"of entebbe" - Translation from English to Arabic

    • عنتيبي
        
    Selection of Entebbe as the first regional service centre UN اختيار عنتيبي لتكون موقع أول مراكز الخدمات الإقليمية
    The Committee considers that the designation of Entebbe as a family duty station would facilitate the realization of the expected benefits of the regional service centre approach. UN ترى اللجنة أن جعل عنتيبي مركز عمل عائليا من شأنه أن يسهّل تحقيق المنافع المنتظرة من تبني نهج مراكز الخدمات الإقليمية.
    The Committee considers that the designation of Entebbe as a family duty station would facilitate the realization of the expected benefits of the regional service centre approach. UN وترى اللجنة أن جعل عنتيبي مركز عمل عائليا من شأنه أن يسهّل تحقيق المنافع المنتظرة من تبني نهج مراكز الخدمات الإقليمية.
    The Group noted that there is no coordination between the centres of Entebbe and Kinshasa or between those of Bujumbura and Kinshasa. UN ولاحظ الفريق عدم وجود تنسيق بين مركزي عنتيبي وكينشاسا وبين مركزي بوجومبورا وكينشاسا.
    This included reconfiguring contracts, increasing the use of shared training facilities in Entebbe and increased use of Entebbe as the entry point for various mission areas. UN وقد اشتمل هذا على تعديل العقود، والتوسع في استخدام مرافق التدريب المشتركة في عنتيبي، والتوسع في استخدام عنتيبي كنقطة الدخول إلى مناطق نشاط مختلف البعثات.
    The continued use of Entebbe by MONUSCO as a support hub with logistics capacities is separate from the establishment of the Regional Service Centre, Entebbe UN يعد استمرار البعثة في استخدام مركز عنتيبي كمحور دعم له قدرات لوجستية أمرا مستقلا عن إنشاء المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    The designation of Entebbe as a family duty station would also facilitate the realization of the expected benefits of the regional service centre approach. UN وأضاف قائلاً إن تسمية عنتيبي باعتبارها مركز عمل بمصاحبة الأُسر سييسر أيضاً تحقيق المنافع المتوقعة من نهج مراكز الخدمات الإقليمية.
    The Quality Assurance and Standards Unit conducted quality assurance internal audits in the air regions of Entebbe, Bunia, Kinshasa and Kisangani. UN أجرت وحدة ضمان جودة الطيران ومعاييره عمليات مراجعة داخلية لضمان نوعية الطيران في المناطق الجوية في عنتيبي وبونيا وكينشاسا وكيسانغاني.
    The Group again states its need to have access to the air traffic sheets of Entebbe Civil Airport and to access Entebbe military airport. UN ففريق الخبراء يعرب مجددا عن حاجته إلى الاطلاع على سجلات الحركة الجوية لمطار عنتيبي المدني وإمكانية الوصول إلى مطار عنتيبي العسكري.
    7. Regarding Air Navette, a Congolese registered company operating flights out of Entebbe said to be carrying arms: UN 7 - وفيما يتعلق بشركة أير نافيت Air Navette للطيران، وهي شركة مسجلة في الكونغو تدير رحلات جوية انطلاقا من مطار عنتيبي ويقال إنها تنقل أسلحة:
    The designation of Entebbe as a family duty station would help achieve the objectives of the regional service centre approach to peacekeeping support, since it would help to attract and retain staff to perform support functions in what was to be the first regional service centre. UN وأضاف أن تصنيف عنتيبي ضمن مراكز العمل الأسرية سيساعد على تحقيق الأهداف المحددة في إطار نهج مركز الخدمات الإقليمي في دعم حفظ السلام، إذ إنه سيساعد على اجتذاب واستبقاء الموظفين المكلفين بأداء وظائف الدعم في ذلك المركز الذي تقرر أن يُصبح أول مركز خدمات إقليمي.
    The expanded Monitoring Group will be based in Entebbe, Uganda, for security reasons following an assessment carried out by the Department of Safety and Security, to take advantage of the presence of a logistic base at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and because of the proximity of Entebbe to Somalia and surrounding countries. UN وسيكون مقر فريق الرصد الموسع في عنتيبي بأوغندا، لأسباب أمنية، عقب تقييم أجرته إدارة شؤون السلامة والأمن، للاستفادة من وجود قاعدة لوجستيات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونظرا إلى قرب عنتيبي من الصومال والبلدان المجاورة.
