"of entrepreneurs" - Translation from English to Arabic

    • من منظمي المشاريع
        
    • مباشري اﻷعمال الحرة
        
    • من أصحاب المشاريع
        
    • من مباشري الأعمال الحرة
        
    • من المقاولين
        
    • لمنظمي المشاريع
        
    • أصحاب الأعمال الحرة
        
    • المتعلقة بأصحاب المشاريع
        
    • لأصحاب المشاريع
        
    • القائمين بمباشرة اﻷعمال الحرة
        
    • رجال الأعمال
        
    • ممارسي الأعمال الحرة
        
    • من منشئي المشاريع
        
    • منظمي مشاريع
        
    • لمنظمات أصحاب المشاريع
        
    Women account for 52 per cent of entrepreneurs with small and medium-size businesses and 66 per cent of individual entrepreneurs. UN وتمثل النساء 52 في المائة من منظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة و 66 في المائة من منظمي المشاريع فرادى.
    Support institutions effectively; support growing numbers of entrepreneurs and businesses. UN :: مؤسسات الدعم تدعم أعدادا متزايدة من منظمي المشاريع ومن المنشآت التجارية دعما فعالا.
    Educational policy, as mentioned above, may need reorientation to provide the seed bed for the next generation of entrepreneurs. UN وسياسة التعليم قد تكون بحاجة إلى توجيه جديد، كما سبق ذكره لتوفير منبت للجيل القادم من مباشري اﻷعمال الحرة.
    critical mass of entrepreneurs who could provide sufficient returns to venture capital fund. UN :: إيجاد كتلة حرجة من أصحاب المشاريع يمكن أن توفر عائدات كافية لصندوق رأس المال الاستثماري.
    For entrepreneurship to be part of the solutions to these challenges, it should be seen not as an individual choice but as a societal transformation towards building a new generation of entrepreneurs who have a vision for sustainable development. UN ولكي تكون مباشرة الأعمال الحرة جزءا من الحلول لهذه التحديات، ينبغي ألاّ ينظر إليها باعتبارها اختياراً فردياً بل باعتبارها تحولاً مجتمعياً من أجل بناء جيل جديد من مباشري الأعمال الحرة الذين يمتلكون رؤية للتنمية المستدامة.
    Developing a new generation of entrepreneurs able to connect into supply chains also requires access to start-up capital, technology upgrading and mentoring, as well as relevant information. UN 34- إن إيجاد جيل جديد من المقاولين القادرين على الارتباط بسلاسل التوريد يتطلب أيضاً الحصول على رأس مال ابتدائي، وتحسين التكنولوجيات والحصول على التوجيه، فضلاً عن المعلومات ذات الصلة.
    Beatriz Uribe National Association of entrepreneurs UN الرابطة الوطنية الكولومبية لمنظمي المشاريع
    Strengthened South-South cooperation would help in building industrial bases and raising the capacities of entrepreneurs. UN وقالت إنَّ تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب يساعد في بناء قواعد صناعية وزيادة قدرات أصحاب الأعمال الحرة.
    It also entailed increasing the market participation of both of these types of entrepreneurs through the creation of sustainable business linkages between domestic firms and subsidiaries of transnational corporations (TNCs). UN كما أنه ينطوي على زيادة المشاركة السوقية لكلا هذين النوعين من منظمي المشاريع من خلال إيجاد روابط تجارية مستدامة بين الشركات المحلية والشركات المنتسبة لشركات عبر وطنية.
    Many of these countries have economies in transition and are presently in need of a programme to help an emerging class of entrepreneurs. UN ومن بين هذه البلدان بلدان كثيرة ذات اقتصادات تمر بفترة انتقال وتحتاج في الوقت الحاضر إلى برنامج يساعد الطبقة الناشئة من منظمي المشاريع.
    In Brazil, for example, 62 per cent of entrepreneurs who benefitted from the Empretec workshop generated an average employment growth of 16 per cent per annum. UN ففي البرازيل، على سبيل المثال، تمكن 62 في المائة من منظمي المشاريع الذين استفادوا من حلقات عمل `إمبريتيك` من تحقيق نمو في العمالة بلغ في المتوسط 16 في المائة في العام.
    The goal of intervention by aid donors is no longer simply to distribute money but also to provide a financial system that serves the needs of entrepreneurs. UN إذ لم يعد هدف مانحي المعونة من التدخل مجرد توزيع اﻷموال وإنما بات يتمثل أيضا في توفير نظام مالي يخدم احتياجات مباشري اﻷعمال الحرة.
    51. Most Asian countries have institutionalized their small-scale enterprise promotion and the orientation of entrepreneurs. UN ٥١ - وأضفت غالبية البلدان اﻵسيوية الطابع المؤسسي على تعزيز مشاريعها الصغيرة، وتوجيه مباشري اﻷعمال الحرة.
    Women account for 30 per cent of employers and 62 per cent of entrepreneurs (private persons). UN وتمثل النساء 30 في المائة من أرباب العمل و 62 في المائة من أصحاب المشاريع.
    The survey distinguished between two types of entrepreneurs: opportunity entrepreneurs and necessity entrepreneurs. UN وقد ميزت الدراسة الاستقصائية بين نوعين من أصحاب المشاريع هما: أصحاب مشاريع الفرصة السانحة وأصحاب المشاريع بحكم الضرورة.
    The vast majority of entrepreneurs -- regardless of gender -- come from the private sector. UN والغالبية العظمى من مباشري الأعمال الحرة - بغض النظر عن نوع الجنس - يأتون من القطاع الخاص.
