"of enterprise development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية المشاريع
        
    • لتنمية المشاريع
        
    • تطوير المؤسسات
        
    • تطوير المشاريع
        
    • تنمية المؤسسات
        
    • تنمية مؤسسات اﻷعمال
        
    • بتنمية المشاريع
        
    • ميدانية لتنمية المؤسسات
        
    • المتعلقة بتطوير المشاريع
        
    While such national factors were undoubtedly relevant, no complete picture of enterprise development could be drawn if international factors were ignored. UN ولئن كانت هذه العوامل الوطنية هامة بلا شك، فإنه لا يمكن رسم صورة كاملة عن تنمية المشاريع إذا تم تجاهل العوامل الدولية.
    His Government would continue to cooperate with UNCTAD in the area of enterprise development. UN وقال إن حكومته ستواصل التعاون مع اﻷونكتاد في مجال تنمية المشاريع.
    The subject of enterprise development has stimulated much donor interest. UN ولقد أثار موضوع تنمية المشاريع قدراً كبيراً من الاهتمام لدى الجهات المانحة.
    New investments created demand for more domestic sourcing, thereby triggering a virtuous cycle of enterprise development. UN وتخلق الاستثمارات الجديدة الطلب على المزيد من الإمداد المحلي، ومن ثم تحدث حلقة حميدة لتنمية المشاريع.
    Ad hoc expert groups. Government policy, competition and cooperation in the promotion of enterprise development and competitiveness. UN أفرقة الخبراء المخصصة - السياسات الحكومية، والتنافس والتعاون في تعزيز تطوير المؤسسات وقدرتها على المنافسة.
    The first panellist discussed the enhancing of enterprise development and competitiveness in Mauritius. UN وناقش أول عضو في الفريق مسألة تعزيز تطوير المشاريع والقدرة على المنافسة في موريشيوس.
    Part D contains information on cooperation between UNCTAD and other United Nations agencies and international organizations in the area of enterprise development. UN ويتضمن القسم دال معلومات عن التعاون بين اﻷونكتاد وسائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية في مجال تنمية المشاريع.
    During the past year UNCTAD has had extensive contacts with a number of other international organizations working in the field of enterprise development. UN وخلال العام الماضي أجرى اﻷونكتاد اتصالات مكثفة مع عدد من المنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في مجال تنمية المشاريع.
    His country could contribute to the work of enterprise development in UNCTAD by providing its experience. UN ويمكن لبلده الإسهام في عمل تنمية المشاريع في الأونكتاد بتقديم خبرتها في هذا المجال.
    This issues paper reviews the current mandates of UNCTAD in the area of enterprise development and internationalization. UN تستعرض هذه الورقة المواضيعية الولايات الحالية للأونكتاد في مجال تنمية المشاريع وتدويلها.
    The Meeting identified key success factors in the area of enterprise development through business linkages that can address constraints faced by developing countries and particularly the least developed countries. UN وحدد الاجتماع عوامل النجاح الرئيسية في مجال تنمية المشاريع عن طريق الروابط التجارية التي يمكن أن تتصدى للمعوقات التي تواجهها البلدان النامية وخاصة أقل البلدان نمواً.
    Specific proactive measures are also required in the investment attraction and facilitation area, as well as in the area of enterprise development. UN ويلزم أيضاً اتخاذ تدابير استباقية محددة في مجال اجتذاب الاستثمارات وتيسيرها وكذلك في مجال تنمية المشاريع.
    The decline in the share of enterprise development was even larger; it decreased from 3.9 per cent to 1.3 per cent. UN بل إن الانخفاض في حصة قطاع تنمية المشاريع كان أشد، إذ تقلصت هذه الحصة من 3.9 في المائة إلى 1.3 في المائة.
    ACPEM action area of enterprise development and employment UN مجال عمل المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة في تنمية المشاريع والعمالة
    Low rates of formal literacy and numeracy constrain many women from understanding and applying the best practices of enterprise development. UN ويقيد انخفاض معدلات الإلمام الرسمي بالقراءة والكتابة والحساب إدراكهن لأفضل الممارسات في مجال تنمية المشاريع وتطبيقهن تلك الممارسات.
    40. Secondly, he expressed his discontent with certain paragraphs of document TD/B/COM.3/2 which did not pay due attention to the specific problems of enterprise development in different economies in transition. UN ٠٤- وثانياً، فقد أعرب عن استيائه بشأن فقرات معينة من الوثيقة TD/B/COM.3/2 لا تولي الاهتمام الواجب للمشاكل المحددة لتنمية المشاريع في مختلف الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    (ii) national determinants of enterprise development and competitiveness in developing countries, with particular reference to LDCs, as well as in economies in transition; and UN `٢` العوامل الوطنية المحدﱢدة لتنمية المشاريع والقدرة على المنافسة في البلدان النامية، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى أقل البلدان نمواً، وكذلك في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ و
    Ad hoc expert groups. Government policy, competition and cooperation in the promotion of enterprise development and competitiveness. UN أفرقة الخبراء المخصصة - السياسات الحكومية، والتنافس والتعاون في تعزيز تطوير المؤسسات وقدرتها على المنافسة.
    The methodology adopted for the framework is the successful result of a series of expert meetings held over several years and is already being used as a basis for capacity-building work in the area of enterprise development. UN وقد وُلدت المنهجية المعتمدة للإطار من سلسلة ناجحة من اجتماعات الخبراء المعقودة على مدى عدة سنوات، ويجرى استخدامه بالفعل كأساس لأعمال بناء القدرات في مجال تطوير المشاريع.
    A multidisciplinary mission to Bahrain covered the issue of enterprise development. UN وتناولت بعثة متعددة الاختصاصات تم ايفادها الى البحرين مسألة تنمية المؤسسات.
    They should also receive the support of international institutions, by ensuring that structural adjustment programmes include strong measures in favour of enterprise development. UN وينبغي أيضا أن تحصل على تأييد المؤسسات الدولية، عن طريق كفالة تضمين برامج التكيف الهيكلي تدابير قوية لصالح تنمية مؤسسات اﻷعمال.
    The Lyon meeting had had practical results in the area of enterprise development, partnering and investment promotion, including the conclusion of 18 partnership agreements, of which five were on enterprise development focusing on entrepreneurship and SME development in developing countries. UN وقد أسفـر اجتماع ليون عن نتائج عملية في مجال تنمية المؤسسات والشراكة وتشجيع الاستثمار بما في ذلك إبرام 18 اتفاق شراكة، منها خمسة من الاتفاقات المعنية بتنمية المشاريع والتي تركز على روح المبادرة بوضع المشاريع وتطوير المشاريع المتوسطة والصغيرة في البلدان النامية.
    Government policies aiming at the reinforcement of domestic productive capacities need to address the closely interrelated issues of enterprise development and technological learning and innovation. UN ويجب أن تعالج السياسات الحكومية الرامية إلى تقوية القدرات الإنتاجية الداخلية المسائل المتشابكة المتعلقة بتطوير المشاريع وبتعلم التكنولوجيا والابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more