يتعين على الفلسطينيين أن يثبتوا أنهم يعيشون في القدس بتزويد السلطات بشهادات ميلاد، وأدلة على العمل، وإيصالات ضرائب، وفواتير المياه واﻹيجار والكهرباء، وأدلة على التحاق أطفالهم بالمدارس في القدس، فضلا عن شهادات التحصين من اﻷمراض.
    There is equal access to educational opportunities for both girls and boys, with the proportion of enrolment of the two genders being almost equal -- 50.4 per cent boys and 49.6 per cent girls -- except at the tertiary level, where there is higher enrolment of girls than boys. UN ويتساوى الأولاد والبنات في التمتع بالفرص التعليمية، حيث نسبة التحاق الجنسين تقريباً متساوية، فهي 50.4 في المائة للبنين و 49.6 في المائة للبنات، إلا في المستوى الثالث، حيث ترتفع نسبة تسجيل الفتيات عن الأولاد.
    15. Please provide information on the percentage of enrolment of girls and boys in the primary school and drop-out rates respectively, both in urban and rural areas. UN 15 - يرجى توفير معلومات عن نسب التحاق البنات والصبيان في المدرسة الابتدائية ومعدلات تسربهم منها في المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    The Committee also expresses concern about the lack of comprehensive data on the rate of enrolment of Roma women and girls, as well as women and girls with disabilities, at all levels of education, which is an impediment for the State party in assessing their situation with a view to improving it. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء عدم وجود بيانات شاملة عن معدل التحاق نساء وفتيات الروما، والنساء والفتيات ذوات الإعاقة، في جميع مراحل التعليم، مما يشكل عائقا أمام الدولة الطرف في تقييم وضعهن تمهيدا لتحسينه.
    1256. The Committee is encouraged by the State party’s establishment of an Ombudsperson for children’s rights and notes the State party’s progress in reducing infant and maternal mortality in recent years and the progress made in raising significantly the levels of enrolment of children to primary school. UN 1256- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بإنشاء أمانة المظالم المعنية بحقوق الطفل وتحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في الحد من معدلات وفيات الرضع والأمهات في السنوات الأخيرة والتقدم المحرز في رفع مستويات التحاق الأطفال بالمدارس الابتدائية بصورة ملحوظة.
    241. The Committee is encouraged by the State party's establishment of an Ombudsperson for children's rights and notes the State party's progress in reducing infant and maternal mortality in recent years and the progress made in raising significantly the levels of enrolment of children to primary school. UN 241- ترحب اللجنة بإنشاء الدولة الطرف لأمانة المظالم المعنية بحقوق الطفل وتحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في الحد من معدلات وفيات الرضع والأمهات في السنوات الأخيرة والتقدم المحرز في رفع مستويات التحاق الأطفال بالمدارس الابتدائية بصورة ملحوظة.
    55. The 2010 Millennium Development Goals (MDG) report indicated that, despite the relatively late start in education of girls, rates of enrolment of girls' at all educational levels had increased sharply. UN 55- أشار تقرير عام 2010 المتعلق بالأهداف الإنمائية للأَلفية إلى الزيادة الكبيرة في معدلات التحاق البنات بجميع المستويات التعليمية رغم البداية المتأخرة نسبياً لتعليم البنات(99).
    50. UNJP reported that there was continued concern at the high levels of adult illiteracy, and girls' high drop-out rates in secondary education as well as the low level of enrolment of girls in secondary and higher levels of education. UN 50- وأبلغ المكتب عن استمرار القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية لدى الكبار، وارتفاع معدلات انقطاع الفتيات عن التعليم الثانوي، فضلاً عن انخفاض مستوى التحاق الفتيات بالمدارس في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    40. In West Africa, complementing investments in infrastructure with female literacy campaigns to overcome resistance to girls' education in rural areas led to a significant increase in the rate of enrolment of girls in primary schools. UN 40 - وفي غرب أفريقيا، سجّلت معدلات التحاق البنات بالمدارس الابتدائية زيادة كبيرة بفضل تعزيز الاستثمارات في الهياكل الأساسية بحملات لمحو الأمية الموجَّهة إلى الإناث من أجل التغلب على معارضة تعليم الفتيات في المناطق الريفية.
    The Committee is also concerned at the low rate of enrolment of Roma children in schools and at reports that children, most of whom are of Roma origin, are living in the streets of Tbilisi (art. 5). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني معدل التحاق أطفال الروما بالمدارس والتقارير التي تفيد بوجود أطفال معظمهم من الروما يعيشون في شوارع تبيليسي (المادة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more