"of ensuring transparency in" - Translation from English to Arabic

    • ضمان الشفافية في
        
    • كفالة الشفافية في
        
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، توافقت الآراء في اللجنة على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، توافقت الآراء في اللجنة على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    It was said that discussion on the need of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration should be considered in the context of foreign direct investment as a tool for the long-term sustainable growth of developing countries. UN وقيل إن مناقشة الحاجة إلى ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول ينبغي أن يُنظر فيها ضمن سياق الاستثمار المباشر الأجنبي بصفته أداة لتحقيق النمو المستدام والطويل الأمد في البلدان النامية.
    As to the scope of such future work, the Commission had agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in investor-State dispute resolution. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، توافقت الآراء في اللجنة على أهمية ضمان الشفافية في تسوية النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in investor-State dispute resolution. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، كان هناك توافق في الآراء داخل اللجنة على أهمية كفالة الشفافية في تسوية النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    30. We recognize the importance of ensuring transparency in the management of highly enriched uranium and plutonium designated as no longer required for defence purposes. UN ٣٠ - ونؤكد على أهمية ضمان الشفافية في إدارة اليورانيوم العالي اﻹغناء والبلوتونيوم اللذين لم يعودا يعتبران ضروريين ﻷغراض الدفاع.
    Mineral valuation and the reporting of mineral reserves and resources comprise key components of international accounting standards for the extractive industries and are a component of ensuring transparency in the financial reports of the extractive industries. UN ويشكل تقييم المعادن والإبلاغ عن الاحتياطيات والموارد المعدنية عنصرين رئيسيين من عناصر المعايير المحاسبية الدولية للصناعات الاستخراجية وعنصرا من عناصر ضمان الشفافية في التقارير المالية للصناعات الاستخراجية.
    The Working Group recalled the mandate given by the Commission at its forty-third session, set out above under paragraph 1, and the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration was reiterated. UN 12- استذكر الفريق العامل الولاية التي أسندتها إليه اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، والمبيَّنة في الفقرة 1 أعلاه، وأكَّد مجدَّداً على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    16. The Chair said he took it that the Commission wished to reaffirm the importance of ensuring transparency in investor-State arbitration and request the Working Group to pursue its efforts and complete its work on the rules on transparency for consideration by the Commission preferably at its next session. UN 16 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إعادة تأكيد أهمية ضمان الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول، وتطلب إلى الفريق العامل مواصلة جهوده والانتهاء من عمله بشأن وضع قواعد الشفافية لكي تنظر فيها اللجنة، ويفضل أن يكون ذلك في دورتها المقبلة.
    The Commission had reiterated the importance of ensuring transparency in investor-State arbitration and had noted that providing meaningful opportunities for the public to participate in investment arbitration would promote the rule of law, good governance and the right of access to information. UN وأكدت اللجنة من جديد على أهمية ضمان الشفافية في التحكيم بين الدول والمستثمرين وأشارت إلى أن إتاحة فرص هامة لمشاركة الجمهور في التحكيم في مجال الاستثمار من شأنها أن تعزز سيادة القانون والحوكمة الرشيدة والحق في الوصول إلى المعلومات.
    At its forty-fourth session, in 2011, the Commission reiterated its commitment expressed at its forty-first session regarding the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN وعاودت اللجنة، في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011، تأكيد التزامها الذي أعربت عنه في دورتها الحادية والأربعين فيما يتعلق بأهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.()
    The Commission also reiterated its commitment expressed at its forty-first session, in 2008, regarding the importance of ensuring transparency in investor-State arbitration. UN وعاودت اللجنة أيضا تأكيد الفهم الذي أعربت عنه في دورتها الحادية والأربعين، عام 2008، بشأن أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.()
    At its forty-fourth session (Vienna, 27 June-8 July 2011), the Commission reiterated its commitment expressed at its forty-first session regarding the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 2- وعاودت اللجنةُ التأكيدَ في دورتها الرابعة والأربعين (فيينا، 27 حزيران/يونيه - 8 تموز/يوليه 2011)، على الالتزام الذي أعربت عنه في دورتها الحادية والأربعين بشأن أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    At its forty-fourth session (Vienna, 27 June-8 July 2011), the Commission reiterated its commitment expressed at its forty-first session regarding the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 2- وعاودت اللجنةُ التأكيدَ في دورتها الرابعة والأربعين (فيينا، 27 حزيران/يونيه - 8 تموز/ يوليه 2011)، على الالتزام الذي أعربت عنه في دورتها الحادية والأربعين بشأن أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    At its forty-fourth session (Vienna, 27 June-8 July 2011), the Commission reiterated its commitment expressed at its forty-first session regarding the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 2- وعاودت اللجنةُ التأكيدَ في دورتها الرابعة والأربعين (فيينا، 27 حزيران/يونيه - 8 تموز/يوليه 2011)، على الالتزام الذي أعربت عنه في دورتها الحادية والأربعين بشأن أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    At its forty-fourth session (Vienna, 27 June-8 July 2011), the Commission reiterated its commitment expressed at its forty-first session regarding the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 2- وعاودت اللجنةُ التأكيدَ في دورتها الرابعة والأربعين (فيينا، 27 حزيران/يونيه - 8 تموز/يوليه 2011)، على الالتزام الذي أعربت عنه في دورتها الحادية والأربعين بشأن أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    At its forty-fourth session (Vienna, 27 June-8 July 2011), the Commission reiterated its commitment expressed at its forty-first session regarding the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 2- وعاودت اللجنةُ التأكيدَ في دورتها الرابعة والأربعين (فيينا، 27 حزيران/يونيه - 8 تموز/يوليه 2011)، على الالتزام الذي أعربت عنه في دورتها الحادية والأربعين بشأن أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    At its forty-fourth session (Vienna, 27 June-8 July 2011), the Commission reiterated its commitment expressed at its forty-first session regarding the importance of ensuring transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 2- وعاودت اللجنةُ التأكيدَ في دورتها الرابعة والأربعين (فيينا، 27 حزيران/يونيه - 8 تموز/يوليه 2011) على الالتزام الذي أعربت عنه في دورتها الحادية والأربعين بشأن أهمية ضمان الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in investor-State dispute resolution. UN وفيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، كان هناك توافق في الآراء داخل اللجنة على أهمية كفالة الشفافية في تسوية النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    As to the scope of such future work, the Commission agreed by consensus on the importance of ensuring transparency in investor-State dispute resolution. UN أما فيما يتعلق بنطاق هذا العمل المقبل، فقد توافقت الآراء في اللجنة على أهمية كفالة الشفافية في تسوية النـزاعات بين المستثمرين والدول.
    Belgium and the United Kingdom stressed that the burden of ensuring transparency in commercial and financial flows or supply chains should be borne primarily by private companies and should be based on either voluntary measures or the OECD Guidelines for Multinational Enterprises. UN وشددت بلجيكا والمملكة المتحدة على ضرورة أن تقوم الشركات الخاصة قبل غيرها بمسؤولية كفالة الشفافية في التدفقات التجارية والمالية أو في سلاسل المزودين، وعلى ضرورة أن تقوم هذه المسؤولية إما على تدابير طوعية أو على المبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المؤسسات المتعددة الجنسيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more