    73. The establishment of Entebbe as a regional service centre will reduce the regional missions' deployment footprints, as support staff will be co-located in the regional centre. UN 73 - وسيساهم تحويل قاعدة عنتيبي إلى مركز لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي في خفض تأثير انتشار البعثات في المنطقة حيث سيجري تجميع موظفي الدعم في المركز الإقليمي.
    The Committee also notes that the expanded Monitoring Group will be based in Entebbe, Uganda for security reasons, taking advantage of the presence of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the proximity of Entebbe to Somalia and surrounding countries. UN وتلاحظ أيضا أن مقر فريق الرصد الموسع سيكون، لأسباب أمنية، في عنتيبي بأوغندا للاستفادة من وجود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونظرا إلى قرب عنتيبي من الصومال والبلدان المجاورة.
    For example, the airspace above Ituri is divided in such a way that Mahagi airport is located in the flight information region of Entebbe and as such, can be used by aircraft at the sole discretion of the Entebbe Flight Information Centre. UN فعلى سبيل المثال، يجعل تقسيم المجال الجوي لإيتوري مطار مهاجي يقع ضمن منطقة معلومات الطيران التابعة لعنتيبي، بحيث ينفرد مركز معلومات الطيران في عنتيبي بسلطة تحديد الطائرات التي يمكنها استخدام هذا المطار الكونغولي.
    40. The unspent balance was attributable to reduced requirements for rest and recuperation allowances, resulting from the use of Entebbe for rest and recuperation, which was considered a cost-free location for MONUSCO. UN 40 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات من بدلات الراحة والاستجمام، الناجم عن استخدام عنتيبي للراحة والاستجمام، والتي تُعتبر موقعا لا تترتب عليه أي تكلفة بالنسبة إلى البعثة.
    In addition, it will enable the Regional Service Centre to operate with greater flexibility to meet the increased transportation requirement for United Nation staff transiting in and out of Entebbe as a consequence of the establishment of the Regional Support Centre and related initiatives of the global field support system. UN وإلى جانب ذلك، سيؤدي مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات إلى تمكين مركز الخدمات الإقليمية من العمل بقدر أكبر من المرونة لتلبية احتياجات موظفي الأمم المتحدة المتزايدة للمرور عبر عنتيبي نتيجة لإنشاء مركز الخدمات الإقليمية والمبادرات ذات الصلة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    94. The Chief Air Terminal Officer is responsible for the management and supervision of the Airfield Terminal Unit and for the coordination of all ground activities at the 12 main airfields, inclusive of Entebbe, Uganda, with over 60 small airfields and over 90 helipads within the Democratic Republic of the Congo. UN 94 - ويعد كبير موظفي المحطات الجوية مسؤولا عن إدارة وحدة المحطات الجوية والإشراف عليها، وعن تنسيق جميع الأنشطة الأرضية في المطارات الرئيسية الاثني عشر، بما فيها مطار عنتيبي بأوغندا، بالإضافة إلى 60 مطارا صغيرا وأكثر من 90 منصة لهبوط الطائرات العمودية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee also notes that the expanded Monitoring Group will be based in Entebbe, Uganda for security reasons, taking advantage of the presence of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the proximity of Entebbe to Somalia and surrounding countries. UN وتلاحظ أيضا أن مقر فريق الرصد الموسع سيكون، لأسباب أمنية، في عنتيبي بأوغندا للاستفادة من وجود بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونظرا إلى قرب عنتيبي من الصومال والبلدان المجاورة.
    Check-in/ check-out functions are not fully integrated yet as the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) staff members assigned to the western region of the Democratic Republic of the Congo check in through Kinshasa instead of Entebbe UN ولم يكتمل إدماج المهام المتعلقة إجراءات الالتحاق بالبعثات ومغادرتها، إذ أن أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية المُكلفين بالعمل في المنطقة الغربية يُنجزون إجراءات وصولهم عن طريق كينشاسا وليس عنتيبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more