    Innovation is rarely triggered by agricultural research and instead is often a response of entrepreneurs to new and changing market opportunities. UN ونادراً ما يكون الابتكار ناتجاً عن البحوث الزراعية بل هو عادة ما يكون استجابة من المقاولين لما يتاح في الأسواق من فرص جديدة ومتغيرة().
    Each country programme has developed a strong and dynamic national association of entrepreneurs, supported by a coalition of bankers, established local businessmen and representatives of subsidiaries of TNCs. UN وقد أنشأ كل بلد رابطة وطنية قوية نشطة لمنظمي المشاريع يدعمها ائتلاف من المصرفيين وكبار رجال اﻷعمال وممثلي الشركات الفرعية للشركات عبر الوطنية.
    The level of economic activity among women of working age was high, both through work for hire and through entrepreneurship; they accounted for 30 per cent of employers and 62 per cent of entrepreneurs. UN وأضافت أن مستوى النشاط الاقتصادي بين النساء اللائي هن في سن العمل مرتفع، سواءٌ بالعمل مقابل أجر أو بالأعمال الحرة. وتشكل النساء 30 في المائة من مجموع أرباب العمل الذين يوظِّفون عمّالاً و62 في المائة من أصحاب الأعمال الحرة.
    Lenders browse through profiles of entrepreneurs and women farmers that are uploaded to the Kiva website, and lend them funds using their credit cards. UN ويطّلع المقرضون على المعلومات الشخصية المتعلقة بأصحاب المشاريع والمزارعات النساء، المحمّلة على الموقع الشبكي ويقرضونهن الأموال باستخدام بطاقاتهم الائتمانية.
    It also ensured the legal protection of entrepreneurs against actions by State bodies, contained a number of exemptions, broadened the variety of forms of protection of infringed rights and contained a number of other important changes. UN كما أنه يكفل الحماية القانونية لأصحاب المشاريع من الإجراءات التي تتخذها هيئات الدولة، ويتضمن عدداً من الإعفاءات، ويزيد من أشكال الحماية للحقوق المنتهكة، ويتضمن عدداً من التغييرات الهامة الأخرى.
    Special emphasis will be placed on formulating and implementing social and economic policies that are more supportive of capacity-building in science and technology, the formulation of appropriate legislation to implement these policies and the training of entrepreneurs who can take advantage of the existing knowledge in science and technology. UN وسينصب التركيز بوجه خاص على صياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية التي توفر مزيدا من الدعم لبناء القدرات في ميدان العلم والتكنولوجيا، ووضع التشريعات المناسبة لتنفيذ هذه السياسات، وتدريب القائمين بمباشرة اﻷعمال الحرة الذين يمكنهم الاستفادة من المعارف القائمة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    A group of entrepreneurs Japanese do a Tour in Shanghai Open Subtitles الـصـيـن يناير 1938 قامت مجموعة من رجال الأعمال اليابانيين برحلة في شانجهاي
    In 2002, within the framework of the project " Support to Beginning Entrepreneurs " , training and consulting services were provided to women as a target group of entrepreneurs, which accounted for 64 percent of all project participants. UN وفي عام 2002، وفي إطار مشروع " دعم ممارسي الأعمال الحرة المبتدئين " قدمت خدمات التدريب والمشورة إلى النساء كفئة مستهدفة من ممارسي الأعمال الحرة شكلت ما نسبته 64 في المائة من كل المشتركين في المشروع.
    But such clusters may embody the nucleus of an emerging class of entrepreneurs or industrialists, one of the preconditions for sustainable ED in a wider context. UN لكن هذه المجموعات يمكن أن تجسد نواة طبقة ناشئة من منشئي المشاريع أو رجال الصناعة، تمثل أحد الشروط المسبقة للتنمية المستدامة للمشاريع في إطار أوسع نطاقا.
    2. In the Union State, the necessary legislative and other measures shall be taken to ensure equal rights, obligations and guarantees for economic entities, whatever their organizational and legal structure, and also for citizens possessing the status of entrepreneurs, in accordance with the legislation of the participating State. UN ٢ - تتخذ الدولة الاتحادية ما يلزم من تدابير تشريعية وغير ذلك من تدابير لضمان المساواة في الحقوق والالتزامات والضمانات ﻷشخاص النشاط الاقتصادي بغض النظر عن شكله التنظيمي القانوني وكذلك للمواطنين المتمتعين بصفة منظمي مشاريع اﻷعمال، وذلك بما يتفق مع قوانين الدولتين المتعاهدتين.
    As continuation of the measures, on basis of trilateral cooperation, the project of Country Program of Provision of Decent Work has been prepared with the support of Azerbaijan Trade Union Confederation and National Confederation of entrepreneurs (Employers) Organizations of Azerbaijan Republic and submitted to the International Labour Organization. UN ٢٧٤- وفي سياق مواصلة تنفيذ التدابير، وعلى أساس التعاون الثلاثي، تم إعداد مشروع البرنامج القطري لتوفير العمل اللائق بدعم من اتحاد النقابات في أذربيجان والاتحاد الوطني لمنظمات أصحاب المشاريع (أرباب العمل) في جمهورية أذربيجان، وتقديمه إلى منظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more